ekstern video | ||
---|---|---|
Hymne til staten Hidalgo | ||
Salmen til staten Hidalgo heter offisielt "Sang om fred, forening og håp", består av tre strofer og et refreng . [ 2 ] Den ble skrevet av Genaro Guzmán Mayer ; og den musikalske komposisjonen var ansvarlig for Roberto Oropeza Licona . [ 2 ] I 1968, i anledning hundreårsdagen for oppføringen av staten Hidalgo , ble opprettelsen av en salme for enheten kalt. [ 3 ] | ||
Advarsel : Denne filen ligger på et eksternt nettsted, utenfor Wikimedia Foundations kontroll . |
Kulturen i delstaten Hidalgo gjenspeiler dens virkelighet som en smeltedigel av kulturer og i sitt naturlige relief som i dag danner den kulturelle identiteten til folket i Hidalgo . Delstaten Hidalgo har en enorm historisk og kulturell tradisjon hvis store materielle og immaterielle rikdom manifesteres gjennom monumenter , malerier , danser , musikk , gastronomi , språk, skikker og eldgamle ritualer. [ 4 ] Staten Hidalgo er arving til en kulturell rikdom, materiell og immateriell, fordelt på sine ti geokulturelle regioner: Llanos de Apan, Valle del Mezquital, Huasteca, Sierra Alta, Sierra Baja, Sierra Gorda, Sierra de Tenango, bassenget i Mexico, gruveregionen og Tulancingo-dalen. [ 4 ]
Innbyggerne er arvinger til en kulturell, materiell og immateriell rikdom produsert i ulike historiske øyeblikk av gruppene som slo seg ned i dette territoriet fra før-spansktalende tid til i dag. [ 4 ] I staten er det en sterk tilstedeværelse av urfolk, Nahuas og Otomíes og en Tepehua- minoritet . [ 4 ] Staten har også en enorm, håndgripelig kulturarv, synlig i en serie verk som dekker brede historiske perioder: religiøs kunst, sivil, hydraulisk, vernakulær og populær arkitektur, blant andre. [ 4 ]
Kalenderen er full av festligheter, som er et produkt av arven fra urfolk og spansk blanding. [ 5 ] Dette begynner med feiringen av Kyndelmisse (det er vanlig å kle på julekrybbens Kristusbarn og ta det med for å høre messe); går gjennom karnevalene for senere å feire Holy Week , og når de dødes dag . [ 5 ] På slutten av året feires jomfruen fra Guadalupe , Posadas og jul ; som lukker syklusen av religiøse festivaler. [ 5 ]
Alle minnesmerkene til Mexico feires i delstaten , og fremhever årsdagen for Mexicos uavhengighet ; hvor sorgens rop feires 15. september og en parade 16. september . Under jubileet for den meksikanske revolusjonen 20. november arrangeres det en sportsparade; og 21. mars arrangeres en parade for å minne om vårens ankomst med elever på ulike utdanningsnivåer, arrangementer som arrangeres i de fleste kommuner.
Delstaten Hidalgo viser et stort geografisk mangfold, som stammer fra eksistensen av et omfattende utvalg av flora og fauna, samt klimatiske og geomorfologiske forhold. [ . 1 ] Fra nord til sør er det tre klare geografiske regioner: den første er den nordlige Gulf Coastal Plain , og den nedre ; den andre består av Sierra Madre Oriental , med middels høyde, og den tredje er den neovolkaniske aksen , med den høyeste høyden i staten. [ 6 ]
Så forskjellige og kontrasterende mellom en region og en annen, at de direkte påvirker de økonomiske aspektene og levemåten til innbyggerne; dette har gjort det mulig å klassifisere og identifisere ti kultur- og naturregioner som samler kommuner med lignende egenskaper. [ . 1 ] De geokulturelle regionene i Hidalgo utgjør en øvelse i å gruppere geografiske rom basert på de kulturelle egenskapene de deler. [ 7 ]
På denne måten har Huasteca-regionen blitt fullstendig identifisert i den nordvestlige delen av staten . [ . 1 ] I den delen som tilsvarer Sierra Madre Oriental , som ligger i sentrum av territoriet, med retning sørøst-nordvest, er kommunene gruppert i fire forskjellige regioner: Sierra de Tenango (Sierra Otomí-Tepehua), Sierra Baja , Sierra Alta , og Sierra Gorda . [ . 1 ] I den neovolkaniske aksen , i sentrum er gruveregionen , i den sørøstlige delen er Tulancingo-dalen og Pulquera-platået (Apan-dalen), i vest og sørvest er Mezquital-dalen , i sør er bassenget av Mexico (Tizayuca-dalen). [ . 1 ]
Antall regioner som utgjør staten Hidalgo avhenger av arbeidet og forfatteren som er konsultert. Noen ganger er Sierra Alta og Sierra Baja plassert i en enkelt region kalt Sierra Hidalguense . [ 8 ] [ . 2 ] [ . 3 ] [ . 4 ] Og Tulancingo-dalen , gruvedistriktet , Pulquera-platået , bassenget i Mexico ; de er plassert i en enkelt region kalt Altiplano of Hidalgo . [ . 5 ] [ . 6 ] Sierra de Tenango , forveksles med bakkene som går ned til Huasteca-regionen ; [ 6 ] Noen geografiske kart navngir den som en del av Sierra Norte de Puebla og andre som en del av Sierra de Huayacocotla . [ 6 ] Selv kommunen Acaxochitlán er navngitt som en del av Totonacapan - regionen . [ 9 ] [ 10 ]
I delstaten Hidalgo er det en urbefolkning på 606 045 mennesker. [ 11 ] Hvorav rundt 362 629 mennesker snakker et urbefolkningsspråk , selv om folket som snakker et urfolksspråk har økt i absolutte termer, viser prosentandelen som talerne representerer i forhold til det totale antallet innbyggere på 5 år og over i staten. en uregelmessig, men synkende trend. [ 12 ]
De viktigste gruppene er Nahua -folket , Otomí og også Tepehua- gruppen . [ 13 ] [ 14 ] Urbefolkningen er lokalisert i tre veldefinerte regioner: Valle del Mezquital , bebodd av Otomi ; [ 15 ] den andre er Huasteca som hovedsakelig er bebodd av Nahuas ; [ 15 ] og den tredje regionen er den som ligger i den østlige stripen som grenser til Puebla og Veracruz , som er kjent som Sierra Otomí Tepehua eller Sierra de Tenango , befolkningen er for det meste Otomí og en Tepehua- minoritet . [ 15 ]
Nahua - folket er hovedsakelig konsentrert i seksten av disse kommunene, fjorten danner et konglomerat nordøst i staten i Huasteca- og Sierra Alta -regionene, lokalisert i kommunene Atlapexco , Calnali , Chapulhuacán , Huautla , Huazalingo , Huejutla de Reyes , Jaltocan. , Lolotla , San Felipe Orizatlán , Tepehuacán de Guerrero , Tianguistengo , Tlanchinol , Xochiatipan og Yahualica . [ 16 ] [ 17 ] I Sierra de Tenango er det et annet samfunn i Acaxochitlán kommune . [ 16 ] [ 17 ]
Nahuatl - språket , som har to språklige grupperinger i regionen; den første er assosiert med eponymous maseualli og navngir dets maseualspråk tla'tol ; denne varianten er kjent som Central Northeast Nahuatl og snakkes i Acaxochitlán kommune . [ 16 ] [ 17 ] Den andre varianten, kjent som Hidalgo Huasteca Nahuatl , snakkes i Sierra Alta og Hidalgo Huasteca. [ 16 ] [ 17 ]
Otomí -folket kan grupperes i to underregioner: i Sierra de Tenango og Valle del Mezquital . [ 18 ] [ 19 ] I Sierra de Tenango finnes de i kommunene Acaxochitlán , Huehuetla , San Bartolo Tutotepec , Tenango de Doria og Tulancingo de Bravo . [ 16 ] I Valle del Mezquital ligger kommunene Huichapan , Tecozautla , Actopan , Ajacuba , Alfajayucan , Almoloya , Atotonilco el Grande , Cardonal , Chapulhuacán , Chilcuautla , Cuautepec de Hinoochitlán . , Jacala de Ledezma , Metepec , Metztitlán , Mixquiahuala de Juárez , Nicolás Flores , Pacula , Progreso de Obregón , San Agustín Tlaxiaca , San Bartolo Tutotepec , San Salvador , , Tepetitlán , Tezontepec de Aldama , Tlahuiltepa , Tula de Allende , Zempoala og Zimapan . [ 17 ] [ 20 ]
Otomí -språket har større mangfold og kan grupperes i tre underregioner: i Sierra Hidalgo og to i Mezquital-dalen , med Ixmiquilpan som den kommunen som har flest talende av dette språket. [ 18 ] [ 19 ] I den østlige sonen snakkes Otomí de la Sierra, som er kjent under navnene hñähñu , ñuju , ñoju eller yühu ; [ 17 ] Denne varianten snakkes i kommunene Acaxochitlán , Huehuetla , San Bartolo Tutotepec , Tenango de Doria og Tulancingo de Bravo . [ 16 ] Otomí fra vest for Mezquital-dalen, også kjent som ñöhñö eller ñähñá , snakkes i kommunene Huichapan og Tecozautla . [ 17 ] [ 16 ]
Tepehua -folket er hovedsakelig konsentrert i Huehuetla , [ 14 ] [ 17 ] hovedsakelig i byene Huehuetla og Barrio Aztlán . [ 21 ] På Tepehua-språket kaller de som snakker seg Lhiimaqalhqama' og Lhiima'alh'ama' , mens språket deres er kjent av lærde som Southern Tepehua. [ 17 ] [ 16 ]
I delstaten Hidalgo identifiserer 48 693 mennesker seg som afro -meksikanske eller afro -etterkommere , 1,58% av den totale befolkningen i delstaten Hidalgo. [ 22 ] [ 23 ] Hvorav 23 585 menn og 25 108 kvinner. [ 22 ] [ 23 ] Kommunen med den største afro-meksikanske eller afro-etterkommerbefolkningen er Pachuca de Soto med 6204 mennesker; Den blir fulgt av kommunene Mineral de la Reforma med 4.251 personer, Tizayuca med 3.618 personer, Tulancingo de Bravo med 2.835 personer, og Huejutla de Reyes med 2.240 personer. [ 22 ] [ 23 ]
Hovedreligionen er den katolske kirke med 87 % av befolkningen; [ 14 ] Og i resten har vi evangeliske , Jehovas vitner , protestantisme , pinsevenner , verdens lys , mormoner , den israelske Guds kirke , den syvendedags adventistkirke og jøder . [ 14 ] Det er også grupper av mennesker som erklærer seg ateister og agnostikere . [ 14 ]
Den katolske kirke er den mest praktiserte, arbeidet med evangelisering i delstaten Hidalgo begynte da fransiskanerne ankom Tepeapulco- regionen i 1528 og deretter i Tula i 1930. [ 24 ] Augustinerne slo seg ned i Atotonilco el Grande og Metztitlán i 1536 [ 24 ] De sekulære prestene arbeidet i en smal stripe av territorium som går fra Tizayuca , Tetepango , Pachuca , Mineral del Monte , Mineral del Chico og Yahualica . [ 24 ] Dominikanerne slo seg ikke ned i delstaten Hidalgo på 1500 -tallet . [ 24 ] I 1743 ble det beordret at de religiøse klostrene skulle gå over til det sekulære presteskapet , fra det året ble sognene litt etter litt overført til administrasjonen av det sekulære presteskapet. [ 25 ] Den 22. mai 1864 ble bispedømmet Tulancingo opprettet og 25. november 2006 ble erkebispedømmet Tulancingo opprettet . [ 25 ] Dette erkebispedømmet har Tula og Huejutla som suffraganbispedømmer . [ 25 ] [ 26 ]
Jødedommen ankom Pachuca på 1500 -tallet , gjennom krypto - jødene , Manuel de Lucena og Beatriz Enríquez, av portugisisk opprinnelse; som fant et utsalg eller gjestgiveri i utkanten av byen. [ 27 ] Ifølge nettstedet til Museum of The Jewish People Online Beit Hatfutsot ble den første jødiske kongregasjonen i byen opprettet på 1920-tallet. [ 28 ] Den 14. juni 2011 ble den religiøse gruppen kalt Comunidad Israelita Mexicana El Neguev registrert for å bli en religiøs forening. [ 29 ]
Fra det andre tiåret av 1800 -tallet , på grunn av tilstedeværelsen av mange gruveledere og teknikere av kornisk og engelsk opprinnelse, i Pachuca og Mineral del Monte, ankom forskjellige grener av protestantismen , inkludert lutheranisme , kalvinisme , anglikanisme og metodist . [ 30 ] I 1840 etablerte de den første .]31[kongregasjonenprotestantiskeengelsktalende [ 33 ]
Jesu Kristi Kirke av Siste Dagers Hellige ankommer delstaten Hidalgo i 1880 i Nopala de Villagrán , da Desideria Quintanar de Yáñez , ble den 22. personen (første kvinne) i Mexico som konverterte til mormonismen, hun ble døpt sammen med sønnen José María og datteren hans Carmen, på samme måte, kona til José María. [ 34 ] [ 35 ] Den 5. juli 1881, i byen San Marcos i kommunen Tula de Allende, ble Jesús Sánchez døpt sammen med andre mennesker. [ 36 ] Jesús Sánchez introduserte Monroy-familien for mormonismen, denne familien skulle skape en gren av denne religionen i denne byen rundt 1913. [ 36 ] Under den meksikanske revolusjonen 17. juli 1915, Rafael Monroy, president for den lille grenen av San Marcos, og Vicente Morales hans første rådgiver, ble tatt til fange av en gruppe revolusjonære og henrettet. [ 37 ] Jesu Kristi Kirke av Siste Dagers Hellige har en nistavs tilstedeværelse i delstaten Hidalgo. [ 38 ]
Healere og sjamaner dominerer fortsatt i unnfangelsen av innbyggerne, spesielt i de mest avsidesliggende samfunnene, som ligger i midten av fjellene. Populære oppfatninger refererer til det faktum at de kurerer ondskap i øyet, i luften, kikhoste, sinne, smerte forårsaket av arbeid, skrekk, hudinfeksjoner, etc. Santa Muerte har blitt æret i delstaten Hidalgo siden 1965, [ 39 ] i delstaten er denne kulten hovedsakelig utviklet i byene Pachuca og Tepatepec . [ 40 ]
Konflikter mellom religioner har blitt generert i staten i de mest ekstreme tilfellene. [ 41 ] Problemer inkluderer: ileggelse av bøter og straff, nektelse eller suspensjon av offentlige tjenester ( drikkevann , drenering , utdanning , offentlige programmer), konfiskering av eiendom og trusselen om utvisning fra fellesskapet; alle som sanksjoner for å nekte å følge fellesskapsbruk og skikker knyttet til religiøse aspekter. [ 42 ] Hovedkommunene hvor denne typen aspekter forekommer er: Huejutla , Huazalingo , San Felipe Orizatlán , Huautla , Tlanchinol og Ixmiquilpan . [ 41 ] [ 42 ]
De mesoamerikanske sivilisasjonene klarte å ha stor statistisk utvikling og proporsjon i menneskelig og urban skala, formen utviklet seg fra enkelhet til estetisk kompleksitet. I delstaten Hidalgo er de viktigste arkeologiske sonene de i Xihuingo , Huapalcalco , Pañhú og Tollan-Xicocotitlan . [ 43 ]
Tollan-Xicocotitlan av Toltec-kulturen , som ligger i Tula de Allende kommune , ble grunnlagt rundt år 900 e.Kr. da byggingen av det første urbane sentrum kalt Tula Chico begynte; [ 44 ] men det er mot den tidlige postklassikeren at Tula når sitt høydepunkt, Tula Grande er bygget. [ 44 ] Tula Grande består av et stort torg omgitt av andre monumenter; I nord ligger Atlanteanernes tempel eller Tlauizcalpantecutli, ved siden av Palacio Quemado. [ 43 ] Tlauizcalpantecutli-bygningen er mer forskjøvet mot øst, i denne bygningen finnes atlanterne. Nord for dette tempelet kan restene av Coatepantli eller veggen av slanger sees. [ 43 ] Det såkalte Palacio Quemado er et sett med tre rom omgitt av søyler, benker og altere, med basrelieffdekor og spor etter veggmaleri . [ 43 ] Det er to ballbaner: en nord for Palacio Quemado, den best bevarte; den andre ligger vest for den sentrale plazaen. [ 43 ]
Huapalcalco ligger i kommunen Tulancingo de Bravo , med en hovedkronologisk plassering: forhistorisk var fra den nedre celolitikum 10 000 til 7 000 f.Kr., den tidlige klassiske fra 100 f.Kr. C til 350 e.Kr C. og stedets storhetstid var i epiklassikken fra 700 til 900 e.Kr. [ 45 ] En enkelt firkantet kjeller med fire nivåer ligger i øst, med rester av en liten steinkanal; alt rundt et bredt torg med en offerstein i sentrum. [ 43 ]
Xihuingo ligger i kommunen Tepeapulco med en kronologisk hovedplassering: Tidlig klassisk: 200 til 600 e.Kr. [ 43 ] Den karakteristiske kombinasjonen av skråning og brett observert i den siste byggeperioden i kroppen til Tecolote-pyramiden kan sees, så vel som tilstedeværelsen av terningen i alfardaene til trappen. [ 43 ]
Pañhú, som ligger i Tecozautla kommune , er et sted for Xajay-kulturen som utviklet seg mellom år 300 og 1100. [ 47 ] Flere terrasser og en adkomstplattform fører besøkende til et lite torg hvor det står en liten firkantet struktur bygget med utskårne tuffblokker, hvis dimensjoner er 6 m per side og ca. 1,5 m høye. [ 43 ] Fra denne siden kan du få tilgang til Main Plaza, der en pyramide eller hovedstruktur fra den epiklassiske perioden skiller seg ut, 17 m per side, og det med tempelet må ha overskredet 10 m i høyden. [ 43 ]
Pyramiden i Taxhuadá eller Donijá i kommunen Mixquiahuala de Juárez . [ 48 ] Basen er på en 50 cm plattform som fungerer som en kontur til pyramidekroppen, den har ti trinn avgrenset av balustrader. Dets nåværende utseende tilsvarer den aztekiske perioden, men det var toltekerne som begynte konstruksjonen. [ 48 ] I Yahualica kommune beskrives de arkeologiske levningene som de av en stor og befestet by. [ . 7 ]
Det er også funnet overfall i byene Vinazco og Huichapa i Jaltocán kommune . [ . 8 ] I Huichapa er det rapportert om en konisk pyramide med to rektangulære altere, og inne i en liten grav. [ 49 ] [ 50 ] I Vinazco er det funnet graver hugget i stein med et gravkammer og et forkammer. [ 49 ] [ 50 ] I byen Tetzacoatl eller Tetzacual, i Huejutla de Reyes kommune, er det en høyde på omtrent 50 m i diameter, inne som det er et underjordisk kammer med en rektangulær planløsning. [ 50 ] Det er også arkeologiske hauger og graver i byen Acoyotla , i kommunen Tepehuacán de Guerrero . [ . 9 ]
Teotihuacan-kulturen utvidet sin innflytelse til befolkningen i delstaten Hidalgo, spesielt Chingú , som ligger mellom Atitalaquia og Tlaxcoapan , og Zazacuala i Santiago Tulantepec de Lugo Guerrero . [ . 10 ] I Chingú har den arkeologiske sonen 250 ha . [ . 11 ] Den urbane utformingen av Chingú, starter fra et senter der hovedtempelet ligger og mot de kosmogoniske retningene er det fire hovedkvarterer; et stort rom hvor bygninger av forskjellige typer er fordelt: mindre templer, palasser og boligkomplekser. [ 51 ] I Zazacuala, blant de viktige monumentene som fantes på stedet, var Ahila-pyramiden som ble ødelagt i 1939-1940, det eneste vitnesbyrdet som gjensto var et fotografi tatt av Roberto Ocádiz. [ 52 ]
I Ajacuba kommune er det arkeologiske levninger på Ponzhá-høyden, hvor det er rester av mer enn hundre pyramider, et seremonisenter, et hjem og et mesoamerikansk ballspill 60 meter langt og 15 meter bredt. [ 53 ]
El Tecolote-pyramiden i Xihuingo .
Pyramide i Huapalcalco .
Pyramiden til Xiuhtecuhtli i Pañhú .
Pyramiden av Taxhuada i Mixquiahuala.
Pyramiden av Tlahuizcalpantecuhtli i Tollan-Xicocotitlan .
Brent palass i Tollan-Xicocotitlan .
Pyramide ved Tollan-Xicocotitlan .
På territoriet til staten Hidalgo evangeliserte de hovedsakelig fransiskanerordenen og Saint Augustine -ordenen ; [ . 13 ] klosterbygningene og kirkene og kapellene , reist av begge religiøse ordener, ligger i en stor del av hidalgo-territoriet, det være seg Sierra Alta , Valle del Mezquital , Huasteca og Apan-slettene . [ 56 ] Det er bemerkelsesverdige forskjeller mellom de som er oppdratt av augustiner og fransiskanere. [ 56 ]
Augustinerne er rikere og mer forseggjort, både i sine arkitektoniske programmer og i de komplekse ensemblene av veggmaleri; Fransiskanske etablissementer er derimot mer beskjedne. [ 56 ] Den religiøse arkitekturen på 1500 -tallet inneholder høye tårn med klokketårn , støtteben , hvelv , atrium , atriumkorset , posas-kapellene , det åpne kapellet , kirken , klosteret , portikken , sakristiet og frukthagen . [ 57 ] Byggingen av templer og klostre i perioden var grunnleggende ansvarlig for munkene, hjulpet av europeiske håndverkere og urfolksarbeidere. [ 57 ]
Fransiskanerne ankom Tepeapulco i 1528 og senere i Tulancingo og to år senere i Tula (1530). [ . 13 ] Fransiskanerstiftelser inkluderte Zempoala (1540); Tepeji del Rio (1558); Apan (1559); Alfajayucan (1559); Atotonilco av Tula (1560); Tlahuelilpan (1560); Tepetitlan (1561); Huichapan (1577); Tecozautla (1587). [ . 13 ] Augustinerne slo seg ned i Atotonilco el Grande og Metztitlán i 1536. [ . 13 ] Derfra spredte de seg og nådde Xochicoatlán (1538); Epazoyucan (1540); Singulucan (1540); Mixquiahuala (1539); Huejutla (1545); Molango (1546); Actopan (1550); Ixmiquilpan (1550); Villa av Tezontepec (1554); Acatlan (1557); Chichicaxtla (1557); Tutotepec (1560); og Tlanchinol (1569). [ . 13 ]
I løpet av 1600- og 1700-tallet ble det også utviklet interessante prøver av New Spain-barokken , der klosteret San Francisco i Pachuca de Soto skiller seg ut . [ 58 ]
Kirke og eks-kloster til Vår Frue av Loreto , i Molango .
Tempel og tidligere kloster for Santos Reyes , i Metztitlán .
Tempel og eks-kloster til San Andrés Apóstol , i Epazoyucan .
Tempel og eks-kloster til San Miguel Arcángel , i Acatlán .
Tempel og eks-kloster i San Nicolás de Tolentino , i Actopan .
Tidligere klostertempel for San Miguel Arcángel , i Ixmiquilpan .
Tempel og eks-kloster av Vår Herre i Singuilucan .
Tempel og eks-kloster i San Pedro i Villa de Tezontepec .
Tempel og eks-kloster i San Agustín i Atotonilco el Grande .
Tempel og eks-kloster i San Agustín i Tlanchinol .
Sognene eller kirkene som ligger i forskjellige byer i Hidalgo , er for det meste arkitektonisk sammensatt av et enkelt skip bygget av murverk, med en rektangulær planløsning, et enkelt skip dekket med et tønnehvelv og ett eller to klokketårn. [ . 14 ] [ . 15 ] Disse ble bygget enten av fransiskanske misjonærer, augustiner eller sekulære presteskap. [ . 14 ] [ . 15 ]
Fra 1500 -tallet er Vår Frue av Guadalupes prestegjeld i Ajacuba ; [ . 13 ] sognet San Miguel Arcángel i Atitalaquia , i churrigueresk stil ; [ . 16 ] Parroquia de la Purísima Concepción i Cardonal fra 1500 -tallet , i barokkstil ; [ . 17 ] sognet Santiago i Chapantongo ; [ . 18 ] sognet San Pedro i Chapulhuacán , [ . 19 ] det tjente som et tempel og en bastion for å forsvare seg mot angrep fra utemmede stammer; [ . 19 ] sognet San Juan Bautista i Huautla ; [ . 20 ] sognet San José i Huazalingo ; [ . 21 ] sognet San Benito i Huehuetla ; [ . 22 ] sognet San Guillermo i Juárez Hidalgo ; [ . 23 ] Parish of Santa Catarina i Lolotla ; [ . 13 ] Parroquia de Nuestro Señor i Metepec ; [ . 24 ] sognet San Agustín i Metzquititlán ; [ . 25 ] sognet San Bartolo i San Bartolo Tutotepec ; [ . 26 ] Parroquia del Señor de Santiago i Santiago de Anaya ; [ . 27 ] Santiagos menighet i Tepehuacán de Guerrero ; [ . 28 ] sognet San Juan Bautista i Tezontepec de Aldama ; [ . 28 ] Parish of Santa Ana i Tianguistengo ; [ . 29 ] forvandlingens menighet i Tizayuca ; [ . 30 ] sognet San Juan Bautista i Tolcayuca ; [ . 31 ] Parish of Santa Catarina i Xochiatipan ; [ . 32 ] sognet San Juan Bautista i Yahualica ; [ . 33 ] sognet til Vår Frue av inkarnasjonen i Zacualtipán ; [ . 13 ] og Church of the Immaculate Conception i Santa Maria Xoxoteco .
Fra det 17. århundre er Parish of San Antonio i Cuautepec de Hinojosa ; [ . 34 ] sognet San Pedro i Tlaxcoapan ; [ 61 ] sognet Santa María Magdalena i Nopala ; [ . 35 ] sognet San Juan Bautista i Yolotepec ; [ . 36 ] og Parish of Our Lady of Tears i Tetepango . [ . 37 ] Fra det 18. århundre er Parish of Santa Maria de la Asunción i Chilcuautla ; [ . 38 ] sognet San Juan Bautista i Huasca de Ocampo ; [ . 39 ] sognet San Antonio i Jacala ; [ . 40 ] sognet San Agustín i Tepatepec ; [ . 41 ] sognet til Kristi dyrebare blod i Pachuquilla ; [ . 42 ] Purísima Concepción Parish i Mineral del Chico ; [ . 43 ] Nuestra Señora del Rosario menighet i Mineral del Monte ; [ . 44 ] Vår Frue av Guadalupes kapell i La Misión ; [ . 45 ] Sogn i San Juan Bautista i Pacula ; [ . 46 ] Parroquia del Divino Salvador i San Salvador ; [ . 47 ] sognet San Bernardino i Tasquillo ; [ . 48 ] og sognet San Juan Bautista i Zimapán . [ 62 ]
Byggingen av Parroquia del Señor de las Maravillas i El Arenal begynte i 1806 og ble fullført i 1812. [ . 49 ] The Parish of San Marcos in Calnali fullførte 2. januar 1733, [ . 50 ] består av et enkelt korsformet skip med to tårn, selv om det ikke har utsmykning som er typisk for kolonitiden, er det en senere rekonstruksjon. [ 63 ] Parroquia de la Asunción , i Pachuca de Soto , regnes som en av de første bygningene i byen. [ 64 ] [ 65 ] Bygget på midten av 1500- tallet , men gjenoppbygd på 1600 -tallet . [ 64 ] [ 65 ] I San Pedro Tlatemalco , kommune i Metztitlán ; en augustinerkirke fra 1500 -tallet er funnet nedgravd i gjørma; kirken San Pedro Tlatemalco ; som er begravd i bakken. [ 66 ]
Sogn i San Agustín i Tepatepec .
Sogn til San Juan Bautista de Tezontepec de Aldama .
Sogn i San Pedro i Tlaxcoapan .
Parish of the Immaculate Conception i Cardonal .
Parish of the Lord of Wonders i El Arenal.
Vår Frue av Rosenkrans menighet i Mineral del Monte .
Parish of the Immaculate Conception i Mineral del Chico .
Sogn i San Juan Bautista i Huasca de Ocampo .
San Miguel prestegjeld i Atitalaquia .
Sogn Santa Catarina i Lolotla .
Sogn i San Juan Bautista i Huautla .
Menigheten til Herren av Santiago i Santiago de Anaya .
Sogn til Santa María de la Asunción i Acaxochitlán .
Carmen Parish i Ixmiquilpan .
Divine Saviour Parish i San Salvador .
Church of the Immaculate Conception i Santa Maria Xoxoteco .
San Pedro -kirken i Tlatemalco .
Hernán Cortés bygde et hus i Tepeapulco mellom 1522 og 1526; huset til Hernán Cortés , hadde et tårn , et fort , kanter for å utstyre seg selv og andre slike luksusvarer; Det pleide å okkupere en hel blokk, i dag er den delt mellom fem familier. [ 67 ] Også i denne perioden ble Tercena de Metztitlán bygget , det er en av de få sivile bygningene på 1500 - tallet som møter et råd som fortsatt står i Mexico ; Den består av to tilstøtende hvelvede rom, åpne mot utsiden gjennom halvsirkelformede buer , bygget mellom 1537 og 1540. [ 54 ] [ 55 ] [ 68 ] [ 69 ] La Casa de Piedra i Zacualtipán de kommune Angeles , ifølge tradisjonen, ble bygget rundt 1538 av friar Bernardo Quezada som bot for å velge et klosterliv. [ 70 ]
I konstruksjonen av akvedukter skiller Tepeapulco- akvedukten og vannboksen seg ut ; akveduktene til Actopan og Epazoyucan , som tjente de augustinske klosterene i disse byene; Også bemerkelsesverdig er broene som krysser elver og bekker, som den som heter La Otra Banda, ved inngangen til Progreso-området, i Ixmiquilpan . [ 71 ] Akvedukten til San José Atlán eller El Saucillo i Huichapan kommune , ble bygget på 1600 - tallet i et steinbrudd . Den har en lengde på 155 meter og 14 arkader som når en høyde på 44 meter. det ble bygget på 1600 -tallet i steinbrudd . Den har en lengde på 155 meter og 14 arkader som når en høyde på 44 meter. [ 72 ] [ 73 ]
Haciendaene ble bygget på 1500- og 1700 - tallet ; noen ble bygget til fordel for metallene som ble utvunnet fra gruvene , og andre for storfe- og pulqueproduksjon . [ 56 ] Blant de mest kjente haciendaene som drar nytte av gruvedrift er de som ble bygget av Pedro Romero de Terreros i Huasca de Ocampo kommune : Santa María Regla , San Miguel Regla og San Antonio Regla . [ 74 ] Hacienda La Purísima , på den gamle veien til Real del Monte , foran La Españita - nabolaget i Pachuca ; [ 75 ] [ 76 ] hvor Bartolomé de Medina oppdaget terrassemetoden . [ 77 ] Fram til første halvdel av 1600-tallet begynte noen spanjoler gjennom sine haciendaer å dedikere seg til den omfattende dyrkingen av maguey og produksjonen av pulque; Apan-slettene skiller seg ut som den delen hvor produksjonen var mest intens. [ 78 ] Hacienda de Santiago Chimalpa ble bygget fra steinbrudd omtrent på 1600 -tallet og hadde da 1260 ha eiendom. [ 79 ] I Apan kommune oppstår Hacienda de San Francisco Ocotepec og i Almoloya kommune oppstår Hacienda de Santiago Tetlapayac .
I Pachuca de Soto skiller Cajas Reales-bygningen seg ut , dens konstruksjon dateres tilbake til 1675, etter ordre fra visekongen Antonio Sebastián de Toledo Molina y Salazar , markis av Mancera ; [ 80 ] På dette stedet ble skatten som eierne av gruvene betalte innkrevd; Det er en to-etasjers bygning, med to tårn på fasaden som flankerer hoveddøren og ett på nordsiden som ble brukt til å vokte bygningen . [ 81 ] Hospitalet i San Juan de Dios fra 1700 -tallet , en sykehusinstitusjon med ansvar for Juanina-ordenen , dette sykehuset ble opprettholdt til 1834, i 1869 ble det litterært institutt og kunst- og håndverksskolen; og innen 1961 UAEH . [ 80 ] [ 82 ] La Casa Colorada , tidligere residens til den andre greven av Regla, med sin senbarokke fasade; Det ble brukt Tezontle-stein, som veggene ble farget røde til. [ 80 ]
Steinhus i Zacualtipán de Ángeles kommune .
Tercena i Metztitlán .
Akvedukten til San José Atlán eller El Saucillo i Huichapan kommune .
Hacienda San Francisco Ocotepec i Apan kommune .
Hacienda San Diego Tlalayote i Apan kommune .
I denne perioden ble neoklassisk arkitektur hovedsakelig brukt. Pachuca de Soto og Mineral del Monte hadde en periode med tilknytning til Cornwall , England , det korniske og engelske samfunnet etablert gjennom hele 1800 -tallet , og avtok bare i løpet av første halvdel av 1900 -tallet ; [ 83 ] [ 84 ] [ 85 ] De sosiale, kulturelle og arkitektoniske påvirkningene ble snart tydelige i landskapet og oppførselen til innbyggerne. Den korniske tilstedeværelsen og investeringen i Comarca Minera ga en unik arv i Mexico for det som noen ganger kalles "Mexicos lille Cornwall" . [ 83 ] [ 84 ] [ 85 ]
I 1858 ble byggingen av Parish of Our Lady of Refuge i Omitlán fullført . [ . 51 ] I 1891 ble San Agustín-kirken bygget i Tenango de Doria , etter ødeleggelsen av den gamle kirken. [ . 52 ] The Parish of the Immaculate Conception i Zapotlán begynte sin bygging i 1861. [ . 53 ] I det engelske Pantheon of Mineral del Monte er det kjent at de første gravene går før datoen 1851, og det er til og med en grav hvis gravstein markerer dødsdatoen i 1837, men dens formelle bygning ble reist i år 1862.
San Agustín-kirken i Tenango de Doria .
Sogn til Vår Frue av tilflukt i Omitlán .
Parish of the Immaculate Conception i Zapotlan .
På slutten av 1800 -tallet , den sterke franske innflytelsen som fulgte med den porfirske perioden . [ 56 ] For å fremme en smak for kunst, ble teatre som Benito Juárez, i Metztitlán , og Miguel Hidalgo, i Ixmiquilpan , bygget . [ . 54 ] Under Porfiriato i Hidalgo var det store landbrukseiendommer, Tepetates, i Tepeapulco ; den av Tecajete, i Zempoala ; det fra Concepción, i Pachuca ; den til Ocotzá, i Ixmiquilpan og den til Yexthó, i Tecozautla . [ . 55 ] De hadde et kapell , et lager , en skole , et fengsel , siloer , hytter (hvor arbeidere og tjenere bodde) og en linjebutikk . [ . 55 ] Det er tjuefem haciendaer mellom kommunene Apan og Almoloya , disse er: Chimalpa, Alcantarillas, Acopinalco, Horno, Malagrama, Tetlapayac dam, Tezoyo, Espejel, Ocotepec, Zotoluca, Aviles, Buena Vista, Cocinillas, La vente , San Isidro, Huehuechocan, Coatlaco, Ánimas, Santa Barbara, Ixtilmaco, El Rincón, Tepepatlaxco. [ 86 ]
Klokketårn ble også bygget på andre steder, for eksempel den monumentale klokken i Tecozautla i 1905 og den monumentale klokken i Huejutla i 1908. [ . 56 ] Den monumentale klokken i Pachuca bygget fra 1904 til 1910, 40 meter høy med hvitt steinbrudd; Denne klokken med tre kropper har fire sider og er utsmykket med kvinnelige figurer i Carrara-marmor som representerer begynnelsen (181) og fullbyrelsen (1821) av Mexicos uavhengighet , grunnloven av 1857 og reformlovene av 1859. [ 87 ] Den ble innviet 15. september 1910, midt under en stor populær festival for å minnes hundreårsjubileet for Mexicos uavhengighet . [ 88 ]
De urbane sentrene til enheten forvandlet deres fysiognomi, spesielt i Pachuca de Soto ; [ 24 ] Der Casa Rule er bygget , ble en bygning i fransk og engelsk stil innviet i 1896; [ 89 ] Bartolomé de Medina-teatret i nyklassisistisk stil ble innviet i 1887; [ 90 ] Metodistkirken i Divino Salvador i nyromansk stil ble innviet i 1901; [ 91 ] [ 92 ] og Bancomer Building , en nyklassisistisk bygning som ble innviet i 1902. [ 80 ] [ 81 ]
Pachuca Municipal Pantheon Gate ble designet av Porfirio Díaz Ortega , sønn av Porfirio Díaz ; arbeidet begynte 19. februar 1900 og ble innviet 1. januar 1901, laget med et steinbrudd hentet fra Tezoantla , kommune i Mineral del Monte . [ 93 ] Parish of San José i Pisaflores ble bygget i 1909. [ . 57 ] Det kommunale palasset i Villa de Tezontepec , er nyklassisistisk i stil og ble bygget i 1910 (ombygd i 1983, en annen mindre justering ble gjort i 1990). [ 94 ] I perioden fra 1906 til 1910 ble det kommunale palasset i Ixmiquilpan bygget. [ 95 ] Hacienda de Exquitlán som ligger i grenseområdet mellom Tulancingo og Cuautepec; Det begynte å bli bygget i 1888 og ble ferdig i 1908, det har bemerkelsesverdig art nouveau- dekorasjon . [ 96 ] [ 97 ]
Divino Salvador metodistkirke i nyromansk stil i Pachuca de Soto .
Casa Rule i eklektisk stil i Pachuca de Soto .
Bancomer-bygning , i nyklassisistisk stil i Pachuca de Soto .
Porten til det kommunale Pantheon i Pachuca de Soto.
Det kommunale palasset til Villa de Tezontepec .
Det kommunale palasset i Ixmiquilpan .
Benito Juáreze-teatret i Metztitlán .
Under den meksikanske revolusjonen ble den vellykket innlemmet med arven som ble bygget for århundrer siden, og integrerte kiosker, monumenter og offentlige bygninger, som kommunale presidentskap og ejido-kommisjonærer. [ 71 ] For eksempel, i byen La Estancia , i Actopan kommune , er de urbane og arkitektoniske bekymringene til den sosialistiske tanken til revolusjonære regjeringer oppsummert, i forbindelse med monumentet til bonden, grunnskolen og ejidoen. kontorer. [ 71 ] Fra 1925 til 1929 ble Barreteros-markedene i Pachuca og Real del Monte bygget . [ 24 ]
Cuautepec Monumental Clock ble innviet i 1925, den er 17,18 meter høy og 4,75 meter bred. [ 98 ] [ 99 ] Art Deco var en populær designbevegelse fra 1920 til 1939, av art deco-arkitektur i delstaten er det kommunale palasset i Mixquiahuala og den monumentale klokken i Acaxochitlán . [ 71 ] Den monumentale klokken i Acaxochitlán ble kjøpt for sitt klokkemaskineri i 1928 og den sannsynlige datoen for dens ferdigstillelse og innvielse var året 1932; med 16 meter høy. [ 100 ] [ 101 ] I 1927 begynte byggingen av Metzquititlán Monumental Clock , som ble fullført i 1929; Den er 25 meter høy, og er designet av Héctor Vargas Son. [ 102 ] Det kommunale palasset til Francisco I. Madero i Tepatepec ble bygget i 1945, prosjektet for denne konstruksjonen ble utført av Fernando Polo. [ 103 ]
For det 20. århundre er konstruksjonen av bygningene hovedsakelig funnet i storbyområdene Pachuca , Tulancingo og Tula . Fra 1937 til 1941 ble markedene i Zacualtipán , Cuautepec og Tepatepec , teateret i Tula , det sivile sykehuset i Pachuca og Huichapan bygget . [ 24 ] I Pachuca de Soto i 1943 ble Bartolomé de Medina-teateret revet for å bygge en ny bygning i stedet, som fikk navnet "Adefesio Reforma", på grunn av å ha blitt bygget midt i et til da homogent panorama av Koloniale og porfirske konstruksjoner. [ 104 ] [ 105 ]
I 1957 ble Hidalgo Bartolomé de Medina-teatret bygget og i 1958 den meksikanske revolusjonsstadion , begge i Pachuca de Soto . [ 106 ] I 1963 ble stadion 10. desember bygget i Tula de Allende . [ 107 ] [ 108 ] Den monumentale klokken i Santiago Tulantepec ble innviet 24. april 1966. [ 109 ] [ 110 ] I 1970 regjeringspalasset i staten Hidalgo . [ 106 ] I 1978 ble Vicente Segura tyrefekterarenaen bygget . [ 106 ] Mellom 1979 og 1982 ble den monumentale klokken til Pachuquilla bygget . [ 111 ]
Kunnskapsbyen i UAEH ligger i Mineral de la Reforma , byggingen startet i 1971, den første etappen ble fullført i 1975. [ 112 ] Den 26. oktober 1976 ble Kunnskapsbyen offisielt innviet. [ 113 ] Bygningene på dette trinnet er preget av en rektangulær sentral planløsning, omkrets dannet av klasserom på to nivåer, administrative områder, et auditorium og en uteplass i sentrum med en armert betongparaboloid som tak. [ 112 ] I løpet av 1980 -tallet hadde det en andre fase med bygging av bygninger i armert betongkonstruksjoner på ett og to nivåer, bygningene har sentrale rom, og rundt dem er områdene med akademiske aktiviteter og kontorer fordelt. . [ 112 ] Klasserommene har store vinduer og overbygde korridorer. [ 112 ]
Fra 1981 til 1987 i Pachuca ble José M. Morelos Poliforum, UAEH University Extension Center (CEUNI) og Benito Juárez-markedet bygget. [ 24 ] I Tulancingo bygde han Nicolás Bravo-senteret med rekreasjons-, sport-, kommersielle områder, et bibliotek og et helsesenter, samt det kommunale presidentskapet; [ 24 ] og de kommunale palassene Huautla , Tizayuca , Tula de Allende og Atotonilco el Grande ble bygget . [ 24 ] Fra 1987 til 1993 ble det urbane bildet av Huichapan reddet . [ 24 ] I 1993 ble San Francisco Theatre og Hidalgo Stadium bygget i Pachuca . [ 106 ] I Kunnskapsbyen ble et tredje byggetrinn utført på 1990- tallet , nye bygninger med ulike egenskaper ble utviklet, i det stadiet, preget av variasjon og skjematisk rikdom, skiller Senter for internasjonal kobling og utvikling seg ut. (CEVIDE), en moderne arkitekturbygning med bruk av brede rom, dekket av en glassmantel som kjennetegner fasaden. [ 112 ]
Cuautepec monumental klokke (1925).
Old Civil Hospital of Pachuca (1940).
Kommunalt palass i Tepatepec (1945).
Hidalgo Bartolomé de Medina Theatre i Pachuca (1957).
Mexican Revolution Stadium i Pachuca de Soto (1958).
10. desember Stadion i Tula de Allende (1963).
Monumental Clock of Santiago Tulantepec (1966).
Regjeringspalasset i staten Hidalgo i Pachuca de Soto (1970).
Monumental klokke av Pachuquilla.
Kommunepalasset i Tula de Allende .
Hidalgo stadion i Pachuca de Soto (1993).
San Francisco Theatre i Pachuca de Soto (1993).
CEVIDE-bygget i Kunnskapsbyen (1996).
I Pachuca de Soto ligger Silver Zone , et bolig- og kommersielt kompleks; ligger i den gamle ejidoen til Venta Prieta med ca 124 ha . [ 114 ] I dette området skiller Hotel Camino Real seg ut, som er 45 m høyt og konstruksjonen ble fullført i 2005. [ 115 ] I dette området er det også boligkomplekset Urban Flats Platino som har fem åtte etasjers bygninger i en areal på 8000 m². [ 116 ] Sølvtårnene har en høyde på 46 meter, konstruksjonen deres begynte i 2004. [ 117 ] Prismatårnet ligger i dette området, det har 12 etasjer og 53 meter høyt, konstruksjonen ble fullført i år 2007, [ 118 ] og Vía Dorada-komplekset skiller seg ut , 81 m høyt, som begynte byggingen i 2017, og dette er den høyeste bygningen i Pachuca de Soto .
I 2005 ble David Ben Gurión-parken innviet , som ligger innenfor Silver Zone, det er en kulturpark som består av 26,30 ha hvor Ricardo Garibay Library , Tuzoforum , Gota de Plata Auditorium , Soccer Hall of Fame ligger. og Mundo Fútbol Interactive Center . [ 119 ] Sentralbiblioteket i delstaten Hidalgo Ricardo Garibay okkuperer et område på 4560 m², bygningen av postmoderne arkitektur og bygningen ble innviet i 2007. [ 120 ] Tuzoforum er et konferansesenter, bygget ble avsluttet i år . 2005 ble materialer som betong, metall og glass brukt; med 8m høyde. [ 121 ]
Gota de Plata Auditorium er 25 meter høyt, har et stort reflekterende dekke av speilglass, arrangert 25 meter høyt og med et overheng i begge ender på nesten 40 meter. [ 122 ] [ 123 ] Soccer Hall of Fame ble ferdigstilt i 2011, ved bruk av armert betong og har en kuleform som etterligner en enorm fotball ; Den har en høyde på 38 m i høyden og 36 m i diameter. [ 124 ] Mundo Fútbol Interactive Center er en blandet struktur, med betongsøyler, plater basert på en metallstruktur, den har et utstillingsområde på 1680 m². [ 125 ]
I Kunnskapsbyen ble Carlos Martínez Balmori Sports Center bygget , innviet 14. februar 2001; med en stålkonstruksjon med en firkantet kontur, og et pyramideformet tak, et prosjekt designet av ingeniøren Rodolfo Zedillo. [ 112 ] [ 126 ] Det autonome universitetet i delstaten Hidalgo bygde også Prepa 1-bygningen mellom juni 2014 og mars 2015, en 8-etasjers bygning. [ 127 ] I august 2018 begynte byggingen av Postgraduate Tower i UAEHs kunnskapsby ; [ 128 ] [ 129 ] den er beregnet til å være 94 meter høy.. [ 130 ]
Mellom 2009 og 2012 ble den monumentale klokken til Atlapexco bygget, strukturen er bygget med blokk og sement; På sidene står de utskårne navnene på alle samfunnene som hører til kommunen. [ 131 ] I mars 2017 ble en monumental klokke innviet i La Lagunilla-samfunnet, kommune Tulancingo de Bravo ; 15 meter høy. [ 132 ]
Carlos Martínez Balmori sportssenter i Mineral de la Reforma (2001).
Gota de Plata Auditorium i Pachuca de Soto (2005).
Tuzoforum i Pachuca de Soto (2005).
Hotel Camino Real i Pachuca de Soto (2005).
Prismetårnet i Pachuca de Soto (2007).
Banorte-bygningen i Pachuca de Soto (2007).
Ricardo Garibay bibliotek i Pachuca de Soto (2007).
Fotball Hall of Fame i Pachuca de Soto (2011).
Forberedende skole nummer 1. UAEH i Pachuca de Soto (2015).
Golden Way i Pachuca de Soto (2020).
Fra den før-spanske perioden skiller de forskjellige forseggjorte representasjonene av gudene seg ut, så vel som keramikken produsert i denne perioden. Den eldste arkeologiske registreringen funnet i Hidalgo er en øks , funnet i Huapalcalco . [ 45 ] [ 133 ] [ . 58 ] [ . 59 ] I Yahualica ble "Fallus de Yahualica" funnet, en skulptur som er assosiert med falluskulten, den måler 156 centimeter høy og 30 centimeter bred. [ 134 ] [ 135 ]
I Tollan-Xicocotitlan er atlanterne fra Tula , delt inn i fire segmenter, skulpturene måler i gjennomsnitt 4,60 m i høyden. [ 136 ] Det antas at de er representasjoner av Toltec-krigere, kledd i en fjærkledd hodeplagg, en pectoral sommerfugl (eller "átlatl", derav navnet "Atlanteans"), piler, en flintkniv og en våpenkurve. [ 136 ] Chac Mool er en annen Toltec-skulptur av stor betydning. [ 137 ] Det er i de fleste tilfeller en menneskeskikkelse som lener seg bakover, med bena trukket opp og hodet snudd, på hvis mage hviler en sirkulær eller firkantet beholder. [ 137 ]
Også i Tollan-Xicocotitlan er det rester av en Tzompantli som var et alter hvor hodene til de ofrede ble spiddet før offentlig syn for å hedre gudene; samt et Coatepantli dekorativt arkitektonisk motiv dannet med skulpturer av slanger som omringet mange bygninger.
Skulptur i New SpainI løpet av Viceroyalty of New Spain , skiller høyrelieff- og lavrelieffverkene som hovedsakelig ble brukt på fasaden til kirker og klostre seg ut, de til Metztitlán , Epazoyucan , Ixmiquilpan , Atotonilco el Grande og Actopan .
Altertavlen er den arkitektoniske , billedlige og skulpturelle strukturen som ligger bak alteret i katolske kirker av latinsk rite . Tradisjonelt har ikke delstaten Hidalgo blitt ansett som en barokkregion par excellence. Virkelig interessante bygninger har blitt produsert, spesielt i altertavler, som for eksempel: Himmelfartskirken i Apan , Kristi kirke av Mapethé i Mapethé , tempelet og eks-klosteret til de hellige konger i Metztitlán , kapellet til Vår Frue av Lys i Pachuca , og Parroquia del Carmen i Ixmiquilpan . [ 138 ]
Altertavlen i Himmelfartskirken i Apan , kan være blant de første av de meksikanske churriguera , altertavlen til Marias himmelfart består av tre kropper, avgrenset av versaler som igjen danner basen til pilastrene til den neste kropp. [ 138 ] Planen til altertavlen er gjennomhullet av vinduet som opptar den tredje kroppen, og bidrar med det rungende lysinnslippet til chiaroscuro-spillene som er så typiske for barokken. [ 138 ]
Parroquia del Carmen i Ixmiquilpan har altertavler i utskåret og forgylt tre, spesielt den største, som er mer forseggjort. [ 139 ] Den er eksklusivt dekorert med relieffer og skulpturer, som skiller seg ut fra Jomfruen til påkallelsen og en hellig treenighet, med ansikter av stor majestet som kroner helheten. [ 139 ] En av de laterale altertavlene er kronet av en skulptur av erkeengelen Mikael som dominerer Satan. [ 139 ] Det er også den malte altertavlen bak hovedalteret, og drar fordel av overflaten på bakveggen. [ 139 ]
I helligdommen til Herren av Mapethé skinner altertavlenes kanter og ruller med sin gylne glans, i motsetning til gulvets mørke, dystre med anonyme graver. [ 140 ] Interiøret er overveldet av et sett med churriguereske altertavler. [ 140 ] En konstellasjon av helgener samles i altertavlene hans, på praktfulle piedestaler, i chiaroscuro-kontraster. [ 140 ] Hovedaltertavlen sto ferdig i mai 1765. [ 140 ]
I tempelet og eks-klosteret til Santos Reyes i Metztitlán , inne i kirken, er det gyldne altertavler fra slutten av 1600- og begynnelsen av 1700-tallet. [ . 60 ] Altertavlen til Los Santos Reyes er den viktigste og opptar hele bredden og høyden til apsis. [ . 61 ] Fire til er viet til Saint Joseph; Saint Nicholas Tolentino; Nuestra Señora de la Soledad (tilsynelatende var den tidligere viet til Virgen de los Dolores) og Jesús Nazareno, fordelt langs veggen til epistelen. [ . 61 ] Ytterligere to altertavler er bevart på evangeliesiden, dedikert til Jesus korsfestet og jomfruen fra Fátima. [ . 61 ]
Skulptur av PorfiriatoI det nittende århundre ble den sterke franske innflytelsen som fulgte med den porfirske perioden følt i enheten; [ 56 ] Noen monumenter fra den tiden er de viet til Benito Juárez , reist i anledning hundreårsdagen for hans fødsel i 1906, interessante eksempler er de som finnes i Molango , Tulancingo og Zacualtipán . [ . 56 ] Monumentet til Benito Juárez i Tulancingo , som ligger i sentrum av Parque la Floresta. Den er omtrent 15 meter høy og omtrent ti meter bred. [ 141 ]
I Pachuca de Soto , i Plaza Constitución er det et monument til Miguel Hidalgo, designet ble betrodd den italienskfødte skulptøren og arkitekten Cayetano Tangassi ; dens konstruksjon begynte i 1886 og den ble innviet 16. september 1888. [ 142 ] Monument i nyklassisistisk stil, med en firkantet kropp, hver av omkretsfontenene har en marmorstatue som representerer en urfolkskvinne, med en hagle foran seg. den ene hånden og den andre en vase som heller vann i fontenen. [ 142 ] I midten står skulpturen av Miguel Hidalgo , med et dokument i den ene hånden og en bukett i den andre. [ 142 ]
Pachuca Municipal Pantheon Gate ble designet av Porfirio Díaz Ortega , sønn av Porfirio Díaz ; arbeidet begynte 19. februar 1900 og ble innviet 1. januar 1901, laget med et steinbrudd hentet fra Tezoantla , kommune i Mineral del Monte . [ 93 ] Denne bygningen er basert på mønsteret av romerske triumfbuer, den består av en struktur med en halvsirkelformet bueinngang på imposter og glatte jambs av tilsynelatende steinbrudd, med to søyler med joniske kapitler på steinbruddbaser.
20. århundre skulpturI Huejutla er det en kiosk med 8 søyler og et jernrekkverk og et tak prydet med elektriske kuler; den ble laget i Frankrike , og ble opprinnelig plassert i Zócalo i Mexico City og overført til Huejutla i 1914. [ 143 ] I Huejutla er det to monumenter til Antonio Reyes Cabrera "El Tordo", ett som ligger i adkomsten til Pantheon Municipal. og den andre på Plaza 21 de Mayo; [ 144 ] [ 145 ] Det er også et monument over Nicandro Castillo Gómez. [ 146 ]
The Fountain of Diana the Huntress in Ixmiquilpan , er en skulptur laget av Juan Fernando Olaguíbel og er 22 m høy i art deco -stil . [ 147 ] Den ble innviet 10. oktober 1942 i Mexico by ; Fra det øyeblikket vant han innbyggernes hengivenhet, men han fikk også kritikk fra de mest konservative sektorene, etter en rekke protester klarte de å få plassert en lendeklede av bronse på ham. [ 148 ] For å dra nytte av OL i Mexico i 1968 , bestemte den daværende regenten Alfonso Corona del Rosal , som svar på en forespørsel fra Olaguíbel, seg for å fjerne lendekledet, ved å gjøre dette, fikk statuen en del skade. [ 148 ] For å løse det ble det besluttet å støpe et nytt stykke, mens det som ble skadet ble solgt av kunstneren til regenten, det stykket ble donert til Ixmiquilpan , hans hjemby hvor det har vært siden 1970. [ 148 ] [ 149 ]
I Pachuca de Soto er det monumentet til den meksikanske revolusjonen , innviet 20. november 1955, arkitekten med ansvar for monumentet var Vicente Mendiola Quezada; [ 150 ] [ 151 ] monumentet til opprørerne , dets bygging begynte 1. april 1953 og ble innviet 30. juli 1954 av guvernøren i delstaten Hidalgo , Quintín Rueda Villagrán ; [ 152 ] samt monumentet til Benito Juárez som ble innviet 21. mars 1957 , [ 153 ] designet av Carlos Obregón Santacilia , og skulpturen av Juan Leonardo Cordero ; [ 154 ] [ 155 ] Monumentet til barneheltene ble innviet 13. mars 1957, det er et rektangulært betongstykke, på sidene har det to fontener, og hver av dem er flankert av en rektangulær søyle. [ 156 ]
Cristo Rey de Pachuca dedikert til høytideligheten til Cristo Rey , innviet 17. april 1996. [ 157 ] I 1940 ble en gruppe gruvearbeidere fra Paricutín-gruven når de skulle ut, vinsjen deres satt seg fast og de kunne ikke flytte den, fulle av frykt og tro ropte de: "Kristus Kongen, hvis du frelser oss, vil vi gjøre deg til et monument" ; De dukket opp uskadd og oppfylte løftet sitt 3. august 1982 ved å starte byggingen. [ 157 ] Den er bygget med marmor, ansvarlig for prosjektet var José Luis Lugo Vera og i et samprosjekt med César C. Narváez Benítez er skulpturen 33 m høy. [ 158 ]
I Mineral del Monte er monumentet til den anonyme gruvearbeideren, det ble innviet 22. mars 1951; Det er statuen av en gruvearbeider som holder en drill, ved føttene hans er en urne som inneholder gamle rester funnet i Veta Santa Brígida, bak ham står en obelisk . [ 159 ] Også i Mineral del Monte er monumentet til den første streiken i Amerika, til minne om gruvestreiken i 1766. Det ligger på den ytre esplanaden til La Dificultad-gruven og ble innviet av José López Portillo 4. mai 1976. [ 159 ] _
I Pachuca de Soto, på medianen til Bulevar Felipe Ángeles , ligger den såkalte gruvekorridoren ; som er en serie monumenter, skulpturer og gammelt gruveutstyr, plassert for å fremheve regionens gruvefortid. [ 160 ] I denne ryggen er Millennium Fountain, en fontene med en skulptur laget av Byron Gálvez tolv meter høy (ni bronse og tre baser), ble produsert for å feire årtusenet i desember 1999. [ 161 ]
Huejutla kiosk.
Monument til gruvearbeideren i Mineral del Monte .
Monument til opprørerne i Pachuca de Soto .
Monument til Benito Juárez i Pachuca de Soto .
Monument til den meksikanske revolusjonen i Pachuca de Soto .
Monument til barneheltene i Pachuca de Soto .
Gruvekorridor i Pachuca de Soto .
Cubitos Ecological Park ble dekretert som et beskyttet naturområde med kategorien State Park 30. desember 2002; [ 162 ] Det er en serie skulpturer av Gustavo Martínez Bermúdez , María Estella Campos Castañeda , Xerxex Días Loya , Enrique Garnica Ortega , Adolfo Mexiac , Ariosto Otero Reyes , Patricia Salas , José Luis Soto Gon . [ 163 ] [ 164 ] Monumentet til El Santo som ligger i Tulancingo , har sin opprinnelse i 1999 plassert i Tulancingo-Acatlán cruise; I juli 2004, til minne om 20-årsjubileet for " El Santo ", ble den flyttet og byttet ut mot en ny på Museo del Ferrocarril , laget av metall av den meksikanske kunstneren Edwin Jorge Barrera García. [ 165 ] [ 166 ] I 2009, da Museo del Santo ble opprettet , var det bare én annen skulptur dedikert til " El Santo ". [ 165 ] [ 166 ]
For å minnes tohundreårsdagen for Mexicos uavhengighet og hundreårsdagen for den meksikanske revolusjonen , ble det bygget forskjellige monumenter. I Actopan ble Obelisken til Actopan bygget , med en total høyde på 54 meter, inne er det en trapp som fører til toppen og brukes som utsiktspunkt . [ 167 ] Hans [ 167 ] I Tulancingo bygde han Bicentennial Hemicycle med steinbrudd. [ 168 ] I Pachuca de Soto ble monumentet til vindens seier og rundkjøringen av illustere Hidalguenses innviet . The Victory of the Wind Monument , en 19 m høy kvinnelig skulptur; den inneholder frihetens fakkel, bildene til Miguel Hidalgo , José María Morelos , Ignacio López Rayón , Andrés Quintana Roo ; På samme sokkel er det bronserelieffer, som representerer: erobringen av Pachuca i 1812, leveringen til José María Morelos av sølvstenger stjålet fra Pachuca, den første feiringen av Dolores-ropet i Huichapan, og Molangueros. [ 169 ] [ 170 ]
Rundkjøringen til Illustrious Hidalguenses har et areal på 1 628 m² og tjue nisjer; monumentet er i jonisk stil; [ 171 ] [ 172 ] Den har 12 søyler foret med steinbrudd fra regionen i kommunene Huichapan og Mineral del Monte, som er 4,20 m høye; Ved bunnen av hver av de tolv søylene er det fire små skulpturer av en ørn, den er omgitt av en altertavle og dens hovedkarakteristikk er glyfer fra de 84 kommunene i delstaten Hidalgo inngravert i høyt og lavt relieff i stein. [ 173 ]
I 2014 ble fem monumentale skulpturer installert på forskjellige steder i Pachuca de Soto , som ble bygget av Enrique Carbajal ; skulpturene har "luft" som tema, og henspiller på den luftige skjønnheten . [ 174 ] [ 175 ] I 2016 ble et monumentalkors plassert i El Arenal , det er 55 meter høyt, 3,30 meter bredt, armene har en lengde per side på 10,68 meter og det veier nesten 979 629,80 kg; [ 176 ] Konsulentene som hadde ansvaret var sivilingeniøren Salvador Calva Ruiz, samt arkitektene, Luis Alberto Zamora Moctezuma, Leandro Velázquez García og Mauricio Alvarado Zúñiga. [ 177 ]
Monument til El Santo i Tulancingo .
Bicentennial Hemicycle i Tulancingo .
"Rehilete de la Vida" av Enrique Carbajal i Pachuca .
Obelisk av Actopan .
Monumental Cross of El Arenal .
Byron Gálvez dekket skulptur, gravering, tegning og maleri i sine kreasjoner. Født i Mixquiahuala 28. oktober 1941 og døde 28. oktober 2009; [ 178 ] Hans første forsøk inkluderte et skulpturelt veggmaleri ( 1968 ) i Los Angeles , California , og et veggmaleri ( 1970 ) ved National Conservatory of Music; [ 179 ] Mellom 2001 og 2005 skapte han hovedplanen og fotgjengermaleriet for David Ben Gurión Park i Pachuca de Soto . [ 179 ] Jorge González opprinnelig fra Apan (1963), selvlært kunstner; [ 180 ] I 1997 vant han andreplass på nasjonalt nivå og statens pris for kulturell fortjeneste, og i 1999 ble arbeidet hans presentert i Hall of Councils of Municipal Palace of Apan, og i 2001 på Arnulfo Durán Jiménez Cultural Center ., fra samme by. [ 180 ]
José Luis Romo opprinnelig fra Chilcuautla (1963), har samarbeidet i ulike gruppeutstillinger: «Europalia 93», som ble presentert i Belgia i 1993; «Latin American Painters», som huset North America Smithsonian Institute, i 1995; «Mexican Painters and Sculptors», hvis arenaer var det meksikanske kunstgalleriet i Mexico City, i 1996, og Art Museum of South Texas, i 1997; «Landscape of the American», som ble presentert på Gibbes Museum of Art i California, i 1998; "Evig Mexico, kunst og varighet", som ble stilt ut på Museum of Fine Arts i Mexico City, i 2000; "Centennial of Frida Kahlo", som ble holdt på Walter Art Center, i Minneapolis, i 2007; ved Philadelphia Museum of Art og San Francisco Museum of Modern Art. [ 181 ] [ 181 ]
Plastkunstnere fra staten inkluderer: Enrique Garnica , Martha Verónica José Hernández Delgadillo , José Armando Flora Evaristo , Ana Luisa Domini , Héctor Vázquez , José Antonio Cano Hernández , Ana Teresa Fierro , José Luis Vera , Carmen Parra Santos , Mario Parra Velasco , Mario Patia Velasco Ramirez , Gustavo Oribe Mendieta , Tina Villanueva og Benjamín León Estrada . [ 182 ] [ 183 ]
Områdene med hule grafiske manifestasjoner ; de har vært lokalisert på en spredt måte, over hele staten Hidalgo; slike arbeider antas å ha blitt utført av grupper av nomader under den mesoamerikanske postklassiske perioden . [ 184 ] Hulemaleriene er generelt assosiert med huler eller fjellskjul, på samme måte er forholdet til en eller annen vannkilde, som bekker, elver eller laguner, hyppig. [ 185 ] Det er også vanlig at maleriene befinner seg på steiner og fjellformasjoner. [ 185 ] Bare i Huasteca-regionen kunne ikke denne typen uttrykk lokaliseres, kanskje på grunn av to årsaker: gruppene med billedtradisjon gikk ikke gjennom eller kjente dette området, eller denne manifestasjonen skjedde, men på grunn av naturlige forhold (spesielt fuktighet) gikk tapt. [ 185 ]
I delstaten Hidalgo er det femtiåtte steder med hulemalerier , fordelt på mer enn tretti kommuner. [ 186 ] Kommunene der et stort antall hulemalerier finnes er Huichapan , Tecozautla , Alfajayucan , Metztitlán , Tepeapulco . [ . 62 ] De finnes også i Actopan , Ajacuba , Agua Blanca de Iturbide , Atotonilco de Tula , Cardonal , Cuautepec de Hinojosa , Chapantongo , Epazoyucan , El Arenal , Huasca de Ocampo , Ixmiquilpan , San Agitecndal , San Agítecndal , Juárez Hízdal , Santiago de Anaya , Santiago Tulantepec de Lugo Guerrero , Progreso de Obregón , Tepeji del Río de Ocampo , Tepetitlán , Tezontepec de Aldama , Tlahuiltepa , Tulancingo de Bravo , Zacualtipán de Ángeles og Zimapán . [ . 62 ]
Helleristningene på den annen side er hovedsakelig knyttet til arkeologiske steder, noe som gir oss en ide om deres utdyping av gruppene som bebodde disse stedene på et bestemt tidspunkt. Imidlertid finner vi også isolerte helleristninger. [ 185 ] Kommuner som Acatlán , Huazalingo , Metztitlán , Mixquiahuala , Tepeapulco , Tepeji del Río de Ocampo , Tula de Allende og Tulancingo de Bravo presenterer denne formen for bergkunst. [ . 62 ]
Maleri i New SpainDe religiøse ordenene brukte veggmaleri eller freskomaleri som en dekorativ og didaktisk ressurs for å komme videre i evangeliseringsoppgaven i New Spain . I maleriene er det temaer som: passasjer av Kristus, Jomfruen eller de mest representative hellige i den ordenen som klosteret tilhørte. [ 187 ]
Renessansemaleri bør betraktes som den dominerende estetiske ideologien, og erindringene fra mesoamerikansk veggmaleri , i en blanding av dekorasjon og kristne temaer. [ 187 ] Den første piktografien var basert på lerreter som kunne transporteres, og det var først i siste tredjedel av 1500-tallet at veggmaleriet ble utbredt. [ 188 ] Urbefolkningen ble evangelisert, noe som gjorde det mulig for brødrene å utdanne tlacuiloene i veggmaleri. [ 188 ] Eksempler på maleri med urfolks innflytelse i Hidalgo er klostrene Ixmiquilpan, Actopan og kirken Xoxoteco. [ 187 ]
I Actopan-klosteret skiller veggmaleriene og freskene i profundis-rommet, trappeoppgangen og det åpne kapellet seg ut. [ . 63 ] I det dype rommet er det en Tebaiba, et stort veggmaleri som beskriver grunnleggelsen av augustinerordenen og brødrenes liv. [ . 63 ] Veggene til det åpne kapellet viser malerier med representasjoner av skapelsen av verden i henhold til 1. Mosebok , verdens ende i henhold til Apokalypsen og scener fra helvete . [ . 64 ] På veggene i trappeoppgangen var ordenens mest bemerkelsesverdige intellektuelle , prelater og helgener representert. [ . 65 ]
I Ixmiquilpan-klosteret har veggmaleriet det spesielle ved å inneholde kampscener med urfolksfigurer, de representerer ikke noe kristent bilde og er inne i tempelet, og er fullstendig hedenske. [ . 66 ] Inne i templet på nordsiden er den første av nordveggen, figuren av en jaguarkriger skiller seg ut i en angrepsposisjon. [ . 67 ] Helt til venstre underkuer en kriger hvis kostyme ikke kan sees en halvnaken kvinne med en hoven mage. [ . 67 ] Det er også malerier av krigere, ørner og jaguarer. [ . 68 ] På hans side er det scener av forskjellige slag, så vel som krigere, ørner og jaguarer. [ . 69 ]
Bildeprogrammene til veggmaleriene til det åpne kapellet i Actopan-klosteret , og de av Purísima Concepción-kirken i Santa María Xoxoteco , kommune i San Agustín Metzquititlán , deler en stor likhet. [ 188 ] [ . 70 ] De kan være arbeidet til det samme teamet av malere eller av to forskjellige grupper, som jobbet sammen. [ 188 ] Beskrivelsen og arrangementet av veggene i begge kapellene er lik siden strukturen er nesten identisk, selv polykromien er lik. [ 188 ] [ . 70 ] Bare på grunn av plassbegrensninger ble noen av boksene som vises i Actopan eliminert i Xoxoteco. [ . 70 ] Disse veggmaleriene presenterer helvetesscener i forbindelse med synder, spesielt med avgudsdyrkelse , og en serie paneler om straffen for dødssynder . [ . 70 ]
I klosteret Atotonilco el Grande , i det nedre klosteret, er inkluderingen av naturlige elementer slående, en påminnelse om løftet om paradis for bare sjeler. [ . 71 ] På østveggen var en augustinsk stropp representert, med smultringer, "i form av en slange". [ . 71 ] På nordøstsiden er scener av korsfestelsen og transfiksjonen . [ . 72 ] På vestveggen ble det malt en eremitt, skjeggløs, med en vane og i liggende stilling, kanskje det er en representasjon av Saint Augustine. [ . 72 ] På sørvestsiden er scener av Pietà og Den hellige grav. [ . 72 ] På veggen til trappen er hovedtemaet for maleriet St. Augustins liv. [ . 73 ]
I klosteret Epazoyucan kjennetegnes det av kvaliteten og overfloden av veggmaleriet, i visse seksjoner er prefigurasjonen av barokken bemerkelsesverdig takket være bruken av geometriske mønstre, inspirert av mudejarisme. [ . 74 ] I hjørnene av korridorene i første etasje ble det åpnet nisjer dekorert med malerier, hvis spesielle tema er The Passion of Christ. I tillegg skiller forskjellige malerier seg ut i klosteret; Fire nisjer i klosteret presenterer lidenskapstemaer, en på hver side av klosteret: Eccehomo, La calle de la Amargura, Golgata og Descent, og over døren er Jomfruens transitt. [ . 75 ]
I klosteret Metztitlán bevarer kapellene veggmaleri.Dekorasjonen består hovedsakelig av svært forseggjorte friser som løper langs sideveggene på høyde med deres kryss med hvelvet, samt på frontveggen der den buer seg for å følge omkretsen av hvelvet. [ . 76 ] Frisen til det store kapellet er bygd opp av akantusguider der skjoldet til augustinerordenen veksler. [ . 77 ] Også i målet er bildet av en jomfru Tota, en pen design som er nært knyttet til immaculismen på 1500-tallet; maleriet, innrammet med en base og to korintiske søyler på sidene, er delt i tre. [ 189 ]
I Zempoala-klosteret , inne i templet, kan du se verk om religiøse temaer, og hovedaltertavlen presenterer oss med billedkomposisjoner som henspiller på Jesu Kristi liv. [ 190 ] I det tilstøtende klosteret kan man se spor av maleri på veggene, og representasjoner av evangelistene og doktorene fra Fransiskanerordenen vises i hjørnehvelvene . [ 190 ] På trappen, derimot, gjenstår deler av to allegorier om triumfene til tålmodighet og kyskhet. [ 190 ]
Veggmalerier av tempelet og eks-klosteret til San Miguel Arcángel i Ixmiquilpan .
Veggmalerier av tempelet og eks-klosteret til San Miguel Arcángel i Ixmiquilpan .
Veggmalerier av tempelet og eks-klosteret til San Andrés Apóstol i Epazoyucan .
Veggmalerier av tempelet og de hellige kongers tidligere kloster i Metztitlán .
Veggmalerier av tempelet og eks-klosteret San Nicolás de Tolentino i Actopan .
Veggmalerier av tempelet og eks-klosteret San Nicolás de Tolentino i Actopan .
Veggmalerier av tempelet og eks-klosteret i San Francisco i Tepeji del Río .
Veggmalerier av tempelet og eks-klosteret i San Francisco i Tepeji del Río .
Veggmalerier av tempelet og eks-klosteret til Todos los Santos i Zempoala .
Veggmalerier av tempelet og eks-klosteret til Todos los Santos i Zempoala .
Under sin reise gjennom Mexico , 15. mai 1803 ankom Alexander von Humboldt Pachuca og besøkte gruvene i området, 21. mai dro han til Atotonilco el Grande . [ 191 ] Den 22. mai overnatter han i byen Baños de Atotonilco nær Villa de Magdalena og Puente de la Madre de Dios. [ 191 ] Den 23. og 24. mai skulle han turnere i Actopan-dalen, og deretter reise 25. mai til Mexico City . [ 191 ] Under besøket hans ville Humboldt studere og tegne de basaltiske prismene til Santa María Regla i Huasca de Ocampo kommune , og Organs of Actopan også kjent som Los Frailes. [ 192 ] [ 193 ]
Malerne Johann Moritz Rugendas og François Mathurin Adalbert (baronen de Courcy), var i Mexico mellom 1831 og 1834, i august 1832 besøkte de forskjellige steder i delstaten Hidalgo, de malte landskapene til Huasca de Ocampo , Atotonilco el Grande og Mineral del mount . [ 194 ] [ 195 ] [ 196 ]
I 1855 ble Eugenio Landesio ansatt av San Carlos Academy of Noble Arts. Han ble værende i Mexico i 22 år og reiste til forskjellige deler av landet, inkludert staten Hidalgo, og besøkte Mineral del Monte og Huasca de Ocampo . [ 197 ] Landesio ville hovedsakelig male et sett på ti landskap som han malte for Nicanor Béistigui , en velstående kjøpmann og partner i Compañía Real del Monte . [ 198 ]
I løpet av 1800 -tallet er tegningene laget og publisert i de forskjellige bøkene av ekspedisjoner utført i delstaten Hidalgo og i hele det meksikanske territoriet; hovedsakelig fra forskere som gjenskaper i fotsporene til Alexander von Humboldt . I disse finner du graveringer og tegninger av forskjellige steder i delstaten Hidalgo, samt av forskjellige mennesker og skikker i regionen som tillater en forståelse av datidens samfunn.
"Inngang til sukkerfabrikkene på Santa María Regla eiendom" av Johan Moritz Rugendas (1832).
"Utsikt over nonnene fra Atotonilco" av François Mathurin Adalbert (1832).
"Fossen og de basaltiske prismene til Santa María Regla" av Johan Moritz Rugendas (1832).
"Organs of Actopan fra veien til Real del Monte" av François Mathurin Adalbert (1832).
" Gårdsplassen til Hacienda de Regla " av Eugenio Landesio (1857).
"Hacienda de San Miguel Regla" verk av Eugenio Landesio (1857).
"Mina Real del Monte" verk av Eugenio Landesio (1856).
"Pachuca" publisert i "Reiser i Mexico og livet blant mexikanerne" (1884)
I løpet av det 20. århundre skiller verkene fra meksikansk muralisme seg ut . Medardo Anaya , laget veggmaleriet til to veggmalerier med revolusjonerende temaer, laget mellom 1938 og 1940, disse er plassert i portikken til det gamle sivile sykehuset i Pachuca . [ 199 ] Også to veggmalerier plassert i den sentrale bygningen til UAEH , det første et veggmaleri som representerer New Spain i Baltasar Muñoz Lumbier forsamlingslokale og det andre som gjenspeiler fagforeningslivet , plassert på trappene til bygningen, laget mellom 1955 og 1957. [ 199 ]
Veggmaleristen Roberto Cueva del Río laget tre veggmalerier i delstaten Hidalgo. [ 200 ] Den første er i Ixmiquilpan , laget i Mezquital Valley Indigenous Heritage-bygningen i 1955; Den er fordelt på seks paneler, hovedtemaet er ñhañhú-kulturen . [ 201 ] Den andre er i Pachuca de Soto som ligger i Hidalgo Arts Centre bygget i 1957; [ 202 ] I dette veggmaleriet ble de forskjellige hendelsene som skjedde gjennom historien til staten Hidalgo malt . [ 202 ] Den tredje er i Ciudad Sahagún , som ligger i Fray Bernardino de Sahagún barneskole, bygget i 1958; den viser utviklingen av Hidalgo og Ciudad Sahagún. [ 200 ]
Blant veggmaleriene av Jesús Becerril Martínez er de som er laget i regjeringspalasset i staten Hidalgo , Benito Juárez regionale senter for normal utdanning , det tidligere hovedkvarteret til Casa de la Mujer Hidalguense og Teatro Hidalgo Bartolomé de Medina . [ 203 ] [ 204 ] [ 205 ] Religiøse billedverk laget av Becerril er de som er laget i Casa Hogar Ciudad de los Niños, Den Hellige Ånds menighet, oppstandelsens menighet i ISSSTE-området og Parroquia av antagelsen . [ 203 ] [ 204 ] [ 205 ]
Andre fremragende veggmalerier er de av José Hernández Delgadillo , laget i samarbeid med Eloy Trejo Trejo . [ 206 ] [ 207 ] [ 208 ] Veggmaleriet "Contradictions and struggle in Hidalgo" malt i 1986, [ 209 ] består av 200 m²; Det ligger foran Jardín del Arte og på motsatt hjørne av Nuevo Hidalgo-viadukten. [ 206 ] [ 209 ] Veggmaleriet "For demokrati, arbeid og nasjonal suverenitet" er 2 m høyt og 12 m langt plassert på veggen til Miguel Alemán Elementary School, på Avenida Revolución; [ 207 ] Malt på 1980-tallet, i 1995 ble den slettet for å annonsere og måtte restaureres. [ 208 ] [ 209 ] En ideologi om arbeid og sosial organisering er representert i dem. [ 207 ]
I Tula de Allende er veggmaleriet "Tula Eterna" plassert i det sentrale friluftsteateret, laget av Juan Pablo Patiño Cornejo mellom 1994 og 1997; den forteller historien og utviklingen til byen. [ 210 ] I 2012 gjennomgikk dette veggmaleriet restaurering og arbeidet ble fullført i 2013. [ 211 ] [ 212 ] I 2016 viser arbeidet forringelse i nedre del på både venstre og høyre side. [ 213 ] Veggmaleriet av Ildefonso Maya Hernández er plassert på Plaza Huasteca Nicandro Castillo i Pachuca de Soto, kunstneren hyller Huasteca-kulturen i dette veggmaleriet; [ 214 ] [ 215 ] og i tilgangen til katedralen i Huejutla , viser veggmaleriet livets opprinnelse og dyrkingen av mais; så vel som den før-spanske troen i regionen. [ 216 ] [ 217 ]
Veggmaleri i katedralen i Huejutla .
Veggmaleri "Huasteca Culture" i Pachuca.
Veggmaleri "Huasteca Culture" i Pachuca.
Veggmaleri i Hidalgo Bartolomé de Medina Theatre (1959).
Veggmaleri "Contradictions and struggle in Hidalgo" i Pachuca (1986).
Veggmaleri "Contradictions and struggle in Hidalgo" i Pachuca (1986).
Veggmaleri "For demokrati, arbeid og nasjonal suverenitet" i Pachuca (1995).
Veggmaleri "For demokrati, arbeid og nasjonal suverenitet" i Pachuca (1995).
"Mural Tula Eterna", i Tula de Allende (1997).
I David Ben Gurión-parken er billedplaten " Homage to the Woman of the World " designet av Byron Gálvez og laget mellom 2001 og 2005. [ 218 ] Hvis dimensjonene er 80 m brede og 400 m lange; og den er delt inn i seksten moduler som inneholder to tusen og åtti figurer laget med omtrent syv millioner mosaikker i tolv forskjellige størrelser, og førtifem forskjellige fargetoner. [ 219 ]
I 2010, innenfor feiringen av Bicentennial of the Independence of Mexico og Centennial of the Mexico Revolution , ble det laget et veggmaleri på fasaden til det kommunale auditoriet i Tizayuca, verket ble laget av maleren Wilbert Medrano Barrera, som brukte fargene av flagget til Mexico . [ 220 ] I 2014 ble det laget 26 veggmalerier med temaet «Barndom i tider med krig og fred»; i Kunnskapsbyen til UAEH i Mineral de la Reforma . [ 221 ] I 2015 ble det laget 23 veggmalerier i fasilitetene til Actopan Superior School i UAEH ; under slagordet «Social Justice», med deltagelse av 46 internasjonale veggmalerister og 22 studenter. [ 222 ]
19. september 2017 ble veggmaleriene Genesis of water og Water in the blood innviet i Tizayuca; Begge veggmaleriene ble laget av kunstnerne Marco Cruz Espinoza og Brahyan Martínez León. [ 223 ] De representerer henholdsvis vannets syklus og et utvalg av hvordan Tizayuca var og hvordan det ser ut nå. [ 223 ] Teknikken som ble brukt for utarbeidelsen av hvert veggmaleri var akryl for Genesis of water og spray for Water in the blood. [ 223 ]
31. august 2015 ble den første fasen av " Pachuca Macromural " innviet , som ligger i Colonia Palmitas. [ 224 ] På dette stadiet ble to hundre og ni bolighus malt, i et område på 20 000 m². [ 224 ] 13. november 2017 ble andre etappe innviet og 23. mars 2018 tredje etappe. [ 225 ] [ 226 ] Veggmaleriet har et totalt overflateareal på 40 000 m², [ 227 ] med 190 farger, som på avstand blir sett på som bølger av luft; [ 224 ] Det ble malt ved hjelp av graffititeknikken , utarbeidingen var ansvarlig for Germen Crew og innbyggerne i området. [ 224 ]
I Colonia Morelos (El Nueve) i kommunen Mixquiahuala de Juárez er det mer enn 160 veggmalerier, laget av mer enn 140 kunstnere fra 22 land. Temaene og teknikkene til veggmaleriene varierer i henhold til forfatteren av veggmaleriet; hver maler foreslår lerretet med familien som tilbyr veggen sin, i tillegg tilbyr innbyggerne sine hus for å innkvartere kunstnerne. Kulturprosjektet startet i 2014, ulike kunstnermøter har vært avholdt, og i 2017 ble boken «International Muralism Enclosure» utgitt; den kommunale eller statlige regjeringen bidrar. [ 228 ] [ 229 ] [ 230 ] [ 231 ]
I løpet av det 20. århundre innen meksikansk muralisme ; José Hernández Delgadillo ( 1928 - 2000 ) skiller seg ut , han ble født i Tepeapulco , som tydde til tegning , gravering , staffeliarbeid og arbeider av monumental karakter som skulpturer , relieffer og veggmalerier . [ 232 ] Han skapte mer enn 170 veggmalerier, 20 av dem er allerede ødelagt i forskjellige offentlige rom. [ 232 ] [ 233 ] Blant billedkunstnerne fra staten er: José Emmanuel Garcá Sánchez , Yessica Adriana Ruiz Morales , José Emilio Pacheco Vega , Celia Guadalupe Rasgado Marroquín og Liliana Herrera Hernández , Bernardo Santiago Ángeles . [ 182 ]
I den første delen av Huichapan Codex er det et manuskript som bruker det billedlige skriftsystemet , sammen med alfabetiske tekster i Otomí , samt noen isolerte gloser i Nahuatl . [ 234 ] Den ble skrevet rundt 1632, den alfabetiske delen ble skrevet av Juan de San Francisco, en Otomí-adelsmann fra byen Huichapan, og forteller om historien til denne Otomí-byen fra 1539 til 1632; den billedlige delen av dette dokumentet forteller historien til denne herregården fra 1403 til 1528. [ 234 ]
Lienzo de Acaxochitlan er delt i to. Lerret "A" eller kart over "Fundo del pueblo de Acaxochitlán" er en slags matrikkelskisse, en kopi av en plan fra 1639 laget på industriell bomullsduk, sannsynligvis i første kvartal av 1800 -tallet . [ 235 ] Forsiden av kartografien var jevnt malt i en rødbrun, og på den var det tegnet en forkortet topografi, tegninger av byens bygninger og gloser på spansk. [ 235 ] Dens fulle navn, "Kart over landområdene til gården til byen Acaxochitlán år 1639". [ 235 ] Canvas "B" fra Acaxochitlán, nå tapt, hadde en bomullsduk som støtte, 1,57 m bred og 1,90 m høy, bygd opp av to lerreter sydd oppå hverandre. [ 235 ]
Mizquiahuala Tribute Codex dateres tilbake til 1570, produsert som en stripe på amate-papir . [ 236 ] Den gir en redegjørelse for registeret over beskattede eiendeler av urbefolkningen til en Otomi-befolkning i jurisdiksjonen til Mizquiahuala. [ 236 ] Den er organisert som en kalender ordnet i tretten seksjoner som leses fra topp til bunn. [ 236 ] Annals of Tula dateres tilbake til 1500 -tallet , produsert i en stripe på amate-papir , den registrerer historien til Tollan-Xicocotitlan . [ 237 ] Det er også kjent som Anales de Tezontepec eller Anales Aztecas. [ 237 ] Den forteller om de enestående begivenhetene fra år 12 Calli (1361 AD) til 3 Calli (1521 AD) ved hjelp av datoer arrangert i bokser. [ 237 ]
Nicolás Flores Codex er en stripe av tøy som må måle ikke mindre enn 60 cm bred, dens utforming ble brukt ixtle de lechuguilla, og danner minst to sammenføyde seksjoner. [ 238 ] Representasjonen stammer synlig fra den før-spanske grafiske stilen: den mangler perspektiv, den er en konvensjonell tegning av karakterer og elementer i landskapet, og utgjør dermed en piktografisk kodeks av Nahuatl-tradisjonen. [ 238 ] I 1558 slo Bernardino de Sahagún seg ned i tempelet og eks-klosteret i San Francisco i Tepeapulco , hvor han utførte sin første undersøkelse, mellom 1558 og 1561. [ 239 ] Dette materialet fra Tepepulco: tekst i Nahuatl og malerier. Francisco del Paso y Troncoso kalte dem "Første minnesmerker", det er omtrent 88 sider. [ 239 ]
Blant hovedforfatterne er: Efrén Rebolledo nyskapende poet , blant hans viktigste verk er "Japanese Rhymes", "El Disenchantment of the Sweet Inea" og "Libro de Loco Amor". Genaro Guzmán Mayer forfatter og dramatiker, hans mest representative verk er: Metallic Voice, Deni Thani, Pachuca verbal urne og boken Ixmiquilpan dedikert til Mezquitaldalen. Ricardo Garibays arbeid omfatter romanen, essayet, poesi, kronikk, teater og historie; fremhever romanen Huset som brenner om natten (1971). [ 241 ] Gabriel Vargas , tegneserieskaper, skapte " La Familia Burrón ", som hadde et ukentlig opplag på mer enn 500 000 eksemplarer. [ 242 ]
Blant forfatterne fra delstaten Hidalgo er: Jesús Becerril Martínez , Enrique Olmos de Ita , Fernando Rivera Flores , Rafael Tiburcio García , Jair Cortés , Rogelio Perusquía , Julio Romano Obregón , Alfonso Valencia , Javier Said Estrella Garcínvá , I Galgna Estrella García Cadena , Daniel Olivares Viniegra , EJ Valdés , Ignacio Trejo Fuentes , Daniel Fragoso Torres , Raúl Macin Andrade , Nancy Ávila Márquez , Diego Castillo Quintero , Adela Calva Reyes , José Lorenzo Cossío , José Luis Herrera . Rangel og Yuri Herrera . [ 243 ]
I Huasteca er regional musikk representert av den såkalte huapango , en musikalsk sjanger også kjent som " Son Huasteco ", dens opprinnelse går tilbake til 1600-tallet på grunn av sammensmeltingen av urbefolkningens musikalske tradisjoner og med instrumentering av spanjolene. [ 244 ] Det er forskjellige meninger om dens etymologi, en er den som stammer fra Nahuatl -ordet Cuauhpanco , dets betydning er dans som fremføres på en scene eller plattform. [ 245 ]
For en tid siden var det forskjell på de to konseptene: Sonen huasteco var stykkene som med en grunnleggende struktur tillot improvisasjon, troveadaen; og huapango var sangene med faste tekster. [ 246 ] Men det er andre tolkninger som mener at sønnen huasteco er det musikalske stykket som synges og danses i en populær festival kalt huapango. [ 246 ] Det finnes to typer huapango: den tradisjonelle og den moderne. [ 247 ] Den tradisjonelle huapangoen utføres med tre instrumenter: jarana , fiolin , quinta huapanguera eller gitar . Huapango-sangeren bruker falsetten gjentatte ganger og krever et høyt register, versene i sangen tolkes eller coplas improviseres. [ 246 ] [ 247 ]
Yolanda Moreno Rivas snakker om det faktum at den moderne huapango også er kjent som slow huapango, vurderer den som en huapangean-sang, som er resultatet mellom sønnen huasteco og den kommersielle sangen; [ 247 ] Blant dem kan finnes den nordlige huapango, mariachi huapango eller huapanguera cumbia. [ 246 ] [ 247 ] Noen huapango-trioer fremfører både tradisjonelle og moderne soner. [ 247 ] Huapangoen har blitt matet de siste årene av samtidens påvirkninger fra samfunnet, og har dermed beriket seg selv med inkorporering av elektroniske lyder og nye rytmer, som rap , hip-hop eller rock . [ 246 ] [ 247 ] [ 248 ]
To av de viktigste huapango-komponistene, Nicandro Castillo og Valeriano Trejo , er opprinnelig fra Hidalgo . [ 249 ] [ . 78 ] Nicandro Castillo ble født i Xochiatipan 17. mars 1914, han klarte å komponere nesten 100 sanger; i 1949 bestemte han seg for å trekke seg. [ 249 ] Blant komposisjonene hans er Xochiatipan, Andariego, Tuxpeña og Hidalguense. [ 249 ] Valeriano Trejo ble født 14. april 1923 i Calnali . Hans hovedkomposisjoner er "Rogaciano", bedre kjent som "Rogaciano el huapanguero", og Huapango "Tata Dios". [ 249 ] Det er 42 registrerte verk av Valeriano Trejo; og i 1966 spilte han inn sitt eneste album. [ 249 ]
Noen av de mest kjente og lyttede til Huastec- og Hapango-lydene er: Querreque, La Azucena, El Zacamandú, El gusto, La Cecilia, El fandangito og El huerfanito. [ . 79 ] Den mest kjente er imidlertid den komponert av Nicandro Castillo som sammen med trioen Los Plateados gjorde huapangoen kjent: El Hidalguense . [ . 80 ] I 2014 bestemte LXIII-lovgiveren til Hidalgo-kongressen seg på å erklære huapango som immateriell kulturarv i delstaten Hidalgo. [ 250 ] [ 251 ] Statene San Luis Potosí (2011), Veracruz (2013) og Querétaro (2017) har også erklært det i sine respektive stater. [ 251 ] [ 252 ]
Blåsekorpsene i Mexico er musikalske ensembler der det spilles blåseinstrumenter, for det meste messingblåsing og perkusjon; Disse har også stor innvirkning på området. [ 253 ] Siden 1993 har Wind Band Festival blitt holdt i Calnali ; hvor tallrike musikalske grupper møtes, hovedsakelig fra kommunene Atlapexco, Huautla, Huejutla, Lolotla, Tepehuacán de Guerrero, Tianguistengo, Tlanchinol, Xochicoatlán fra delstaten Hidalgo, samt noen representasjoner fra San Luis Potosí og Veracruz. [ 254 ]
Mezquital Valley musikkGjennom musikk manifesterer han kulturelle elementer som refererer til tradisjonene og smakene til Hñahñu-folket. [ . 81 ] Disse elementene har blitt tatt opp, eller har blitt skapt fra kollektive bekymringer. [ . 81 ] I Valle del Mezquital jobber en gruppe Hñahñu-lærere med å redde og lage sanger basert på forholdet til miljøet deres. [ . 81 ]
Innenfor Otomi -musikken er det sanger som bruker rytmer basert på de sungne stavelsene, på en prosodisk måte og etter antall stavelser, samt intonasjonen til nevnte stavelser. [ 255 ] Lyrisk bruker de ressursen til sinalefaen og yamboen, og hovedsakelig pentastavelsesvers. Musikken til Hñähñu-folket brukes ikke lenger bare til å akkompagnere ritualet med sanger og danser, den har også funksjonen som underholdning, du kan lytte til rampete, kjærlige, pastorale, dyre- og vuggeviseversjoner. [ 255 ] De tolker også lovprisninger til guder eller helgener kun instrumentelt, og blander noen bønner. [ 255 ]
Blant sangene fra Valle del Mezquital er: [ 255 ] Nthati zi mane (Marry comadre), Di ma'i di ma'i (I love you, I love you), Ra yopa ntsu´tsi (The Double Kiss), Xi ga fudi ga tsogua (Du har allerede begynt å forlate meg), Ha ma zi ndimi' i (I mitt lille hus), Ra' batha ra' bot ahi (The Valley of the Mezquital), Doro Jongo (La Tortolita), Ra ma' yo (La gjeterinnen), Ra 'ñu ra 'bot' ahi (Lille sti til dalen), Domitsu (Due), Ra ma' yo tsat yo (gjeterhunden), Hubu gri ma (Hvor skal du? ), Tsuskagi ndunthi (kyss meg mye) og Di ne ga nthati (jeg vil gifte meg). [ 255 ] Imidlertid er de mest kjente og mest utbredte sangene på Otomi-språket fra andre regioner som Temoaya , delstaten Mexico ; og det er de som spilles i ekteskapsseremonier . Den såkalte «Tzi Mare Ku» eller «Chimare Cu» snakker om engasjement og lykke, men fokuserer på avskjeden etter seremonien; det er også "El baile de las comadres" . [ 256 ]
I Cardonal er XECARH også kjent som "The Voice of the Hñähñú People". [ 257 ] Den begynte overføringstester 16. juli 1998, kort tid etter, 1. august samme år, dukket den opp som en stasjon for National Indigenist Institute , i dag National Commission for the Development of Indigenous Peoples . [ 257 ] Radioen ble offisielt innviet 12. januar 1999, og sendte på Otomi, Nahuatl og spansk. [ 257 ] Med det høye antallet migranter har «grupera»-musikk ført til at tradisjonell dans og musikk blir marginalisert på fester, det er til og med grupper med grupera, ranchera, banda og cumbia musikk, noen med innslag av musikk. hñahñu»; [ . 81 ] også noen unge mennesker har blandet hñahñu-lyden med rap, hiphop, rock. [ 258 ] [ 259 ] [ 260 ]
Hidalgo State Symphonic Band ble opprettet i 1901 [ 262 ] [ 263 ] og dets første regissør var Candelario Rivas . [ . 82 ] Denne får kallenavnet til Banda de Charros , på grunn av charro - drakten de kom til å bruke. [ . 82 ] Det symfoniske bandet har tilpasset populærmusikk med ulike aspekter: jazz , tango , nasjonal og utenlandsk folklore. [ 264 ]
Children and Youth Symphonic Band of Hidalgo består av sytti studenter fra syv kommunale band knyttet til State Band Program of the State Council for Culture and the Arts of Hidalgo: Villa de Tezontepec , Tepeapulco , Zapotlán de Juárez , Mixquiahuala de Juárez , Ixmiquilpan , Zacualtipán de Angeles og Pachuca de Soto . [ 265 ]
Det er også UAEH symfoniorkester , opprettet i 1997; som opprinnelig omfattet 76 musikere. [ 266 ] Hvert år fremfører den en sesong med konserter i Aula Magna Alfonso Cravioto med en kapasitet på 740 personer; ligger i Mineral de la Reforma . [ 266 ] Den 16. januar 2014 startet aktivitetene til Barne- og ungdomssymfoniorkesteret i Tlaxcoapan , dette prosjektet var til fordel for gutter og jenter fra den sørvestlige regionen Valle del Mezquital . [ 267 ]
Blant musikerne fra delstaten Hidalgo er: Consuelo Gándara Romero ( sopran ); Josefina Estefanía Blancas García ( Pianist ); Leonardo Bejarano ( fløytespiller ); Clara Lozano García ( Pianist ); Gladys Habib Nicholas ( sopran ); David Peña Cruz ( perkusjonist ); Carlos Galvan ( tenor ); Jesus Yusuf Isa Cuevas ( musiker ); Nimbe Salgado ( sopran ); María Teresa Rodríguez ( Pianist ); Abundio Martínez ( komponist ); Miguel Ángel Asiain Díaz ( gitarist ); Martha Zeller ( Sanger ); Nicandro Castillo Gómez ( musiker ); Demetrio Vite ( komponist ); Alejandro Chehín ( Pianist ); Maximino Calva Pérez ( musiker ); Mauricio Hernández Monterrubio ( musiker ); Paula Hernández del Castillo ( Konsertist ); Alejandro Moreno Ramos ( Konsertist ); Alberto González García ( musiker ) og Leonardo Martín Candelaria González ( musiker ) Jose Luis Ortega Castro ( komponist og sanger ) Raul Ortega Castro ( komponist og sanger ). [ 268 ]
Huapango- dansen er karakteristisk for Huasteca-regionen, men praksisen med denne dansen har spredt seg over resten av Hidalgo-territoriet. [ 269 ] Zapateado danses med trinn som bjeller (svinger fra den ene foten til den andre med to treff i bakken); lysbilder (et slag med foten og skyv det frem og tilbake for å slå); poeng (slå med høyre fot og tuppen av venstre fot på gulvet, heve hælen simulerer et hopp); trinn av tre, brukes i nesten alle folkloristiske danser i Mexico (slå føttene i gulvet og hvert tredje treff markerer et høyere treff). [ 269 ]
Under karnevalet fremføres mecos - dansen, også kjent som "Pintados", hovedsakelig i Xochiatipan , Yahualica , Huautla , Huejutla de Reyes , Atlapexco , San Felipe Orizatlán og Jaltocán . [ 270 ] Danserne maler kroppene sine med grønnsaker og tepetater , sporer bånd, sirkler og trekanter med skitt fra kull eller kull, bærer skyer med kalkunfjær, teppeshorts, dekkhuaraches og bærer pachangaen i hånden. [ 271 ] Danner linjer med voksne eller barn for å simulere en konfrontasjon med pinner. [ 272 ] Dansene utført av mecoene i denne regionen blir også en representasjon av blomsterkrigene . [ 273 ]
Xochitines - dansen Denne dansen kalles også "blomstenes dans", den fremføres under Holy Week og skytshelgenens dager. Den består av ikke mindre enn ti dansende elementer. [ 274 ] Når den utføres, dannes to rader i kampposisjon, cuatlillien er den som veileder gruppen. [ 274 ] Kostymet heter Koatilti og er bygd opp av en svart ullhatt med en fjærfjær. [ 274 ]
I San Lorenzo Achiotepec , Huehuetla kommune, fremføres korndansen , Chicomexóchitl ( syv blomster). Målet med denne feiringen er å be om at de får en god høst og at været er gunstig, det feires i slutten av september eller begynnelsen av oktober, når sukkermaisen kan høstes. Mennene kler seg i hvitt, bærer en bandana på hodet; i høyre hånd bærer de en maisplante, og på ryggen bærer de en stor chiquihuite med kolber høstet den dagen. Kvinnene bærer fargerike broderier på klærne, i den ene hånden bærer de et vokslys og en bandana, og i den andre kurver med cempasuchil-blader. [ 275 ] [ 276 ]
I Xantolo utføres forskjellige danser, disse utføres hovedsakelig av menn, for eksempel: Matlachines, Cuanegros, Coles, Huehues og tecomates. Dansen til huehues eller gammeldans, er en representasjon av den avdøde, de går gjennom gatene i samfunnet og på forespørsel fra familieoverhodene tolker de de forskjellige lydene av dansen. [ 277 ] Tecomatenes dans , de seks danserne bærer hvite teppeskjorter og bukser; på leggene bærer de bjeller og mapaneros. [ 270 ]
Dansen til Matlachines , en av hovedkarakteristikkene ved denne seremonien, er deltakelsen av den berømte "dansens gamle mann", en karakter, som selv som komedie dukker opp under dansen. [ 278 ] Menn kledd og forkledd med masker danser rytmisk, og dukker opp som Djevelen med sin trefork, så vel som Døden med sin ljå. [ 279 ] Kålens dans eller forkledd; danserne bruker veldig gamle og mishandlede klær, de dekker ansiktene deres med en fillemaske , slik at dødsfeiringen ikke gjenkjenner dem eller tar dem bort. [ 280 ] Den blir alltid henrettet av menn, noen kledd som kvinner. [ 280 ] Dansen foregår i linjer, kryss og sirkler med sidetapping som ender på slutten av tre slag, og musikken fremføres med fiolin og gitar og noen ganger også med jarana . [ 280 ]
Cuanegros -dansen kommer fra La Ceiba-området i Chililico- samfunnet , Huejutla de Reyes kommune ; [ 281 ] selv om det også danses i Xochiatipan , Yahualica , Huautla , Atlapexco , San Felipe Orizatlán og Jaltocán . [ 270 ] Navnet har sin opprinnelse i Nahuatl : cuahuehue som betyr "gamling av tre" og tlaquastecapantlalli som betyr "Huastecaens land". [ 281 ] Over tid ble det Cuanegros (de gamle mennene som danser med tremasker). [ 281 ] Dansen utføres kun av menn i forskjellige aldre, som tolker «gamlingene» og «gamlingene»; førstnevnte dekker ansiktet med en bandana, og sistnevnte med en maske laget av tre eller syntetiske materialer. [ 281 ]
Inditas -dansen danses i Xochiatipan , Yahualica , Huautla , Huejutla de Reyes , Atlapexco , San Felipe Orizatlán og Jaltocán , den danses 12. desember til ære for jomfruen fra Guadalupe ; [ 282 ] Gruppen består kun av kvinner. [ 282 ] Kvinnene bruker teppebluser og bruker to skjørt: det dekkende, brukt som underdel, og det broderte. Dansen utføres til lyden av trioen, den akkompagneres av lyden av ranglene som hver og en bærer, indianerne beveger seg fra den ene siden til den andre, enten danner rader eller sirkler. [ 282 ] I noen grupper av denne typen dans bærer medlemmene en rebozo på hodet, andre på skuldrene; alle danser og synger på spansk og nahuatl . [ 283 ]
Dansen til Moctezumas fremføres 12. desember, dagen for jomfruen fra Guadalupe, 2. februar, dagen for jomfruen av Candelaria, samt på skytshelgen-festligheter. [ 284 ] Dens medlemmer danner to rader for å utføre trinnene og evolusjonene, mellom de to radene danser monarken og Malinche representert av en jente eller en ung dame. [ 283 ] Kjolen er svarte eller blå bukser og en hvit skjorte; De bærer en hvit turban på hodet, et lite speil limt foran, et svart sjal er plassert på kryss og tvers, i høyre hånd bærer de en rangle, de bærer også et rødt lommetørkle som forkle fra midjen til kneet. [ 283 ]
Texoloc urfolks kvinnedans , danses 7. og 8. desember til ære for Virgen de la Concepción , skytshelgen for byen Texoloc , kommune i Xochiatipan , akkompagnert av sanger i Nahuatl og danses kun av kvinner. [ 270 ] Tryllestavens dans kalles også "Kuachompiajtinij", denne dansen utføres i svært få samfunn; De bærer en konisk hodeplagg som klær, i den ene hånden bærer de en pinne som er omtrent en meter lang, de pryder den med fargede bånd og bjeller som holder dem på toppen av pinnen, i den andre hånden en trekniv "maxochitl". [ 283 ]
De tre fargenes dans tolkene er dannet i to linjer, mellom de to linjene danser monarken, det er han som leder gruppen; [ 283 ] De har på seg blå eller svarte bukser og en hvit skjorte, og på hodet bærer de en riktig arrangert krone eller skyte, grønne, hvite og røde bånd er knyttet til dette, et svart eller blått sjal er også plassert på baksiden , I sin høyre hånd bærer de en rangle som de lyder i takt med skrittene deres eller til musikkens rytme. [ 285 ] Bånddansen utføres også , men under en Huasteco-sønn; (noen ganger feilaktig referert til som matlachiner); Det dannes to sirkler, en utvendig, for menn og den andre inne for kvinner, mennene ser i retning av kattens retur og tar båndet med venstre hånd, kvinnene ser i den andre retningen og holder båndet med høyre hånd .
Danser i Sierra HidalgoUnder karnevalet er det Cuernudos, en karakter fra Calnali-karnevalet; med et antrekk dannet av en tantoyuquero-hatt, med hjortegevir , som består av et speil , er det også plassert sammenfiltrede halskjeder mellom hornene; de bruker også dongeribukser , en langermet skjorte, en skinnvest og chaps , sporer og hansker; bruke stoffskjerf med djevelske ansikter, som krysser brystet og er bundet på skuldrene; i hendene bærer han et tau i den ene hånden og et horn i den andre. [ 286 ] [ 287 ] Først var musikken som akkompagnerte dem med strengeinstrumenter, senere tok bandmusikken sin plass; og gå dansende gatene. [ 288 ] Menn eller kvinner kan delta i denne forestillingen. [ 289 ]
I Acaxochitlán kommune i skytshelgenfestlighetene danser de til rytmen av soner, spilt med strengeinstrumenter, spesielt Xochipitzáhuac. [ 290 ] Under disse dansene brukes xochimapal , et rituelt objekt som består av en pinne med tre grener i den ene enden, dekorert med totomoxtle , blomster, vill løvverk, brød eller frukt. For å danse holdes xochimapal med begge hender og bringes til fronten. [ 290 ] Det er et symbol på fruktbarhet og overflod; den representerer foreningen av det guddommelige med det menneskelige og er samtidig en representasjon av Gud i den urfolks kosmogoni. [ 290 ]
Buenes dans danses i Sierra Alta og Baja Danza, hovedsakelig i Metzquititlán og Los Reyes, Acaxochitlán kommune . [ 291 ] På grunn av trinnene, musikken og kostymene er den en hån mot de spanske dansene fra kolonitiden. [ 291 ] Det danses med blomstrende buer som utøverne bærer i hendene, koreografiene deres er figurer som alle er på linje med buene og danner en baldakin som de passerer gjennom. [ 292 ] Det er også dansen til blomsten i Tenango de Doria kommune . [ 293 ]
I Huehuetla kommune utføres dansen til Tampulánes, en rituell handling, som tjener til å drive bort onde ånder og beskytte barnet Gud; [ 294 ] hyrdenes dans, en scene for å hedre Jesusbarnet , umiddelbart etter hans fødsel og dedikert til den hellige jomfru ; [ 294 ] På den siste dagen av karnevalet arrangeres Ild- eller Ilddansen, en seremoni på et ildalter for å beskytte seg mot onde ånder. [ 294 ]
Delstaten Hidalgo deler tradisjoner og skikker med nærliggende regioner; i Sierra de Tenango er det vanlig å bruke noen tradisjoner som ofte kommer fra Veracruz , eller fra Sierra Norte de Puebla , som for eksempel Quetzales - dansen, Acatlaxquis-dansen og Flyers Rite . [ 295 ] The Dance of the Quetzals ble skapt basert på pre-spansktalende ritualer og tradisjoner, den kalles på denne måten fordi danserne brukte plymer laget med quetzalfjær . [ 296 ] Dansen til Acatlaxquis er av Otomi-opprinnelse og stammer fra en pre-spansk ritual, danserne danner en bue med siv og sammen ender de opp med å danne en slags kuppel. [ 297 ] The Rite of the Flyers utføres hovedsakelig under karneval.
Danser i Mezquital-dalenI Valle del Mezquital skiller "Danza del ixtle" seg ut, som beskriver spinning og veving av ixtle . [ . 83 ] Musikken består av syv sanger på Otomi-språket , den består av fjorten evolusjoner og åtte trinn, 12 kvinner og 12 menn deltar. [ 298 ] Kostymene for å representere denne dansen består av klær laget av tepper, dameblusen og skjørtet er brodert med fargede tråder som representerer klassiske elementer av Otomis verdensbilde. [ 298 ] Mennene har på seg teppebukser, et belte og i noen representasjoner en teppeskjorte. [ 298 ] Dansen ble opprettet i 1965, hvis forfatter var Pedro Pioquinto Secundino Miranda, opprinnelig fra kommunen Ixmiquilpan . [ 298 ]
Også fra Valle del Mezquital er gjeterinnenes dans , hvor en gruppe jenter danser til ære for Jomfru Maria; San Sebastián Mártir er representert av en ung mann bundet til et trestykke, danserne danser rundt ham og later som de kaster pilene sine mot ham. [ 291 ] Dansen til Concheros danses i Valle del Mezquital , og er knyttet til ulike religiøse festivaler; for eksempel i El Arenal , på festivalen til ære for underverkenes Herre . [ 291 ]
Blant dansene i staten Hidalgo er det mange der danserne er forkledd eller maskert med forskjellige elementer. [ 293 ] Gruppene med dansere akkompagneres av en musikkgruppe, instrumentene varierer etter området: i Huasteca og Sierra jarana brukes fiolin og guitarrón, i dalen en liten gitar som ligner på mandolin. [ 293 ] I Pachuca de Soto er gruvearbeidernes dans , gruvedrift har vært en av de mest karakteristiske økonomiske aktivitetene til Pachuca. [ 291 ] Koreografien idealiserer arbeidet til gruvearbeideren, og hyller den første gruvearbeiderstreiken i 1766 . [ 291 ]
The Folkloric Ballet of the State of Hidalgo , ble grunnlagt i 1976; [ 299 ] [ 300 ] Han har holdt flere presentasjoner i Mexico og i land som USA, Panama, Costa Rica, Den dominikanske republikk, Spania, Canada, Polen, Frankrike, Italia og Guatemala, blant andre. [ 301 ] Blant danseartistene fra delstaten Hidalgo er: Á lvaro Serrano Gutiérrez ( koreograf ); Renato Álvarez ( utøver ); Enrique Cruz del Castillo ( koreograf ); Javier Santo ( tolk ) og Alejandra Castañeda ( tolk ). [ 302 ]
Landlige byer praktiserer fortsatt noen av regionens før-spanske urfolksfeiringer. Atlapexco og Calnali , Moxoleua ("avdekking av de i forkledning") arrangeres hver desember , av disse byene skiller Tecolotitla seg ut . [ 295 ] [ 303 ] Denne festivalen består av å avdekke de som er i forkledning for å frigjøre seg fra ondskapen som «choto» ( djevelen ) truet dem under feiringen av Allehelgensdag ; dermed avdekker danserne ansiktene sine for å symbolisere frihet fra alt ondt til musikkens rytme. [ 295 ] [ 303 ]
Pone bandera-fjerner bandera- festen finner sted i Los Tigres-området og Taxhuada-området i Mixquiahuala ; I følge lokale historier har den sitt opphav i Toltec-kulturen. [ 304 ] [ 305 ] Denne festivalen holdes til ære for de to skytshelgenene i nabolagene, San Antonio og San Nicolás. [ 304 ] [ 305 ] Festlighetene begynner femten dager før karneval med en pilegrimsreise til åsene for å samle eikeblomster, som ornamenter, relikvier og rosenkranser er laget med for å brukes i seremonien. [ 304 ] [ 305 ] Shitas - folket som inviterer folk til å gi almisser og delta i festen bidrar også. [ 304 ] [ 305 ] I hvert nabolag er det en eremitage hvor de hellige er plassert, og det bygges trekantede tårn der "flagget" er plassert, som må være det til den motsatte helgenen som er i eremitasjen, til de åtte. dager møtes de igjen og gjennom de siste ritene utføres «fjern flagget». [ 304 ] [ 305 ]
Under vårjevndøgn holdes det kulturfestivaler i de arkeologiske sonene i Hidalgo som Huapalcalco , [ 306 ] Xihuingo , [ 307 ] Tollan - Xicocotitlan , [ 308 ] og Pahñú . [ 309 ] Der ulike ritualer og førspanske danser utføres, kommer besøkende for å, i følge tradisjonen, lade seg selv med energi med det astronomiske fenomenet. [ 310 ]
Kalenderen er full av festligheter, som er et produkt av arven fra urfolk og spansk blanding. [ 5 ] Hele året arrangeres fester for å hylle skytshelgenen for hver lokalitet med religiøse tjenester , mekaniske spill og sports- og kulturarrangementer . Skytshelgenfestene markerer det viktigste øyeblikket for samfunnet, det er vanlig at helgenen gir navnet sitt til byen, sammen med en myte som forteller hvordan det religiøse bildet kom til samfunnet. [ . 84 ] Generelt er det i samfunnene vanlig å ta helgenen ut i prosesjon, og utføre en hovedmesse. [ . 85 ] Det er også vanlig å ta helgenene fra ett samfunn til et annet på pilegrimsreise, på besøk under skytshelgenfestivalen, de blir flere dager i helligdommen og vender senere tilbake til sine opprinnelsessamfunn. [ . 86 ]
Plasseringen av blomsterbuer ved inngangen til kirkene skiller seg ut, noe som indikerer at innhegningen er kledd for en feiring. [ 312 ] Det selges kroner vevd av palme og pyntet med papirblomster, som settes på hodet til de som deltar på festen for første gang. [ 311 ] I feiringen skiller fyrverkeriet seg ut , hovedsakelig slottene og Cohetones ; Slott er tre- eller metallkonstruksjoner, flere meter høye; Det henges fyrverkeri på dem, og de blir vanligvis avsluttet med pyrotekniske bomber. [ 313 ]
2. januar holdes festen for Fader Jesus i Tepeapulco . [ 314 ] Candelaria-dagen feires 2. februar ; En tradisjon i Mexico er å kle figurene hvert år til presentasjonen som finner sted i kirken , og spise tamales den dagen. [ 315 ] [ 316 ] The Fair of the Spikes holdes i Tlaxcoapan ; Det begynner med prosesjonen den siste lørdagen i april . [ 317 ] I april feires messen til Herren av Golgata i Huichapan . Den 3. mai feires Det hellige kors , festivalen Cruz de Mayo , dedikert til å løfte korset , finner sted nesten i alle deler av byen og på byggeplasser. Den 11. mai arrangeres festivalen til Lord of the Collateral i Acaxochitlán . [ 318 ] [ 319 ]
Den 4. juni i byen Zempoala feires festivalen til Virgen del Refugio. [ 320 ] Den 24. juni holdes det festligheter til ære for San Juan Bautista i Huasca de Ocampo og Zimapán . [ 320 ] Den 29. juni i byen Villa de Tezontepec feires San Pedro-festen. [ 320 ] Den 25. juli holdes det festligheter til ære for Santiago Apóstol i Atotonilco de Tula og Santiago de Anaya . [ 320 ] Den 26. juli arrangeres Santa Ana-festivalen i Tianguistengo , og den 6. august feires Divino Salvador i San Salvador . [ 320 ]
I Tetepango arrangeres Festivalen til ære for Tårenes jomfru 15. august ; Før den årlige pilegrimsreisen har det tradisjonen tro at Jomfruen fra Himmelfart felte tårer, så befolkningen endret navn til Tårenes jomfru. [ 321 ] [ 322 ] Den 28. august holdes festligheter til ære for San Agustín i Atotonilco el Grande , San Agustín Tlaxiaca og Tenango de Doria . [ 320 ]
I Ixmiquilpan holdes festen for Herren av Jalpan, den 31. juli senkes bildet for å plassere det i hovednisjen i sognet, den 14. august holdes prosesjonen kalt «La Luminaria»; den 15. august er Presidential Band of Mexico plassert på den , og den 7. september holdes en prosesjon. [ 323 ] Presidential Band of Mexico er plassert av ordføreren i Ixmiquilpan på den religiøse skikkelsen siden 1947. [ 323 ] [ 324 ] [ 325 ]
10. september feires San Nicolás de Tolentino i Actopan og 29. september feires San Miguel Arcángel i Acatlán og Atitalaquia . [ 320 ] Den 4. oktober feires San Francisco de Asís i Tepeji del Río de Ocampo , Pachuca de Soto og Tlahuelilpan . [ 320 ] Den 15. oktober holdes det festligheter til ære for Santa Teresa de Jesús i Ajacuba og Alfajayucan ; den 30. november til ære for San Andrés Apóstol i Epazoyucan . [ 320 ] Festen til Vår Frue av Loreto finner sted 8. desember i Molango . [ 320 ]
Festligheter til ære for Tårenes jomfru i Tetepango .
Patronal festival av San Pedro Tlachichilco .
San Judas Tadeo Fair" i Carboneras, Mineral de la Reforma.
Fest for Lord of the Collateral i Acaxochitlán.
Fair of the Spikes i Tlaxcoapan.
Skytsmesse for Actopan.
Festen for San Isidro Labrador i Ahuacatlán.
Festival of the Lord of Wonders i El Arenal.
Patronal festival i Mineral del Monte.
I anledning fastetidens nærhet feirer flere kommuner karneval ; [ 326 ] I Hidalgo finner de sted på datoer langt unna de som er kirkelig satt for deres utvikling, de finner sted etter askeonsdag og kort før Holy Week . [ 326 ] [ 327 ] Denne festivalen representerer en periode med sosialt akseptert mangel på kontroll og uorden som er preget av å snu sosiale roller og tillate det som vanligvis er forbudt, men samtidig fremme sosial og religiøs sameksistens. [ 327 ]
I Hidalgo-karnevalet finner det hovedsakelig sted i regionene Valle del Mezquital , Sierra Baja og Sierra Alta , Huasteca , Sierra de Tenango og Valle de Tulancingo . [ 326 ] Kommunene som gjennomfører karneval er Acaxochitlán , Alfajayucan , Atotonilco el Grande , Atlapexco , Agua Blanca de Iturbide , Apan , Calnali , Chapulhuacan , Eloxochitlán , Huautla , Huehuetla de Huesánt Jacal , Reyezalt , Metacalt , Reyezalt , Metacal , Metz . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [ 328 ] [ 329 ]
I kommunen Pachuca de Soto holdes det karneval i Pachuca , Barrio la Camelia og i Barrio La Raza . [ 330 ] I byen Pachuca siden 2013 i februar måned, har paraden "Magic of the Carnivals of Hidalgo in Pachuca" holdt. [ 331 ] [ 332 ] Der forskjellige kommuner i Hidalgo demonstrerer sine respektive karneval med regional musikk og danser, typiske kostymer, komparsaer og chicoteros. [ 328 ] [ 329 ]
I La Raza-området har det blitt holdt karneval siden 1994, forskjellige nabolag som El Lobo og El Arbolito deltar også. [ 333 ] Aktiviteter som populære danser, sport og den tradisjonelle kostymedansen utføres til rytmen til Wind Band. [ 333 ] Dette begynte å bli utført fordi området er bebodd av immigranter fra fjellene og Huasteca fra Hidalgo, og de ønsket å bevare sine tradisjoner. [ 334 ] Siden 2016 har et karneval blitt holdt i Barrio la Camelia , under festlighetene er det danser og andre aktiviteter. [ 333 ] [ 335 ] Dette karnevalet arrangeres som en del av redningen av Pachucas immaterielle kulturarv. [ 333 ] [ 335 ]
I Mineral del Monte finner "Carnival of the Mountain" sted, som varer to dager i februar. [ 336 ] [ 337 ] Paraden, kroningen av karnevalsdronningen, brenningen av dårlig humor og en batucada, samt en populær dans og kunstneriske begivenheter, finner hovedsakelig sted. [ 338 ] I kommunen Atotonilco el Grande arrangeres karnevalene i Cerro Colorado, Potrero de Los Reyes og Santa María Amajac, hovedsakelig de første dagene av mars; Før festlighetene drar samfunnene som feirer den ut til den tradisjonelle tianguisen Atotonilco som en del av kampanjen. [ 339 ]
I 2019 holdt Mineral del Chico sin første karnevalsparade; med musikk, fest og parader . [ 340 ] [ 341 ] I Mineral de la Reforma siden 2005 har kommunestyret holdt et karneval, for å vise statens kulturelle rikdom, dette gjøres gjennom gatene i de sørlige underavdelingene. [ 342 ]
I Santiago Tulantepec har karnevalet blitt holdt siden 1951, hvor det holdes en flott parade; [ 343 ] [ 344 ] inviterte sammenligninger fra kommuner i Hidalgo og nabostater som Veracruz og Puebla til å delta i festlighetene. [ 345 ] I byen Tulancingo har karnevalet blitt holdt siden 2013, [ 346 ] [ 347 ] etter at det ble avlyst på 1980- tallet , på grunn av angrep som skjedde ved forskjellige anledninger. [ 348 ] Det holdes en parade som fremhever troppene som tilhører byer og kommuner og områdene rundt. [ 346 ] [ 349 ] [ 350 ]
I byen Santa Ana Hueytlalpan , kommune Tulancingo de Bravo , varer karnevalet en uke og kalles også "Fiesta de la Carne". [ 351 ] [ 352 ] Festivalen begynner med flaggparaden av de fem nabolagene: Atlalpan, La Ciénega, La Luz, La Palma og Tecocuilco; senere fremføres den tradisjonelle oksen, og fargetonenes dans. [ 353 ] I noen nabolag utfører de fortsatt den "halshuggede", som består i å henge en hane som en piñata og folk prøver å nå den til noen kan rive av nakken, siden det er et trofésymbol. [ 354 ]
I Metepec kommune finner karnevalet sted mellom månedene februar og mars, og finner sted i samfunnene Metepec , Estación de Apulco og Ferrería de Apulco . [ 355 ] I Ferrería de Apulco har det blitt holdt siden 1842, [ 356 ] det har et stort mangfold av karakterer, men mennene kledd som gorillaer skiller seg ut fordi arrangørene velger den høyeste og mest korpulente til å representere dem. [ 357 ]
Metepec - karnevalet oppsto da innbyggerne i Zacualtipán ankom samfunnet for å jobbe som arbeidere og dagarbeidere i 1922, hvor hovedpersonene var charros, comanches og djevler, det var til 1950 da innbyggerne introduserte copilliene som kjennetegner det. [ 273 ] I dette karnevalet er det kostymekonkurranser, parader, kroningen av dronningen og "halshugging av kyllinger". [ 355 ] Antallet kyllinger som ofres er fire, hver av dem betyr et kardinalpunkt, den som klarer å halshugge en kylling er bestemt til å stå for organiseringen av karnevalet året etter, i dette tilfellet er det fire personer. [ 355 ]
De mest kjente karnevalene i Hidalgo tilsvarer de i Huasteca-området. [ 326 ] Karnevalet også kalt nahuatilis, nahnahuatilli eller nanauatili feires i kommunene Yahualica, Atlapexco, Jaltocán og Huautla. [ 358 ] Nahnahuatillien er et karneval for å minnes Tlacatecolotl – uglemannen-, det er en myte der det fortelles at noen ugler henvendte seg til nevnte guddom for å informere ham om at hans oppdrag på denne jorden var avsluttet og at han måtte returnere med solen, fordi jeg trengte det. [ 358 ]
Et av kjennetegnene er malingskrigen, som nå behandles, men før ble den hentet fra blandingen av planter og mineraler, hvorfra de fikk forskjellige farger som hjalp til med å kamuflere seg selv for ikke å bli gjenkjent av demonene som kom ned. fra åsene. [ 359 ] De fleste kommuner presenterer karakteren de kaller "el meco", som dekker kroppen sin med en blanding av leire og som utfører danser eller bærer fargede flagg, som "la pintadera" stammer fra. [ 359 ] Tradisjonelt ble zacahuil tilberedt bare på den siste dagen av karnevalet.
I Huejutla , kjent som "Carnival of the Huastecas", deltar kommuner som utgjør Huasteca-regionen . Det er en parade av allegoriske biler, mecos, dronning og sammenligninger; hvor de ulike koloniene av lederen og samfunnene i avgrensningen deltar. [ 360 ] I San Felipe Orizatlán arrangeres en parade med konkurranser av allegoriske biler og komparsaer, der utdanningsinstitusjoner på forskjellige nivåer deltar. [ 361 ] I Yahualica , under karnevalet eller nahnahuatilli, utføres forskjellige tradisjonelle danser. [ 362 ] I Xochiatipan arrangeres en parade med komparsas, den starter ved hovedinngangen til kommunesetet, går gjennom hovedgatene, de forkledde danset til rytmen av blåsermusikken, til de når den kommunale esplanaden hvor alle de danser. [ 363 ]
I Atlapexco begynner karnevalet med kroningen av kongene som skal styre de forskjellige begivenhetene. [ 131 ] Den neste begivenheten er Moody Burning, hvor det florerer av fyrverkeri. Skjellkrigen, hvor folk samles i sentrum for å starte skjellkrigen med konfetti, mel, maling. [ 131 ] Det holdes en parade med representative allegoriske biler, og sammenligninger. [ 131 ] Til slutt gjennomføres brenningen av Juan Carnaval, som er ledsaget av et testamente som generelt har et komisk innhold. [ 131 ] Innbyggerne organiserer også «mecos parade». [ 364 ]
I Huautla under festen rivalisering mellom menn og kvinner blir skapt, denne festen feires på karneval mandag og tirsdag før askeonsdag . [ 365 ] Mandag kalles "de gamle kvinnenes dag" på denne dagen binder kvinnene mennene for å ta en tur gjennom gatene. [ 365 ] På tirsdag arrangeres «de gamles dag» son del meco-konkurransen og også den for malte meco; mennene binder kvinnene med en liten sløyfe og vandringen gjennom hovedgatene begynner. [ 365 ] Etter omvisningen deles premiene for konkurransene ut og med dette begynner spillet med flagget og skjellkrigen, mellom menn og kvinner. [ 365 ]
Jaltocán- karnevalet , også kjent som Nahuatilis Xaltoca, begynner fire dager før askeonsdag med valg av karnevalsdronningen og en kostymekonkurranse. [ 320 ] I løpet av den første dagen av festivalen arresterer og tar de såkalte «generalas» mennene som skal være kledd i kvinneklær, i fengsel, mens senere vil generalene gjøre det samme med de kvinnelige representantene. [ 366 ] [ 367 ] Der en dag er gitt til å "styre" byen for kvinner og en annen for menn. [ 368 ] Feiringen inkluderer også parader på ettermiddagen, hvor folk bærer fargede flagg gjennom hovedgatene; det er også mecos, som legger leire på kroppen og maler seg selv med kull. [ 369 ] Andre bruker dyremasker for å gjemme seg for de onde åndene som kommer ned fra åsene. [ 370 ]
I Calnali konkurrerer de forskjellige nabolagene år etter år i dansen og om det beste kostymet. [ 371 ] Lydene som spilles og danses er lyden fra Chango, den fra Viejito, den fra Comanche, den fra Matlachines og andre. [ 371 ] På deres side er «hornene» fra Calnali-karnevalet særegne, som med sine merkelige klær som består av klosser, sløyfer og bredbremmede hatter utsmykket med hjortegevir, stamper med føttene og snurrer gjennom gatene i byen som lanseres. konstante rop. [ 326 ]
I Eloxochitlán kommune foregår det i kommunehovedstaden og i byen Hualula. [ 372 ] I Eloxochitlán holdes det et "sammenstøt" mellom de fire gjengene som representerer de fire nabolagene. [ 372 ] I Hualula arrangeres karnevalet av "kapteinene" og "damene", i tillegg er det en matbutler. [ 372 ] I Metztitlán feirer de det med grupper som danser over hele byen, på søndag, mandag, tirsdag og før begynnelsen av fasten. [ 373 ] Det kulminerer på tirsdag med en kostymekonkurranse, på slutten av denne begynner melingen, som består av å kaste mel på hverandre. [ 373 ]
I Metzquititlán er karnevalet mer enn 150 år gammelt. [ 374 ] Festivalen starter med «flaggparaden» som består av en mast med flagg i fargene blått, gult og rødt, som er plassert på et av trærne i byen, der en ung mann binder det som et tegn. at festen har begynt. [ 374 ] På tirsdag vil avslutningen av festivalen finne sted med en storslått kostymeparade som vil kulminere i sentrum av byen. [ 374 ]
I Zacualtipán er det en av de eldste tradisjonene, innbyggerne som stort sett er menn kler seg ut og danser gjennom alle gatene, besøker naboene, musikken som følger dem er fra huapangueros eller blåsemusikkband. [ 375 ] I Tianguistengo kler innbyggerne seg ut, besøker naboene som betaler for at de skal danse, samarbeidet de samler i løpet av de tre dagene er å belønne det beste kostymet. [ 376 ] Den tredje dagen holdes kostymekonkurransen og karnevalets dronning kåres. [ 376 ]
I Tenango de Doria kommer Otomi-grupper fra de omkringliggende byene. det tradisjonelle karnevalet organisert av mayordomías, en religiøs skikk som består i å uttrykke sin hengivenhet med bønner, finner sted. [ 320 ] De danser innfødte danser med typiske kostymer og ansiktene dekket av utskårne tremasker. [ 320 ] Kostymene modifiseres over tid, og i andre er karakterene som deltar adoptert fra kino og andre elementer av global kultur. [ 377 ]
I Huehuetla er det fire dager med feiring og de avsluttes på askeonsdag ; senere vil de gjenoppta aktivitetene i en uke til. Det er også kjent som "den åttende". [ 378 ] Det er en festival full av tradisjon, for å bevare skikker, de møtes for å delta i konkurransen om den beste kostymen for senere å gå, i grupper, gjennom gatene. Det dannes grupper av "Huehues", hver gruppe må ledsages av en huapanguero-trio for å fremføre sin egen musikk på disse datoene. [ 379 ] [ 380 ] På karnevalets siste dag, på ettermiddagen, kommer dødsfallene ut; karakterer som representerer døden og kommer på jakt etter ofrene sine. [ 380 ] De dødes rolle er å forfølge de hellige og djevlene for å nå dem og flekke klærne deres. [ 380 ]
I Agua Blanca de Iturbide varer karnevalet i fire dager hvor det er dans, heving av masker, og den tradisjonelle halshuggingen som består av å henge seks levende kyllinger, hvor de voksne "lagene" vil passere for å trekke dem i nakken. [ 381 ] Dette tjener til å velge de neste seks kapteinene som skal mate alle medlemmene av komparsaen som dannes i løpet av de fire dagene. [ 381 ]
I Acaxochitlán har karnevalet blitt holdt siden 2014, etter 20 år som det ikke ble holdt. [ 382 ] I paraden er komparsaene akkompagnert av allegoriske biler, de var bygd opp av huehues, chicoteros, menn kledd som kvinner og omvendt, hulemenn, blant andre; som danset til rytmen av band, fiolin og gitar. [ 383 ] Fra år 2013 har innbyggerne i Zacacuatla , Acaxochitlán, jobbet for å gjenopprette karnevalet, som de sluttet å praktisere på 1950-tallet. [ 384 ] Karnevalet i fjellene, festlighetene før Holy Week utgjør elementer av sosial samhørighet og bevaring av fellesskapstradisjoner. [ 384 ]
I San Bartolo Tutotepec har mayordomos ansvaret for å skaffe det som er nødvendig for å gjennomføre ritualet; de velges to år før og begynner å ha forpliktelser fra valgøyeblikket. [ . 87 ] I sentrum av samfunnet er Palo Volador eller flyers rite plassert , som de gir navnet Tók'xúni , karnevalet vil begynne og slutte der. [ . 88 ] To måneder før mennene møtes for å velge og kutte stammen, samler de en måned senere vintreet som skal plasseres rundt stolpen og som skal tjene som en stige; neste dag vil Palo Volador reise seg. [ . 88 ] En uke etter installasjonen av Palo Volador, utføres et ritual kalt "kurven", som har som mål å forberede alteret og gjøre et "rent" slik at det ikke skjer noe ondt. [ . 89 ] På skjæretirsdag (dagen for den "slemme fyren") forbereder alle seg på å motta Zìthü'na (demon); og dusinvis av "gamle menn" danser rundt den flygende pinnen. [ . 90 ] Den religiøse seremonien tilbys til Herren av Chalma, som er skytshelgen for festivalen. [ . 91 ]
I Mixquiahuala begynner karnevalet med Pone bandera-fjerner flaggfesten , i tillegg til en messe og en parade med karnevalsdomstolen (konge og dronning). [ 385 ] I Tlahuelilpan holdes en parade med deltakelse av flottører og karnevalsdomstolen (konge og dronning). [ 386 ] Den såkalte «brenning av dårlig humor» gjennomføres, en handling som har som mål å sikre at det ikke er tristhet eller forvirring den dagen. [ 387 ] I byen Teltipán de Juárez , kommune Tlaxcoapan , arrangeres en festival i anledning Kristi dyrebare blod, dette finner sted før fasten som begynner på askeonsdag . [ 388 ]
I Alfajayucan kommune gjennomfører samfunnene Xamagé , El Espíritu , San Antonio Corrales og Boxthó karneval. [ 389 ] Klokken fire fremføres de tradisjonelle "Naranjazos", som består av å slå to grupper menn med appelsiner, en fra vertssamfunnet og den andre gruppen fra et gjestesamfunn. [ 389 ] [ 390 ] Karnevalsfeiringen begynner med nedstigningen til «Xhitas» (maskerte) fra El Espíritu -samfunnet , som holder feiringen ved kommunesetet 8 dager før for å invitere dem til sin tradisjonelle fest. . [ 389 ] [ 390 ]
I Tecozautla faller karnevalet sammen med klargjøringen av landet for planting, og har som formål å garantere folkets landbruksmessige og sosiale velvære, Santiago Apóstol i sin dedikasjon som ridder, er den sentrale figuren i denne festligheten. [ 391 ] Den består av en rekke krigerske ritualer, de såkalte "flaggkampene" utføres. [ 391 ] Mayordomo-gruppen som utgjør mer enn hundre medlemmer som fornyer sin stilling hvert niende år; og to rituelle karakterer: "xhitas" og "maurerne". [ 391 ] Den første, de tjener i syv år og er bare menn, de fremstår forkledd og maskerte. [ 391 ] Maurerne er vakten som eskorterer de religiøse bildene, de oppfyller sin stilling i syv år, denne posisjonen kan også inntas av kvinner og jenter. [ 391 ] "Maurerne" utmerker seg ved klærne sine, som består av: en turban med syv speil (ett for hvert løfteår), kappe, bånd i forskjellige farger, to lommetørklær, ett for hodet og et annet for å dekke en del av ansiktet
I koordinering med INAH plasserer den et sorgalter i Actopan -klosteret og i Epazoyucan -klosteret i løpet av den hellige uke . [ 392 ] [ 393 ] Denne tradisjonen begynte med Maria-tjenerneordenen på 1200-tallet, tradisjonen kom til Mexico på 1500-tallet, med ankomsten av de første evangelisterne, og dens popularitet varte til 1800-tallet . [ 394 ] [ 395 ] Det består av et alter til ære for Vår Frue av sorger som ble plassert hver sorgfredag , det søker å gjenskape og representere Marias syv sorger . [ 394 ] Alteret er ledsaget av tente lys eller syrere som henspiller på de syv smertene og Guds lys. [ 396 ] [ 397 ] Vann i forskjellige farger er plassert, spesielt: hvitt, grønt, oransje og rødt ( horchata , chia , sitron , melon , oransje , vannmelon eller jamaica ) og representerer renheten til Jomfruen, håpet til Maria i hennes sønns oppstandelse, solnedgangen på Golgata under korsfestelsen og blodet som ble utgytt av Kristus for menneskenes forløsning. [ 394 ]
Frontaler og tepper er også laget av malt sagflis, blomsterblader og frø, for å gjenskape instrumentene til Kristi lidenskap i dem , hjertet gjennomboret av Marias tårer og Jomfruens monogram. [ 394 ] [ 396 ] [ 397 ] Kuler henges opp for å settes sammen ved hjelp av den modulære origamiteknikken, med lilla papir, et symbol på tristhet. [ 396 ] [ 397 ] Små gullflagg er satt inn på sure appelsiner; dette elementet betyr det om den sure og bitre følelsen for Kristi død. [ 394 ] Blomster er plassert som et symbol på liv og skjønnhet, helst skal de være visne, likeledes er det plass til velduftende urter, som kamille. [ 394 ] [ 396 ] [ 397 ]
På skjærtorsdag i Tlaxcoapan finner engelens nedstigning sted. [ 398 ] Dette har blitt utført siden 1929 da cristero-krigen tok slutt , og for å fremme troen tok datidens prest, Darío Pedral, med seg tradisjonen fra Spania. [ 398 ] Det representerer en del av Lukasevangeliet , der det forteller at Jesus forlot Getsemane hage og dro til Oljeberget etterfulgt av disiplene hans hvor de begynte å be. Der dukket en engel opp og Jesu svette ble til blod, før viacrucisen. [ 398 ]
Langfredag skiller representasjonene av korsstasjonene seg ut i byene Acatlán , Actopan , Apan , Atitalaquia , Huasca de Ocampo , Metztitlán , Metzquititlán , Mineral del Chico , Molango , Tlaxcoapan og Zacualtipán . [ 320 ] I løpet av den hellige uke holdes rundt tretti representasjoner av korsstasjonene i Pachuca storbyområde . [ 399 ] De som er laget i El Arbolito siden 1969 skiller seg ut for sin antikke; [ 399 ] [ 400 ] den i La Villita , siden 1970; Kuber siden 1971; og Las Lajas siden 1980; [ 399 ] [ 400 ] i 11 de Julio-området, er det preget av å være iscenesatt av barn. [ 399 ] [ 400 ] [ 401 ]
Langfredag avholdes Stillhetens prosesjoner til ære for Virgen de la Soledad , i samfunnene Tepeji del Río , Pachuca , Tasquillo , Actopan og Tepeapulco . [ . 92 ] I Tepeji del Río er Brorskapet til Vår Herre Kristi hellige begravelse, etablert i 1697 og gjenopprettet i 1952 med navnet Brotherhood of the Holy Burial, ansvarlig for å organisere Stillhetens prosesjon, den første som tok stedet var samme år 1952. [ 402 ] [ 403 ] [ 404 ] I denne prosesjonen blir Kristi liv og lidenskap fortalt i forskjellige flyter, representasjonen er laget med levende karakterer. [ 402 ] [ 403 ] [ 404 ] I Pachuca de Soto har Pachuca Silence Procession blitt holdt siden 1967, og starter fra Parish of the Asunción og når La Villita . [ 405 ] [ 406 ] Kontingenten består av et krigsband , et guidekors , den hellige liggende Kristus eller den hellige begravelse og ensomhetens jomfru ; Rundt tre tusen mennesker deltar i prosesjonen. [ 405 ] [ 406 ]
På Saturday of Glory utføres brenningen av Judas i bydelen El Arbolito, Pachuca, som har som mål å representere det godes triumf over det onde. [ 407 ] [ 408 ] [ 409 ] Denne tradisjonen har blitt gjennomført siden 1976, med deltagelse av rundt 300 personer. [ 407 ] [ 408 ] [ 409 ] Opptil ni "forrædere" blir brent, bestående av en pappfigur som har pyroteknikk rundt seg, og representerer Judas Iskariot , Djevelen , og også politikere, kunstnere eller populære karakterer. [ 407 ] [ 408 ] [ 409 ] Dukken eksploderer, snurrer i takt med rakettenes fløyte og slipper ut røyk. [ 407 ] [ 408 ] [ 409 ] De henger også opp bokser med produkter eller andre premier for de som klarer å få dem ned og beholde dem etter brenningen. [ 407 ] [ 408 ] [ 409 ]
Påskedag i Mineral del Chico er det regn av roseblader. [ 410 ] Det er legenden om gruvearbeiderens far hvis sønn var på randen av døden; Tro mot sin hengivenhet lovet han å oversvømme templet med roser hvis sønnen unngår den skjebnen. [ 410 ] Fra da av, ved slutten av messen, faller omtrent hundre kilo roseblader fra baldakinene til La Purísima-kirken. [ 410 ]
Palmesøndagsmesse i Tlanchinol . _ _
Palmesøndag i Actopan .
Stasjoner av korset i Tlaxcoapan .
Stasjoner av korset i Atitalaquia .
Stillhetens prosesjon i Actopan.
Påske i Mineral del Monte .
I delstaten Hidalgo er de dødes dag til stede i flere regioner som Valle del Mezquital, Huasteca, Sierra Alta, Sierra de Tenango og Sierra Baja. [ 411 ] Under og før denne sesongen er feltene Ixmiquilpan, Francisco I Madero, San Salvador, Actopan, Santiago de Anaya, San Agustín Metzquititlán, Tezontepec de Aldama, Progreso, Tula de Allende og Tlaxcoapan malt oransje og dufter av cempasuchil blomst . [ 412 ] Mezquital-dalen bidrar med 95 % av produksjonen av denne blomsten i delstaten Hidalgo. [ 413 ]
Blant Otomi av Valle del Mezquital består tilbudet av et jordgulv, to sidevegger av siv og en sentral som består av maguey-blader . Det er vanlig å lage strukturer basert på bord og bokser, dekket med broderte duker og servietter. [ 411 ] Når disse "kjellerne" er oppnådd, blir tilbudene plassert på dem. [ 411 ] Når «kjellerne» ikke er satt sammen, lager familier vanligvis «oppsett», enten med petater eller andre passende elementer, og de legger frukt, blomster, mat, samt stearinlys og kopal på dem. [ 411 ] I Mezquital vil den tidligere plantingen av cempasúchil- blomsten , broderingen av dukene og serviettene, kjøpet av kurvene og ingrediensene til maten som skal plasseres på alteret, bli tatt i betraktning. [ 411 ]
Tepehua -gruppen , som deler plass med Otomí-gruppen i Sierra de Tenango, begynner feiringen sin 18. oktober; Det er en like viktig dato for Nahuas i Huasteca-regionen , siden det "andre offeret" til "sjelene" er gitt på den. [ 411 ] Tepehuaene tilbyr på denne dagen selv mat til de som døde voldelig, siden de er ånder som er utsatt for å forårsake sykdom; derav behovet for å plassere deres "altere" på steder borte fra resten av familien til minne. Tepehua-feiringen er lokalt kjent som Santoro, et språklig uttrykk rettet mot å signalisere sanctorum. [ 411 ] I Acaxochitlán skiller produksjonen av krysset brød seg ut , brukt i de dødes alter. [ 414 ]
I tankene til Huasteca-samfunnene beskrives ideen som passer for en slik hendelse med ordet mijkeailuitl, en praksis symbolsk gjenvunnet gjennom cempasúchil- blomsten , fordi i den, sies det, møtes liv og død. [ 411 ] I begrepet Nahuas - i store deler av Sierra Alta og Baja er det samme gjenkjent - døde slektninger drar til mictlán ; Hans hyggelige liv vokser med muligheten til å besøke slektningene med jevne mellomrom, takket være tillatelsen fra Mictlantecutli. [ 411 ]
Xantolo - festivalen som finner sted i Huasteca-regionen, denne feiringen faller sammen med de dødes dag . [ 415 ] Xantolo (ordet introdusert til Nahuatl ved deformasjonen av den latinske frasen festiumominum sanctorum, som betyr fest for alle helgener), [ 416 ] er den viktigste tradisjonen i denne regionen, som fortsatt er dypt forankret. [ 415 ] I løpet av disse dagene feires Señorita Cempasúchil -arrangementet , en tradisjonell begivenhet som år etter år er en del av Xantolo-festlighetene. [ 417 ] I Xantolo utføres forskjellige danser, disse utføres hovedsakelig av menn, slik som: Matlachines, Cuanegros, Coles, Huehues og tecomates.
I 2017 på Plaza Juárez de Pachuca ble det plassert et megaalter for de døde med et areal på 846,48 m², som oppnådde Guinness-rekorden for det største dødealteret i verden. [ 418 ] Omtrent tjue tonn blomst var nødvendig for å realisere den; mer enn tusen stykker brød; i tillegg til tusen meter med oppkuttet papir, og flere tonn frukt. [ 418 ] [ 419 ] [ 420 ] I 2019 ble et annet dødsalter plassert på Plaza Juárez på 1044,30 m², som det klarte å slå Guinness-rekorden med igjen ; [ 421 ] Mer enn 100 mennesker fra Hidalgo deltok i utarbeidelsen av dette alteret, inkludert skapere, håndverkere, designere og borgere. [ 422 ] [ 423 ]
På Sonorita-markedet i Pachuca holdes det en liten messe, med fyrverkeri, dans og forskjellige aktiviteter. [ 424 ] Siden 2009 har en prosesjon med bilder av Santa Muerte blitt holdt årlig i byens gater. [ 425 ] Prosesjonen starter fra Mercado Sonorita dedikert til Santa Muerte , til Plaza Independencia . [ 426 ] [ 427 ]
Xantholo i Huejutla.
Mega Pachuca-tilbud i 2017.
Mega Pachuca-tilbud i 2019.
Otomi-alter i Tula de Allende (2012)
Otomi-alter i Actopan (2017).
Alter i La Ciénega , Nicolás Flores (2015).
Sonorita Market Party i Pachuca.
Kirkegård i Dajiedhi .
Kirkegård i Pachuca.
Utstilling av altere i Hidalgo Park i Pachuca.
Utstilling av altere i jernbanesenteret i Pachuca.
I løpet av desember måned avholdes de såkalte helligdagene , der i begynnelsen av desember tennes juletreet i byer som Pachuca de Soto , Atotonilco el Grande , Tulancingo , Apan , Tizayuca , Jacala , Zimapán , Tula de Allende , Huichapan , Ixmiquilpan , Actopan , Zacualtipán og Huejutla de Reyes . [ 428 ] [ 429 ] Ulike aktiviteter utføres for feiringen av Jomfruen av Guadalupe i forskjellige samfunn i kommunene Valle del Mezquital, hun er den mest ærede kvinnelige figuren. [ 430 ] I tillegg til flere pilegrimsreiser, til basilikaen Guadalupe i Mexico City .
Sammen med høytiden finner sted Guadalupe Reyes Marathon , et konsept for meksikansk kultur som refererer til perioden fra 12. desember til 6. januar . [ 431 ] Legger til totalt tjueseks dager med festligheter, blant annet: feiringen av åpenbaringene til Vår Frue av Guadalupe (12. desember), Las Posadas (16. til 24. desember), julaften (24. desember), jul (25. desember), Holy Innocents' Day (28. desember), nyttårsaften (31. desember), nyttår (1. januar) og Three Kings ' Day med spillet Rosca de Reyes (6 fra januar). [ 431 ]
De første dagene av januar finner paraden til De tre vise menn sted i byer som Pachuca de Soto , Tulancingo , Apan , Huejutla de Reyes , Actopan , Ixmiquilpan , Zimapán , Tula de Allende og Tizayuca . [ 432 ] Kavalkaden måler rundt tusen lineære meter; og den har gamle biler, allegoriske biler og rundt to hundre karakterer og tropper . [ 433 ] [ 434 ]
Pilegrimsreise 12. desember i Ciudad Sahagún .
Minor Basilica of Our Lady of Guadalupe 12. desember.
Juletre i byen Pachuca de Soto .
Skøytebane i Pachuca.
Juletre i byen Pachuca de Soto .
Juletre i byen Tula de Allende .
Juletre i byen Pachuquilla .
Juletre i byen Ixmiquilpan .
Parade av de tre vise menn i Actopan.
De viktigste messene holdes i Tula de Allende , Tulancingo , Huejutla de Reyes og Pachuca de Soto . Julaftensmessen i Huejutla de Reyes finner sted mellom desember og januar . [ 435 ] I Tula de Allende , i løpet av mars, arrangeres Fiesta de San José , og er også kjent som den årlige messen i Tula. [ 320 ] I Tulancingo de Bravo feires festen for Vår Frue av englene i august . [ 320 ] I løpet av dagene denne messen varer, er det installert en kommersiell utstilling, husdyrhold, landbruks-, industri- og håndverksutstilling, samt sports- og kulturarrangementer. [ 320 ]
San Francisco Fair , også kalt Pachuca Fair eller Hidalgo Fair , er den viktigste festivalen i delstaten Hidalgo. Den hadde sin opprinnelse på 1500 -tallet , med de liturgiske feiringene utført av fransiskanerbrødrene , til ære for den hellige Frans av Assisi , som sivile og kirkelige myndigheter ble invitert til, både fra byen og fra de omkringliggende byene. [ 436 ] [ 437 ] For denne begivenheten holdes to separate messer: San Francisco Traditional Fair, som finner sted i Hidalgo Park og i San Francisco Convent , og hvis hoveddag er 4. oktober . Og San Francisco International Fair, som finner sted i sine spesielle fasiliteter. Blant messens program skiller følgende seg ut: charreadas , tyrefekting , håndverk , gastronomiske prøver , industri- og husdyrprøver , sports- og kulturarrangementer, samt mekaniske spill og populære danser ; Det finner sted årlig i oktober måned .
I Pachuca de Soto arrangeres ulike kulturarrangementer, som for eksempel barne- og ungdomsbokmessen, opprettet i 2000; Ramón Noble International Festival og National Competition for Classical Guitar Performers, opprettet i 2006; og International Image Festival (FINI) i UAEH, opprettet i 2011. [ 438 ] Siden 2011 har Hidalgo International Film Festival eller Hidalgo Film Fest blitt holdt, en filmfestival med smakebiter av filmer fra forskjellige land. [ 439 ] Siden 2010 har den internasjonale jazzfestivalen blitt holdt. [ 440 ]
University Book Fair (FUL) i UAEH , er det mest betydningsfulle og største publiseringsmøtet i delstaten Hidalgo , hvor forfattere, utgivere, distributører, bibliotekarer, lesere, designere, illustratører, oversettere og verkstedledere deltar. [ 441 ] Forlagsmøtet inkluderer et kulturelt kunstnerisk program med utstillinger, konferanser, bokpresentasjoner, musikalske aktiviteter og teater. [ 441 ] I august 1987 ble det organisert for første gang, opprinnelig lokalisert i portalene til Plaza Juárez , fra og med 2011 endret det sitt hovedkvarter til "Carlos Martínez Balmori" sportssenter i Kunnskapsbyen , Mineral de la Reformation . [ 441 ]
UAEH International Image Festival (FINI) er et tverrfaglig møte for å fremme, formidle og verdsette kunstnerisk skapelse og visuell kommunikasjon i et rom for refleksjon og debatt rundt bilders estetikk, betydning og verdi, bilder i deres ulike sjangere, uttrykk og anvendelser. [ 442 ] Dens første utgave ble holdt i 2011. [ 442 ] FINI inviterer kunstnere, studenter, akademikere, forskere og spesialister til å avsløre, gjennom sine aktiviteter, realitetene innen utdanning, både nasjonalt og globalt, for å søke løsninger og fremme utviklingen av mennesker og nasjoner. [ 442 ]
Mugger, gryter, gryteretter, boller, stabler, takker, lysestaker, koppholdere, gryter, servise, etc. er laget av usmurt leire ; disse hovedsakelig i regionene Valle del Mezquital, Comarca Minera, Valle de Tulancingo, Sierra Baja og Sierra Gorda. [ 443 ] Komaler, gryter og gryteretter er laget av leire med chapopote ; hovedsakelig i Tulancingo-dalen. [ 443 ]
I dette området skiller den som er laget i byen Chililico i kommunen Huejutla de Reyes seg ut ; Keramikken i denne byen er en praksis som har blitt opprettholdt siden før-spansktalende tid, med få endringer, og det er derfor det er det viktigste keramikksamfunnet i staten. [ 444 ] Råmaterialet som brukes finnes hovedsakelig i to forekomster, Zocuilteco, et anneks nær Chililico, og La Peña, i samfunnet nesten utmattet. [ 445 ] For å bruke gjørmen fra disse stedene, må de informere dommeren i samfunnet; [ 446 ] Ifølge informantene ble disse to forekomstene til felles bruk kjøpt av fellesskapet for «omtrent hundre år siden». [ 445 ] Leiren som brukes er oransje, selv om det finnes andre nyanser som fargestoff i nyanser av svart, brunt, hvitt og rødt. [ 446 ]
Dens utdyping er ansvarlig for kvinner hovedsakelig; Mesteparten av produksjonen selges under julefestlighetene , det hellige kors i mai , den hellige uke , når de velsigner vannet for hele året, og i Xantolo . [ 447 ] Keramikkproduksjonen til Chililico består av et sett med teknikker og prosedyrer som læres hjemme, fra en tidlig alder. [ 445 ] Etter utvinning av slammet og transport av det til produksjonsstedet, må slammet legges til tørk; Når den er tørr, fortsett å sil den og elt den. [ 447 ] Avhengig av mengden gjørme som er ønsket, vil det være tiden denne prosedyren tar, som kan nå opptil en uke; Når den riktige leiren er oppnådd, produseres den. [ 447 ] Kvinnene bruker vanligvis flere timer på å sitte ned og arbeide med et enkelt stykke, mennene hjelper dem med å flytte veden og setter stykkene i ovnen for å tilberede dem. [ 447 ]
Arbeidsinstrumentene som brukes er tamascoyanti , en rudimentær dreiebenk som ligner en flat plate; atet er leirpoleringsmaskinen som brukes inne i karene; en gjenstand kalt en atemimile brukes til å polere utsiden . [ 446 ] Vegetabilske fargestoffer brukes mest for å gi den siste touchen til dekorasjonen av stykkene; [ 444 ] Dekorasjonen utmerker seg fordi på leirens okertone er det lagt til blomster og fugler malt i biter av forskjellige størrelser og i form av mugger, burritos, ender, okser, lysestaker og fløyter som tjener som dekor. [ 447 ]
Ayates , cinchos, tau, ryggsekker, slips, tau, enjalmas, tepper er laget av maguey fiber ; og av lechuguilla fiber bånd, snorer, koster, tau, stropper er laget; dette hovedsakelig i Valle del Mezquital . [ 443 ] Jorongos, tepper, bomull, serapes, papegøyer, belter, belter, overløp, quexquémitl , tepper, sekker er laget av ullen ; i regionene Valle del Mezquital , Sierra de Tenango , Valle de Tulancingo , Huasteca, Sierra Gorda og Sierra Baja. [ 443 ] Kjoler, sjal, skjorter, belter, vesker, quexquémitl, duker, servietter, sekker, ryggsekker er laget av bomull ; i regionene Valle del Mezquital, Sierra de Tenango og Huasteca. [ 443 ]
I Valle del Mezquital skiller ixtle seg ut , hovedsakelig i kommunene Santiago de Anaya og Ixmiquilpan ; [ 448 ] Prosessen for å bearbeide den må være forsiktig, fra valg av maguey-bladene, i henhold til deres farge, deres tykkelse, løsgjøring av fruktkjøttet, vasking og tørking, til spinning med steinrulleteknikken. [ 448 ] Av dette lages ayater, vesker, vesker, skjærere for personlig hygiene, belter, duker og mapper. Med ixtle lages også sløyfer, sekker og til og med spesielle plagg som kostymene til dronningene på kommunale messer. [ 448 ]
Denne aktiviteten har vært næring for et stort antall urbefolkninger og mestiser i århundrer. Bernardino de Sahagún , i sin General History of New Spain , påpeker: [ 443 ] Av kvinnene var det mange som kjente vakkert arbeid i tepper, naguas og huipiler som de vevde veldig nysgjerrig, men alle arbeidet det som ble sagt med tråd av maguey; fordi de spunnet den og vevde den med mange oppgaver, og de solgte den billig. [ 443 ] På enkelte lokaliteter er det utviklet prosjekter som tillater produksjon og salg til utlandet. [ 449 ]
I Sierra de Tenango lages broderier kalt tenangos der de representerer floraen og faunaen i regionen; hovedsakelig i Tenango de Doria kommune og i mindre grad i kommunene San Bartolo Tutotepec og Huehuetla . [ 450 ] [ 451 ] I 1960 rammet en tørke området, noe som forårsaket en alvorlig økonomisk krise blant Otomi-samfunnene i den regionen, som var avhengige av jordbruk . Denne situasjonen førte til at innbyggerne i San Nicolás og San Pablo el Grande , som tilhører kommunen Tenango de Doria , søkte etter nye arbeidsalternativer. [ 452 ] I utgangspunktet ble det laget bluser; disse var imidlertid svært dårlig betalt og arbeidskrevende, så de bestemte seg for å lage enklere broderier som ville ta mindre tråd og tid å brodere. [ 452 ]
I følge tradisjonen var kunstnerne til tenangos menn, men over tid skapte kvinnene sine egne tegninger. [ 451 ] Imidlertid er det færre tegnere enn broderere, siden også noen menn har blitt interessert i å brodere. [ 451 ] Først tegnes motivet på stoffet med en blyant, og deretter begynner de å brodere, ofte blander farger og andre ganger utfører de broderiet i en enkelt farge. [ 453 ] I dag har disse designene blitt brukt av forskjellige merker, i de fleste tilfeller uten tillatelse fra håndverkerne. [ 454 ]
I kobbermetallverk lages klokker , kasseroller, mugger, kar; jernkniver , økser, skraper, stenger, meisler, knekker, skjærere, hakker lages ; og sølvsmykker , armbånd, armringer, reproduksjoner av monumenter er laget. Dette skjer i Sierra Alta , Sierra Baja og i Comarca Minera . [ 443 ]
Produksjonen av bjeller skiller seg ut i Zacualtipán de Ángeles kommune , hovedsakelig i byene Tlahuelompa og Tizapan . [ 455 ] Støpingen av bjeller i denne, er utviklet fra en leireform og legeringen av tinn, bronse, kobber og gull. [ 455 ] Båndene og inskripsjonene er bearbeidet i lavrelieff, først i tre og senere i keramikk; Etter lange økter med hamring, polering, rengjøring og polering, oppnås et vakkert klokkeformet stykke, slik vi kjenner det. [ 455 ]
I basketry lages kurver, kurver, fuglehus, fløyter av pil og/eller sivstenger; dette i Valle del Mezquital -regionen . [ 443 ] Hatter, matter, leker, kolber, kurver, vifter, rangler er laget av palmer i regionene Valle del Mezquital og Comarca Minera , hovedsakelig i Huasca . [ 443 ] Når det gjelder snekring og treskjæring av furu, okot, eik, sedertre; skjeer, panner, krakker, bjelker, stoler, håndtak til spader og hakker lages. [ 443 ] Denne produksjonen skjer i Huasteca, Sierra Gorda og Sierra de Tenango. Kors, fontener, skulpturer og monumenter er laget fra steinbruddet i Valle del Mezquital . [ 443 ]
I salmakeriet lages huaraches, chaps, hansker, fontener, saler, deksler, belter. [ 443 ] I regionene Valle del Mezquital, Sierra Alta, Huasteca, Sierra de Tenango, Cuenca de México, Altiplanicie Pulquera, Valle de Tulancingo. [ 443 ] I Sierra de las Navajas er det på grunn av sine rike årer av obsidianstein i nyanser av svart, grønt, gull, jade eller rødt produsert pilspisser, kniver og økser for krig, men også kjøkkenutstyr og dekor. [ 456 ]
redskaper i tre
obsidian objekter .
Jeg jobber i et steinbrudd.
Steinarbeid.
Jeg jobber i tinn.
Dukker som representerer forskjellige festligheter.
Salg av håndverk i Acaxochitlan .
Salg av håndverk i El Arenal .
Antrekket til regionene i enheten varierer både med antall eksisterende etniske grupper og av den geografiske differensieringen av hver enkelt, på den annen side er det hos kvinnen hvor plaggene finner den sanne betydningen av hvert sted. I Hidalgo er tre regioner preget av klærne deres: La Huasteca , Sierra de Tenango og Mezquital-dalen . [ 457 ]
I Huasteca-regionen bærer kvinner en hvit teppebluse , med firkantet hals, utsmykket med en brodert stripe som dekker en del av skuldrene der fargerike blomster er tegnet, som er kombinert med et hvitt eller farget skjørt , uten noen utsmykning. , som når et halvt ben, går de fleste barbeint. [ 457 ] Tepehua-klærne består av en teppebluse med broderte dekorasjoner i grønn eller rød tråd, som dekker skulderen og en del av det lille ermet; svart , blått eller brunt skjørt , som vikler seg rundt midjen og er omgjort med et belte med vanlig bredde, vevd på den pre-spanske midjeveven, alle går barbeint. [ 457 ]
I Valle del Mezquital som er bebodd av Otomi- grupper , bestemmer det bruken av tradisjonelle klær laget hovedsakelig av tepper. Blusen har et fint broderi kalt " pepenado " som er laget med tråd i svarte, røde , blå og grønne farger , som dekker skuldrene, deler av ermene, brystet og ryggen, med tegninger som representerer Nahui Ollin . [ 457 ]
Den første ser ut som en stjerne med fire eller seks punkter, og den andre er en bølget eller brutt linje, laget med en slags små grener med blader, som danner en stripe der tegninger av forskjellige dyr, for eksempel fugler , er vedlagt. , hunder , hester osv. [ 457 ] Midt-leggskjørtet har noen ganger en brodert kant nederst. De bruker også vanligvis quexquémitl som bæres på skjorten eller bundet til hodet, selv om det er et mye brukt plagg, er det den tynne ayaten , laget med fiber fra hjertet av maguey på grunn av skjørheten i jorda , skinnhuaraches er brukt. [ 457 ]
Regional drakt av Huasteca.
Regional drakt av Sierra Hidalguense.
Regional drakt av Mezquital-dalen.
Regional drakt i Tulancingo Valley.
Pasta finnes i Comarca Minera , en rett av kornisk opprinnelse ; Det er en slags empanada hvis bunn er hvetemel, med et fyll som er et resultat av en kombinasjon med biff , potet , persille , pepper . Når dette produktet ble meksikansk ble det lagt chili til den originale oppskriften. [ 458 ] De siste årene har de laget noen varianter av bakverk fylt med ulike gryteretter, samt kylling , ananas , føflekk , tunfisk med potet, rispudding , eple , etc. [ 458 ] En annen rett er gruve-taco, laget av kylling , biff eller svinekjøtt med ost og løk . [ 459 ]
I Mezquital-dalen er retter laget med blomster av forskjellige kaktuser veldig vanlige , for eksempel maguey , aloe , mesquite , garambullo , nopales . [ 460 ] [ 461 ] Hovedsakelig tilberedes grillmat , lammekjøtt pakket inn i maguey- blader og tilberedt i en underjordisk ovn ; [ 462 ] [ 463 ] Ximbós er kylling- , kanin- eller fårekjøtt enchilada-kjøtt , pakket inn i penca tilberedt på samme måte som grillmat; [ 462 ] [ 463 ] xagis ( møre bønner med svinekjøtt og pasilla chili); [ 462 ] [ 463 ] og mixiotes , som er en rett av ulike typer kjøtt (kylling, lam, kalkun, etc.) pakket inn i mixiote, som er neglebåndet til maguey-stilken. [ 462 ] [ 463 ]
Også fra Mezquitaldalen kommer piggpærene som de lager ferskvann eller desserter med ; xoconostles i sirup eller syltetøy , som også brukes til å smaksette kyllingbuljong med grønnsaker eller visse føflekker . [ 460 ] [ 461 ] Ulike biller blir også konsumert, for eksempel escamoles ( maurlarver ), chinicuiles ( maguey - orm ) , xotlinilli eller jumiles ( fjellbug ) og chahuis eller xamoes ( meskvittrebiller ) . [ 460 ] [ 461 ]
I Tulancingo-dalen skiller tulancingueñas seg ut , bestående av en maistortilla med gulost og skinke badet i grønn saus med løk og fløte. [ 462 ] [ 463 ] Kalkuner er en annen rett som består av en bolillo med svarte bønner, stekte enchiladas med smør og kokt egg inni, de tradisjonelle er kokt egg og kylling; [ 464 ] Mange flere ingredienser har nå blitt tatt i bruk, som roastbiff, pølse, milanese, kalkun og skinke. [ 465 ] Fra Huasteca-regionen kommer Huasteco-retten (kylling, chorizo og cecina akkompagnert av nomañes og enchiladas).
Fra Huasteca-regionen og Sierras Alta, Baja og Tenango er det forskjellige typer tamales som konsumeres på Kyndelmissedagen, De dødes dag eller Xantolo, selv i høytidene. Shala tamales (malt sesam med krydder, stuet med bønner), og føflekk med svinekjøtt. [ 466 ] Zacahuilen er laget av most maisdeig , og fylt med store kjøttstykker. [ 467 ] Piltamales er små og fyllende varianter varierer fra cueritos, salpicón eller svineribbe, blant andre. [ 468 ] Tapatlaxque som utføres når en person er syk med det "onde øyet"; zacatamal er en tamale som måler fra én til to meter og er pakket inn i maguey-blader. [ 468 ]
Det finnes også atamalater fra Acaxochitlán , en lubben deig, pakket inn i milpa-blader, med bønner, quelites og favabønner, uten kjøtt og saus; [ 468 ] tamalen fra Zacualtipán , er laget som en liten gryte med deig med føflekk med kjøtt, for å lukke den; målet er at når væsken kommer ut. [ 468 ] Xoholen er laget av maisdeig søtet med piloncillo av stor størrelse, da de kan måle opptil halvannen meter. [ 469 ] Trabucos er små tamales, malte peanøtter og litt saus er tilsatt; en annen er tecoquitos, laget av kokt og uthvilt mais som tilsettes varm saus og konsumeres med solsikkefrøatol. [ 469 ] Andre maisbaserte retter er moloter, små fete som er litt langstrakte og fylt med alberjón, bønne eller kvernet bondebønner; og bocoles, som er ferdigkokte maisgorditas spredt med storfekjøtt eller svinefett. [ 469 ]
Blant dessertene skiller gresskarfrø- jamoncillos eller piloncillo- og aniscocoles seg ut med cajeta og krem . [ 462 ] [ 463 ] Kakene kalt «bakte frukter» fra Tianguistengo skiller seg ut, som er laget av hvetemel. [ 469 ] Det er også det tradisjonelle brødet fra Acaxochitlán , noen av disse er "la hanga", "korsfarerbrød", "brøddukke" og "pan cuate" som brukes i forskjellige seremonier og festligheter. [ 470 ] [ 471 ] [ 472 ]
Det finnes også utallige matvarer laget med pulque , for eksempel pulque-brød . [ 460 ] [ 461 ] I tillegg konsumeres quesadillas , gorditas , sopes , tlacoyos , samt chalupas , pambazos og skites i hele staten . [ 462 ] [ 463 ] Blant statens drinker skiller pulque , spekemat og aguamiel seg ut ; disse drikkene blir hovedsakelig konsumert i Mezquital-dalen og Apan-slettene . [ 473 ] [ 474 ] [ 475 ] En annen drink er Carnavalito laget med tequila , appelsinjuice , kanel og sukker . [ 476 ] [ 477 ] Denne drikken tilberedes i byene Huichapan og Tecozautla under festlige tider. [ 476 ] [ 477 ]
Fruktmessen avholdes i Tecozautla i juli måned, med en utstilling av regionale frukter og ulike produkter utvunnet fra bearbeiding av frukt som syltetøy , vin , syltetøy og cider . [ 478 ] Den såkalte Maguey and Barley Fair arrangeres i Apan i løpet av april måned med utstilling av maguey fibervarer , pulqueutsalg og noen byggbaserte matvarer og drikkevarer . [ 479 ] I Omitlán de Juárez arrangeres eplefestivalen mellom juni og juli; det er en utstilling av de beste eplene høstet av bønder i regionen, og epledronningen er valgt. [ 480 ]
Grillmessen arrangeres i juli måned i Actopan, hvor den gastronomiske utstillingen og grillkonkurransen skiller seg ut . [ 481 ] I Gastronomic Show of Santiago de Anaya , som finner sted i april måned, presenteres eksotiske retter av dyr og planter som er en del av statens fauna og flora, som opossum , sneglene , gresshoppene , ekornet , etc., samt et bredt utvalg av drinker . [ 482 ] International Paste Festival er en gastronomisk festival dedikert til pasta som holdes i Mineral del Monte . [ 483 ] I Atotonilco el Grande feires Cocol - festivalen hver september . [ 484 ]
Den 6. juni 2012 signerte National Institute of Anthropology and History (INAH) og flere museer i enheten erklæringen om opprettelsen av Network of Museums of Hidalgo. [ 485 ] Blant hovedmuseene er National Museum of Photography og National Photo Library i Pachuca de Soto ; Disse gjør det mulig å kjenne fotografiets historie på globalt og nasjonalt nivå. [ 486 ] I Pachuca er det også El Rehilete- museet, et vitenskapelig museum for barn med et observatorium, planetarium og en dinopark. [ 487 ] UAEH Mineralogy Museum er et museum for mineraler og bergarter; opprettet i 1894, regnet som det eldste museet i delstaten Hidalgo , og et av de eldste i Mexico på sitt felt. [ 488 ] [ 489 ]
Blant de hellige kunstmuseene er de som ligger i klosteret Actopan og klosteret Pachuca . [ 490 ] [ 491 ] Blant de arkeologiske museene ligger i klosteret Epazoyucan og klosteret Tepeapulco ; [ 492 ] [ 493 ] Tula de Allende huser Jorge R. Acosta arkeologiske museum , Quetzalcóatl Historical Room og Guadalupe Mastache Orientation Room . [ 494 ] [ 495 ] [ 496 ] Det er også Site Museum of Pahñú Archaeological Zone i Tecozautla , [ 497 ] det arkeologiske museet i Zazacuala i Santiago Tulantepec , [ 498 ] og det arkeologiske museet i Acaxochitlan . [ 499 ]
I Tulancingo ligger jernbanemuseet , museet og den gamle jernbanestasjonen; [ 500 ] det historiske datamuseet , med et historisk og fotografisk arkiv; [ 501 ] og Museo del Santo , dedikert til bryting og El Santo . [ 502 ] Regionale museer inkluderer Sierra Alta - museet i Zacualtipán , [ 503 ] Hñähñu kulturmuseum i Ixmiquilpan , [ 504 ] og museet for arkeologi og historie i Huichapan . [ 505 ] Disse områdene ble opprettet for bevaring og formidling av de kulturelle egenskapene som identifiserer samfunnene der de finnes. Det er også Museo Felipe Ángeles - museet dedikert til Felipe Ángeles , som ligger i Zacualtipán . [ 506 ]
Blant museene dedikert til gruvedrift er Historical Archive and Mining Museum i Pachuca , hvor maskiner, dokumenter, fotografier og mineraler er utstilt. [ 507 ] I Mineral del Monte er det Mina de Acosta Site Museum , en gammel gruve; [ 508 ] Occupational Medicine Museum , et tidligere gruvesykehus; [ 509 ] og Museo Mina La Dificultad- museet gir informasjon om gruvelivet. [ 510 ] I Mineral del Chico er det et gruvemuseum, et lite rom som skal beskytte flere av gjenstandene som ble brukt i gruvearbeid for omtrent 400 år siden. [ 511 ]
Samfunns- eller kommunale museer ble født av befolkningens interesse for å bevare deres arv, minne og identitet. [ 512 ] [ 513 ] I delstaten Hidalgo ligger Atotonilli Community Museum i Boxfi-området, Atotonilco de Tula ; [ 514 ] Ajacuba Community Museum i Ajacuba ; [ 515 ] Emiliano Zapata Community Museum i Emiliano Zapata ; [ 516 ] Maravillas Community Museum i Maravillas, Nopala de Villagrán ; [ 517 ] [ 518 ] Tepeji del Río Community Museum i Col. El Cerrito, Tepeji del Río ; [ 519 ] [ 520 ] Iljuikajtlachiyalistli ( Sky Watcher) Community Museum, i Yahualica ; [ 521 ] [ 522 ] samfunnsmuseet for Otomí-kulturen i Huitexcalco de Morelos , Chilcuautla . [ 523 ]
Det er også La Labranza Community Museum i El Rosario , Francisco I. Madero ; [ 524 ] Tetetzontlilco Community Museum i Col. Olmos, Tizayuca ; [ 525 ] Tolcayuca Community Museum i Tolcayuca ; [ 526 ] Hääi Gä Ñähñu museum og kultursenter i Santiago de Anaya; [ 527 ] [ 528 ] Mäzofo kommunale museum i Tecozautla; [ 527 ] [ 529 ] El Jagüey Community Museum i Atotonilco el Grande, [ 527 ] [ 530 ] Maguey og Pulque - museet i Tepeapulco ; [ 531 ] [ 532 ] Hñahñus Mummies Museum i Caltimacan, Tasquillo; [ 533 ] Tonatiuh Community Museum og Tzacualli Community Museum , begge i Zempoala kommune . [ 534 ] [ 535 ]
Når det gjelder sportsmuseer, er det Soccer Hall of Fame og Mundo Futbol Interactive Center , begge i Pachuca de Soto ; dedikert til fotball. [ 536 ] [ 537 ] I Mineral del Monte er det et lite museum dedikert til fødselen av meksikansk fotball. [ 538 ] Når det gjelder kunstgallerier, er det Cuartel del Arte , José Hernández Delgadillo Gallery og Leo Acosta Gallery, disse i Pachuca de Soto ; [ 539 ] [ 540 ] [ 541 ] det er også Museo Casa Grande i Mineral del Monte . [ 542 ] The General Archive of the State of Hidalgo har et fotografisk utstillingsrom og et museum med historiske dokumenter. [ 543 ]
Andre museer som skiller seg ut er Museo de los Duendes i San Miguel Regla , kommune Huasca de Ocampo , som ligger i et lite trehus hvor du kan lære om duendene gjennom en rekke historier. [ 544 ] [ 545 ] Museum of Miniatures ligger i Pachuca , med en samling av leker, dioramaer og modeller; fremhever den slottsformede bygningen med en drage. [ 546 ] [ 547 ] The Paste Museum dedikert til å formidle og promotere den gastronomiske og historiske arven etter pasta , som ligger i Mineral del Monte . [ 548 ] [ 549 ] Bicentennial Museum i Actopan , interiøret er designet for å tilby dans, skulptur, maleri, musikk og andre kunstverksteder, samt utstillinger og salg av kunsthåndverk. [ 550 ] [ 551 ]
I Pachuca de Soto ligger Teatro Hidalgo Bartolomé de Medina , innviet i 1957. [ 90 ] Det har en kapasitet på 500 seter, en scene åtte ganger seks meter, to garderober, et konferanserom med plass til åtti personer og tre rom. [ 90 ] Teatro de la Ciudad San Francisco , ble tilpasset som et teater og åpnet 15. mars 1993, det har en kapasitet på 942 personer. [ 552 ] Gota de Plata Auditorium har en total kapasitet på 1853 seter, 1307 i øverste etasje og 346 på mesaninen. [ 553 ] Teateret Guillermo Romo de Vivar ble innviet 2. november 1958, og gjenåpnet 1. januar 1991; [ 554 ] Teateret har en kapasitet på 183 personer og en 35-millimeter projektor. [ 554 ]
1. august 2016 ble María Teresa Rodríguez Arts Hall , som ligger i Jardín del Maestro, innviet. [ 555 ] Rommet er oppkalt etter María Teresa Rodríguez , den første kvinnen som ledet National Conservatory of Music . [ 555 ] Denne siden fungerer som hovedkvarteret til Pachuca Philharmonic Orchestra og har garderober, et lydkontrollrom og seks rader med 214 seter, inkludert plasser for funksjonshemmede. [ 556 ] [ 557 ]
I Ixmiquilpan er det Hidalgo Theatre med en kapasitet på 160. [ 558 ] I Mixquiahuala er det Cuauhtémoc Theatre, grunnlagt 16. januar 1952 og en kapasitet på 500. [ 559 ] I Actopan er det Manuel Ángel Theatre Nunez Soto. [ 560 ] I Metztitlán ligger Benito Juárez-teatret.
Kongressen i delstaten Hidalgo i bruk av maktene gitt av den politiske grunnloven av staten Hidalgo , har avgitt forskjellige erklæringer om kulturarv i Hidalgo. Noen av utsagnene inkluderer:
FNs organisasjon for utdanning, vitenskap og kultur ( UNESCO) har ulike programmer, lister og konvensjoner som igjen formidler og søker å beskytte materiell eller immateriell kulturarv. [ 583 ] Delstaten Hidalgo er ansvarlig for å ta vare på ulike kulturelle eiendeler anerkjent av UNESCO, enheten som er ansvarlig for eiendelene registrert hos UNESCO er Kulturdepartementet. [ 583 ]
Innenfor Memory of the World Regional Program for Latin America and the Caribbean ligger Hugo Brehme Collection i National Photo Library i Pachuca ; [ 583 ] som presenterer en visjon om natur, tradisjonelle innbyggere, monumenter og helter med det nasjonalistiske og samlende søket fremmet av postrevolusjonære regjeringer. [ 584 ] Og innenfor Mexico Memory of the World-programmet er Tolcayuca Parish Archive ; [ 583 ] med syv tusen poster som dateres fra 1646 og registrerer historien til Tolcayuca og regionen rundt. [ 585 ] [ 586 ]
Innenfor programmet om mennesket og biosfæren til UNESCO er biosfærereservatet til Barranca de Metztitlán ; [ 587 ] og innenfor programmet til Global Network of Geoparks er Comarca Minera Geopark . [ 588 ] Innenfor Representative List of World Heritage Sites erklært i Mexico , ligger deler av Camino Real de Tierra Adentro og det hydrauliske systemet til Padre Tembleque-akvedukten i Hidalgo . [ 583 ]
Camino Real de Tierra AdentroCamino Real de Tierra Adentro , var en vei i Viceroyalty of New Spain ; Denne ruten ble sporet på 1500 -tallet av de spanske erobrerne for å utvikle handel, legge til rette for militære kampanjer, støtte kolonisering og evangelisering i Nord-Spania. [ 589 ] [ 590 ] Den måler 2600 km og strekker seg fra Mexico City i Mexico til byen Santa Fe i USA . [ 589 ] [ 590 ] Den krysser følgende enheter: Mexico City , delstaten Mexico , Hidalgo, Querétaro , Guanajuato , Jalisco , Aguascalientes , San Luis Potosí , Chihuahua , Durango og Zacatecas , i Mexico , samt New Mexico i USA . [ 589 ] [ 590 ]
Den fungerte som en rute for å transportere og handle sølv , kvikksølv , hvete og mais ; Caminoen var et ekstraordinært fenomen som kommunikasjonskanal. [ 589 ] [ 590 ] Sølv var drivkraften som genererte rikdom og forpliktelsen til å 'åpne' det nordlige territoriet for gruvedrift; [ 589 ] [ 590 ] Resultatet av denne prosessen var utviklingen av gruver, bygging av veier og broer, etablering av byer med bygninger med en fusjon av spansk og lokal arkitektur, en landbruksrevolusjon sentrert om haciendaer, og bevegelse av mennesker underveis; alt dette førte til utviklingen av en særegen kultur langs reiseruten. [ 589 ] [ 590 ]
1. august 2010 ble seksti steder på Camino Real de Tierra Adentro erklært som verdensarvsteder i Mexico. [ 591 ] To av de seksti stedene som er erklært to er i delstaten Hidalgo: "Det gamle klosteret i San Francisco i Tepeji del Río og broen" og "Seksjonen av Camino Real mellom broen til La Colmena og den gamle Hacienda de La Cañada» begge lokalisert i Tepeji del Río de Ocampo kommune ; også stedet kalt "Puente de Atongo" ligger på grensen mellom Hidalgo og delstaten Mexico. [ 592 ] [ 593 ] [ 594 ]
Tidligere kloster i San Francisco i Tepeji del Río og broByggingen av San Francisco de Asís-tempelet og eks-klosteret i Tepeji del Río begynte i 1560; det ble regissert av den fransiskanerprest Diego Grado Cornejo, og både sognet og klosteret ble ferdigstilt i 1586. [ 595 ] San Francisco-tempelet har en fasade delt inn i to kropper, i den første er den halve inngangen observert innrammet punkt med kassedekor; i den andre seksjonen ble korvinduet åpnet. [ 595 ] Den har en rektangulær planløsning, med hovedfasade mot vest og sideportal mot nord, den er bygget av mur, dekket med et sammenhengende tønnehvelv med lunetter. [ . 93 ] Til høyre for fasaden stiger tårnet, av en enkelt kropp, med åpninger på de fire sidene og en kampvegg i hver vinkel, det hele er kronet av en solid kuppel som hviler på en åttekantet tromme. [ . 94 ]
I tilknytning til sør ligger klosteret omgitt av det toetasjes prestehuset, bygget av murverk med takbjelker og tak. [ . 95 ] Klosteret består av to overliggende buer. [ . 95 ] Til tross for de alvorlige endringene som er gjort i klosterområdet , står det åpne kapellet igjen . [ 595 ] Den erklærte broen ligger sør for byen, den kalles også Puente de Piedra San Mateo; Den er dannet av tre halvsirkelformede buer, etter å ha krysset broen er kapellet i Guadalupe. [ 596 ]
Del av Camino Real mellom broen til La Colmena og den gamle Hacienda de La CañadaI denne delen på omtrent 3,5 km [ 594 ] er det mulig å gjenkjenne den opprinnelige utformingen av veien, den er preget av den tradisjonelle brosteinsbelegget og noen murvegger som flankerer den. [ 593 ] I regntiden var det umulig å reise denne delen, noe som tvang reisende til å vente dager på å krysse elvene; [ 593 ] På grunn av dette ble broene til «La Colmena», «Tlautla» og «La Cañada» bygget. [ 593 ] Seksjonen begynner ved La Colmena-broen, populært kjent som Quita Calzón-broen; Navnet slik fordi datidens vogner ble ranet, og stjal alt de kom med. [ 597 ] [ 598 ] Den eneste halvsirkelformede buen når en omtrentlig høyde på 10 meter, med kalk- og steinvegger som støtter en ikke-asfaltert vei. [ 594 ]
Strekningen fortsetter mot Santiago Tlautla , som er der denne veien er best bevart, [ 598 ] her er Parish of Santiago Apóstol, monumentet til soldaten og Tlautla-broen. [ 592 ] Parroquia de Santiago Apóstol er en konstruksjon fra 1700 -tallet , et atriumkors er bevart , det er datert 1749. [ 599 ] Det har et enkelt skip delt av tre buer i fire seksjoner; Høyre fløy står det firkantede tårnet av to kropper, med et pyramideformet massiv med et kors. [ . 96 ]
The Bridge of Tlautla, også kjent som sjelenes bro, fordi folk sier de har sett eller hørt La Llorona og andre tilsynekomster av sjeler i smerte. [ 600 ] [ 601 ] Det er en tre-spenns bro dannet av steinbruddbuer, støttet av støtteben og uregelmessige steinmurstøtter, som støtter steinbelegget. [ 594 ] Buene ble ikke regelmessig sporet i utviklingen, så noen er høyere enn andre på grunn av bakkens egenskaper. [ 594 ]
I byen Cañada de Madero ligger den gamle haciendaen La Cañada, grunnlagt i 1563 og ombygd flere ganger. [ 602 ] Hovedhuset beholder strukturen til en sentral uteplass omgitt av korridorer der rommene og kontorene er plassert; Den har også tilgang til innhegningene, stallene, frukthagene og hagene. [ 594 ] La Cañada-broen nær haciendaen har ett øye med en rund bruddbue, støttet av uregelmessige steinmurvegger; en plakett til minne om gjenoppbyggingen utført i 1868 er bevart [ 594 ]
Hydraulisk system av Padre Tembleque-akveduktenPadre Tembleque-akvedukten er et hydraulisk system som består av vannkilder, steinmassiver som vegger, søyler, vannbokser, kummer, sisterner, apantler, keramiske rør og akveduktbroer. [ 603 ] [ 604 ] [ 605 ] Den ble reist mellom 1554 og 1571, for å frakte vann fra kildene til Cerro Tecajete til byene Zempoala , Hidalgo og Otumba , Mexico; Den har en linje på 48,22 km, hvis du regner med de geografiske ulykkene som måtte unngås og grenen som deler ruten til Zempoala. [ 603 ] [ 604 ] [ 605 ]
Den har seks akveduktbroer med 137 synlige buer som representerer mindre enn fem prosent av det totale hydrauliske systemet, og derfor er tilstedeværelsen av alle hjelpeelementene i systemet nøkkelen til dets integritet. [ 606 ] Hovedarkaden er den som ligger i Santiago Tepeyahualco , i området kjent som Papalote - ravinen ; den når en høyde på 39,65 meter, består av 68 buer og er 904 meter lang. [ 607 ] Seksjonen av akvedukten som ligger i nærheten av den gamle Hacienda de Tecajete, omfatter 54 buer, 26 innenfor denne eiendommen, deres lengde er 363 meter og deres gjennomsnittlige høyde er 7,34 meter. [ 607 ]
Det ble navngitt som et verdensarvsted under navnet "Father Tembleque Aqueduct Hydraulic System" 5. juli 2015. [ 606 ] Innenfor erklæringen er det et kjerne- og verneområde på 6540 ha, som ligger mellom stater fra Hidalgo og Mexico; Innenfor dette området i Zempoala kommune er det områder som: [ 608 ]
Også innenfor erklæringen er et respekt- og bufferområde på 34 820 ha, som ligger mellom delstatene Hidalgo og Mexico; Innenfor dette området i Zempoala kommune er det områder som: [ 608 ]