portugisisk | ||
---|---|---|
portugisisk | ||
talt inn |
Portugal Brasil Guinea-Bissau Mosambik Øst-Timor Angola Macao ( Kina ) São Tomé og Príncipe Kapp Verde | |
høyttalere | 270 945 470 [ 1 ] ( 2021) | |
Stilling | 5. ( Ethnologue , 2013) | |
Familie |
Indo -europeisk | |
Skriving | latinske alfabetet | |
offisiell status | ||
offiser i |
Angola Brasil Kapp Verde Guinea-Bissau Ekvatorial-Guinea Mosambik Portugal São Tomé og Príncipe Øst-Timor
Den afrikanske union EU Mercosur | |
Regulert av | Brasilian Academy of Letters , Lisboa Academy of Sciences , Community of the Portuguese Language Countries , International Institute of the Portuguese Language | |
koder | ||
ISO639-1 | pt | |
ISO639-2 | av | |
ISO639-3 | av | |
| ||
Det portugisiske språket ( português listen ( ? i ) eller língua portuguesa ) er et bøyd romansk språk , som tilhører den indoeuropeiske språkfamilien og stammer fra galisisk -portugisisk . Etter Portugals uavhengighet fra kongeriket Galicia og kongeriket León i 1139 og den påfølgende gjenerobringen i sør, spredte det galisisk-portugisiske språket seg over grensene til dagens Portugal. Språket spredte seg også i perioden med oppdagelsene av Brasil , seks land i Afrika og andre deler av verden. [ 2 ]
Med omtrent 270 000 000 høyttalere, [ 1 ] er portugisisk det sjette mest talte morsmålet i verden og det tredje mest talte språket som bruker det latinske alfabetet , etter spansk og engelsk . [ 1 ] Portugisisk er også det mest talte språket på den sørlige halvkule , med Angola , Mosambik , Øst-Timor og først av alt Brasil , med en befolkning på 215 millioner.
For tiden er det hovedspråket i Portugal , Brasil , Angola , Guinea-Bissau , Mosambik , Kapp Verde , São Tomé og Príncipe og Øst-Timor ; alle disse landene utgjør fellesskapet av portugisisktalende land . Den har også et lite antall foredragsholdere i Macao (selv om en betydelig økning i bruken har blitt oppdaget på grunn av handelsforbindelser mellom Kina og portugisisktalende land) og i Goa ; det snakkes også i sin kreoliserte form, i deler av India , Sri Lanka , Malaysia og Indonesia . Det snakkes også av store og viktige kolonier av etablerte lusofoniske land som Andorra , Luxembourg , Canada , USA , Namibia , Paraguay , Uruguay , Frankrike , Japan , Colombia og Venezuela . [ 3 ] I tillegg til å ha et høyt antall foredragsholdere i byer på den spansk-portugisiske grensen, som Badajoz eller La Codosera . [ referanse nødvendig ]
Portugisisk er kjent som "språket til Camões ", forfatteren av det episke diktet Os Lusíadas og som "den siste blomsten i Lazio", et uttrykk brukt i sonetten Língua portuguesa av den brasilianske forfatteren Olavo Bilac . [ 4 ] På sin side betraktet Miguel de Cervantes portugisisk som et "søtt og hyggelig" språk. [ 5 ] I mars 2006 åpnet Museet for det portugisiske språket sine dører i São Paulo , byen med det største antallet lusofoner i verden. [ 6 ]
Portugisisk utvikler seg vest på den iberiske halvøy på grunn av utviklingen av latin som ble snakket av romerske soldater og nybyggere på begynnelsen av det 3. århundre f.Kr. C. [ 7 ] Men latinen, som seiret over de keltiske språkene som allerede ble snakket i området, fikk også påvirkning fra dem. Med Romerrikets fall ankom vestgoterne området og språket ble beriket med germansk leksikon, spesielt innen jordbruk, handel og vitenskap. [ 7 ] I 711 gikk araberne inn på den iberiske halvøy og erobret den nesten fullstendig. Imidlertid fra s. VIII begynte å trekke seg tilbake og riker og fylker ble dannet i nord. Allerede på 900-tallet dukker fylket Portucalense opp , som senere skulle bli Portugal. [ 7 ]
I 1143 ble Portugal uavhengig, selv om det på den tiden ikke var stor forskjell mellom språket som ble snakket der og det som ble snakket i kongeriket Galicia . Senere begynte Castilian å bosette seg i Galicia og galisisk og portugisisk begynte å skille seg. I S. XIII, utropte kong Dionysius portugisisk som det offisielle språket. [ 7 ] [ 8 ] Senere spredte språket seg over hele verden på 1400- og 1500-tallet da Portugal etablerte et kolonialt og kommersielt imperium som omfattet Brasil i Amerika ; Goa i India , Macau i Kina i Asia , Øst-Timor i Oseania , og Angola , Mosambik , Guinea-Bissau , São Tomé og Prinsipe og Kapp Verde i Afrika . På samme måte ble den brukt som den eksklusive lingua franca i deler av øya Ceylon i nesten 350 år. I løpet av denne perioden dukket det opp mange kreolske språk basert på portugisisk over hele verden, spesielt i Afrika og Asia. [ 9 ]
Portugisisk er morsmålet til Portugal , [ 10 ] Brasil , [ 11 ] São Tomé og Príncipe (95 %), Kapp Verde (95 %), Guinea-Bissau (60 %) og Angola (75 %). [ 12 ] På den annen side snakkes det av 50 % av innbyggerne i Mosambik , bare 36 % av befolkningen i Øst-Timor og 20 % av Macau . [ 12 ] Tilsvarende snakkes portugisisk i enkelte deler av det tidligere portugisiske India som Goa , Dadra og Nagar Haveli og Daman og Diu , selv om det ikke er mye, [ 1 ] og i den malaysiske delstaten Malacca er det til og med noen samfunn som fortsette å bruke det som sitt første språk.
Det er også betydelige portugisisktalende innvandrermiljøer i mange land som Andorra (mer enn 17 % av landets totale befolkning), [ 13 ] Bermuda , [ 14 ] Canada (565 275 personer ifølge 2006-folketellingen), [ 15 ] Frankrike (13,1 % av utlendingene), [ 16 ] Luxembourg (22 %), [ 10 ] Namibia (4-5 %), [ 17 ] Paraguay (636 000 personer), [ 18 ] Sør-Afrika (litt mer enn 500 000), [ 19 ] Sveits (4,9 % snakker det hjemme, 1,5 % i læringsfasen), [ 20 ] Venezuela (554 000 personer) [ 21 ] og i USA (0,44 % av befolkningen eller 1 687 126 lusofoner). [ 22 ] Likeledes sier 5,20 % av spanjolene at de kan snakke det (hvor vi kan inkludere Olivenza portugisisk variant ). [ 23 ] I Amerika skiller Argentina (8,3 %) [ 24 ] og Uruguay (29,7 %) [ 25 ] seg ut .
Portugisisk er det offisielle språket i Angola , [ 26 ] Brasil , [ 27 ] Portugal , [ 28 ] São Tomé og Príncipe , [ 29 ] Mosambik [ 30 ] Kapp Verde , [ 31 - ] Bissau , Guine 32 ] og Øst-Timor . [ 33 ] Det er også et av de offisielle språkene i Ekvatorial-Guinea (sammen med spansk og fransk ) [ 34 ] og Macao (sammen med kinesisk ). [ 35 ]
Community of Portuguese Language Countries ( CPLP) er en internasjonal organisasjon som består av de åtte uavhengige landene som har portugisisk som sitt offisielle språk. Tilsvarende er Latin Union en annen internasjonal organisasjon som består av land med romanske språk som portugisisk. På den annen side er portugisisk også et offisielt språk i EU , [ 36 ] Organisasjonen av Ibero-American States , [ 37 ] Organisasjonen av amerikanske stater , [ 38 ] Mercosur , [ 39 ] Union of South American Nations [ 40 ] og et av de offisielle språkene og arbeidsspråkene til Den afrikanske union . [ 41 ]
Landene som har portugisisk som offisielt språk har en særegenhet: de grenser ikke til et annet land med samme språk. Dette er ikke tilfellet med engelsktalende , frankofoniske , spansktalende , arabisktalende eller tysktalende land . Territoriene kolonisert av Portugal ble ikke delt inn i forskjellige land etter koloniseringen, slik det skjedde med koloniene i Spania i Amerika , med de franske og britiske koloniene i Afrika .
Distribusjon av Lusophones i verden | ||||
---|---|---|---|---|
Land | Prosentdel | |||
Brasil | 76 % | |||
angola | 8,4 % | |||
Mosambik | 5,7 % | |||
Portugal | 3,7 % | |||
Andre | 6,2 % |
Land | Befolkning [ 42 ] | Portugisisktalende befolkning |
---|---|---|
Brasil | 214 500 000 [ 43 ] | 213 856 500 [ 44 ] |
angola | 33 090 000 [ 45 ] | 23 543 500 [ 46 ] |
Mosambik | 31 616 100 [ 47 ] | 15 934 500 [ 48 ] |
Portugal | 10 344 802 [ 49 ] | 10 344 802 |
Spania | 47 385 107 [ 50 ] | 2 464 030 [ 23 ] |
Colombia | 50 883 000 [ 51 ] | 1 755 460 [ 52 ] |
Frankrike | 67 813 396 [ 53 ] | 1 634 300 [ 54 ] |
Guinea-Bissau | 2 026 778 [ 55 ] | 1 460 253 |
Uruguay | 3 555 915 [ 56 ] | 1 056 110 [ 25 ] |
Storbritannia | 67 081 000 [ 57 ] | 912 302 [ 54 ] |
Argentina | 42 192 500 [ 58 ] | 802 341 [ referanse nødvendig ] |
USA | 308 745 538 | 850 000 [ 59 ] |
Sør-Afrika | 52 981 991 | 600 000 [ 60 ] |
Paraguay | 6 672 633 | 600 000 [ referanse nødvendig ] |
Venezuela | 31 648 930 | 527 700 [ 61 ] |
Kapp Verde | 565 000 [ 62 ] | 496 000 [ 63 ] |
Øst-Timor | 1 365 000 [ 64 ] | 490 000 [ 65 ] |
Japan | 127 214 499 | 467 150 [ referanse nødvendig ] |
sveitsisk | 8 667 100 [ 66 ] | 424 700 [ 20 ] |
Tyskland | 83 155 031 [ 67 ] | 375 000 [ 68 ] [ 69 ] |
Canada | 34 800 800 [ 70 ] | 326 710 [ 71 ] |
India | 1 241 492 000 | 300 000 [ 72 ] |
Namibia | 2.030.692 | 280 000 [ referanse nødvendig ] |
Sao Tome og Principe | 225 000 [ 73 ] | 221 400 [ 74 ] |
Luxembourg | 634 000 [ 75 ] | 139 480 [ 10 ] |
Belgia | 11 521 238 [ 76 ] | 115 212 [ 77 ] |
Surinam | 543 000 | 110 000 [ referanse nødvendig ] |
Guyanese | 784 894 | 110 000 [ referanse nødvendig ] |
Nederland | 17 712 800 | 106 277 [ 78 ] |
Kina | 1.343.239.923 | 103 344 [ referanse nødvendig ] |
Irland | 5 011 500 [ 79 ] | 60 000 [ 68 ] [ 80 ] |
Senegal | 17 589 000 [ 81 ] | 48 000 [ 82 ] |
De nederlandske Antillene | 225 369 | 44 000 [ referanse nødvendig ] |
Polen | 38 179 800 [ 83 ] | 38 180 [ 78 ] |
Østerrike | 8 933 346 [ 84 ] | 26 100 [ 78 ] |
Ekvatorial-Guinea | 1 772 275 | 21 000 [ referanse nødvendig ] |
Romania | 19 186 201 [ 85 ] | 19 200 [ 78 ] |
Israel | 9 474 000 [ 86 ] | 17 800 [ 68 ] [ 87 ] |
Danmark | 5 873 420 [ 88 ] | 17 033 [ 78 ] |
Mexico | 126 014 024 [ 89 ] | 15 234 [ referanse nødvendig ] |
Andorra | 79 535 [ 90 ] | 13 601 [ 13 ] |
Bermuda | 63 908 [ 91 ] | 10 000 [ referanse nødvendig ] |
genser | 103 267 [ 92 ] | 9000 [ 93 ] |
De forente arabiske emirater | 9 282 410 [ 94 ] | 8 200 [ 68 ] [ 95 ] |
Slovakia | 5 459 781 [ 96 ] | 5460 [ 78 ] |
Guernsey | 62 792 [ 97 ] | 2000 [ 98 ] |
Liechtenstein | 38 557 [ 99 ] | 800 [ 100 ] |
Monaco | 38 964 [ 101 ] | 525 [ 101 ] |
Total | 281 453 626 [ referanse nødvendig ] |
Fra og med 2008 er portugisisk obligatorisk på skoler i Uruguay [ 102 ] og fra 2009 i Argentina [ 103 ] [ 104 ] og kan også finnes i læreplanene for Zambia , Kongo , Senegal , Namibia , Swaziland , Elfenbenskysten Kysten og Sør-Afrika . [ 104 ] I det spanske tilfellet har Junta de Extremadura promotert portugisisk som et valgfritt språk (andre fremmedspråk, etter engelsk), og saken om byen Badajoz er bemerkelsesverdig , hvor den feires 10. juni , portugisisk dag. I tillegg har Junta de Andalucía lansert José Saramago -programmet for å introdusere portugisisk som andre fremmedspråk i andalusiske institutter. [ 105 ]
Det er også 300 000 mennesker som studerer portugisisk som fremmedspråk [ 104 ] (hvorav 80 000 gjør det ved anleggene til Camões Institute , ifølge deres egne data). [ 106 ] Portugisisk har blitt ansett som et "vitalt" språk innen 20 år i Storbritannia ifølge en studie fra British Council [ 107 ] og er for tiden det femte mest brukte språket på Internett. [ 108 ] På den annen side, i Kina , er det 28 høyere utdanningsinstitusjoner som underviser i språket (de aller fleste ligger i den tidligere portugisiske kolonien Macau , hvor bruken av portugisisk blomstrer på grunn av handelsforbindelsene mellom Kina og portugisisk- talende land), med 1350 studenter. [ 108 ] Den samme situasjonen oppstår i Japan hvor det er et samfunn på 500 000 japanske brasilianere.
På samme måte som andre språk har portugisisk utviklet seg gjennom historien og har blitt påvirket av ulike språk og dialekter til det når sin nåværende tilstand. Det bør imidlertid tas i betraktning at dagens portugisisk omfatter flere dialekter, underdialekter, taler og undertaler, svært forskjellige fra hverandre, i tillegg til de to internasjonalt anerkjente variantene (brasiliansk og europeisk). [ 109 ] Foreløpig er portugisisk det eneste språket i den vestlige verden med mer enn hundre millioner høyttalere med to offisielle stavemåter . [ 109 ] [ 110 ] Denne situasjonen ble løst ved hjelp av den ortografiske avtalen av 1990 . [ 111 ]
Portugisisk har et stort utvalg av dialekter, mange av dem med en markant leksikalsk forskjell i forhold til både den brasilianske og portugisiske varianten. Disse forskjellene skader imidlertid ikke forståeligheten mellom de som snakker de forskjellige dialektene. [ 112 ]
De første studiene på dialektene til europeisk portugisisk ble registrert av Leite de Vasconcelos på begynnelsen av s. XX. [ 113 ] [ 114 ] I dialektene i Sør-Portugal (den såkalte "meridionalen") presenterer de således likheter med brasiliansk tale, spesielt i bruken av gerunden . [ 115 ] I Europa har dialekten til Trás-os-Montes , kalt Mirandese, likheter med asturisk og Alto Miño med galisisk. [ 116 ] En nesten forsvunnet dialekt er Oliventino - portugisen som snakkes i Olivenza og i Táliga . [ 117 ]
Etter uavhengigheten til de tidligere afrikanske koloniene ble portugisisk i Portugal valgt som offisielt språk. Det er også bemerkelsesverdig at på det europeiske portugisiske språket er det en mer prestisjefylt variant som ga opphav til den: Lisboa -varianten . [ 118 ] I Brasil er det største antallet foredragsholdere funnet i den sørøstlige regionen av landet siden det var målet for intense interne migrasjoner takket være dens økonomiske kraft. De europeiske og amerikanske dialektene på portugisisk byr på visse problemer med forståelighet mellom dem på grunn av, fremfor alt, kulturelle, fonetiske og leksikalske forskjeller. [ 119 ]
Noen lusofoniske kristne samfunn i India , Sri Lanka , Malaysia og Indonesia bevarer dette språket til tross for at de er isolert fra Portugal. Språket gjennomgikk mange endringer i disse samfunnene, og portugisisk-baserte kreolske dialekter ble født i mange , hvorav noen fortsatt eksisterer etter århundrer med isolasjon. [ 120 ] En rekke ord av portugisisk opprinnelse kan også sees i tetumet . På samme måte kom portugisiske ord inn i leksikonene til andre språk som japansk , swahili , indonesisk og malaysisk . [ 121 ]
Dialekter av brasiliansk portugisisk .
Dialekter av europeisk portugisisk .
Moderne portugisisk kommer fra det galisisk- portugisiske språket . Den første portugisiske grammatikken ( Grammatica de Lingoagem portuguesa ), arbeidet til Coimbra - presten og retorikkprofessoren Fernando de Oliveira , ble publisert i Lisboa i 1536 (44 år etter Antonio de Nebrijas Grammar Castilian , som er den første som ble publisert listen over alle Romansk grammatikk). [ 122 ]
Middelalderportugisisk hadde sin største betydning på halvøya fra slutten av 1100-tallet til midten av 1300-tallet. Rundt 1400 var galisisk-portugisisk, ifølge noen forfattere, i ferd med å miste sin enhet som et resultat av delingen av territoriet mellom to forskjellige stater (kongeriket Portugal og den galisiske delen av den leonesiske kronen ) og det faktum at det var en andre nivåspråk (på grunn av den offisielle/obligatoriske karakteren til spansk for offisielle skrifter og andre saker) i selve Galicia (som den galisiske versjonen av språket begynte å bli påvirket av spansk med ). Dermed forsvarer noen forfattere at den ble delt i to forskjellige versjoner: den galisiske og den portugisiske . [ 123 ] Imidlertid er den idiomatiske separasjonen av de to språklige variantene for tiden diskutert av de forskjellige filologiske skolene eller meningsgruppene angående dette spørsmålet. Grunnleggende galisiske filologer og galisiske nasjonalister krever enhet av begge språk (portugisisk og galisisk språk). [ 124 ]
Klassifisering: Indo -europeisk > Kursiv > Romansk gruppe > Romantikk > Italo-vestlige romanske språk > Italo-vestlig gruppe - vestlig undergruppe > Gallo-iberisk gruppe > Ibero-romansk gruppe > Ibero-vestlig gruppe > Galisisk-portugisisk undergruppe .
Innflytelse på andre språkPortugisisk har påvirket andre språk, både de som er veldig nære språklig og de som har blitt kolonisert. [ 125 ] Dermed ble portugisisk, rent eller kreolsk , snakket over hele India , Malaysia , Thailand , Kina , etc. av portugiserne og deres etterkommere, så vel som hinduer , muslimer , jøder og andre europeere. Det ble lenge østens lingua franca . [ 126 ]
Dermed telles 38 ord med portugisisk opprinnelse på engelsk, spesielt i "kolonialt engelsk" som marmelada (syltetøy), flamengo (flamingo), bøffel eller pagode (pagode). [ 125 ] Når det gjelder spansk, i tillegg til Portuñol , ses påvirkninger i grenseområdene til Brasil både på fonetisk nivå (den svake palataliseringen av den stemmeløse tannlegen /t/), elisjonen av preposisjonen «a» i konstruksjonen «ir + a + infinitiv» (eller omvendt i tilfellet med portugisisk) på et grammatisk eller leksikalsk nivå. [ 127 ]
Portugisisk har 9 muntlige vokaler og 19 konsonantfonemer, selv om noen varianter har færre fonemer ( brasiliansk portugisisk har 8 muntlige vokaler). I tillegg er det 5 vokaler som noen fonologer analyserer som allofoner av orale vokaler, 10 orale diftonger og 5 nasale diftonger. Totalt har brasiliansk portugisisk 13 vokalfonem. [ 128 ] I tillegg er portugisisk et språk med kompleks aksentuering, siden det er forskjellige uttaler selv innenfor variantene av samme språk.
VokalerTil de syv vokalene til senlatin , la middelalderportugisisk to midt-sentrale vokaler, hvorav den ene ( [ɨ] ) har en tendens til å forsvinne i rask eller avslappet tale, som med e caduc ( /ɯ̽/ ) på fransk . Kontrastverdien til disse to vokalene er liten, de halvtette vokalene /eo/ og de halvåpne vokalene /ɛ ɔ/ er fonetisk karakteristiske og vekslende i ulike former for apofoni . I likhet med katalansk bruker portugisisk vokalkvaliteter som kontrasterer i stressede stavelser, men nøytraliserer i ubetonede stavelser: isolerte vokaler har en tendens til å lukke seg, og i noen tilfeller sentralisere, når de ikke er stresset. Nasale diftonger vises hovedsakelig på slutten av ord. [ 128 ]
KonsonanterKonsonantinventaret består av: [ 129 ] [ 130 ]
Leppe | leppe- dental |
Dental / Alveolar |
Postalveolar | Palatal | Å forsikre seg om | uvulær | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | |||||||||||
Stoppe | s | b | du | d | k | ɡ | ||||||||
Frikativ | F | v | s | z | ʃ | ʒ | ʁ | |||||||
Side | han | ʎ | ||||||||||||
Levende | ɾ |
Denne oversikten er notorisk konservativ med hensyn til sen latin. Middelalderaffrikatene /ts/ , /dz/ , /tʃ/ , /dʒ/ slo seg sammen med frikativene henholdsvis /s/ , /z/ , /ʃ/ , /ʒ/ , men ble ikke forvekslet med hverandre. Bortsett fra det har det ikke vært noen andre vesentlige endringer (et faktum som står spesielt i kontrast til Realignment of Sibilants på spansk, for eksempel ).
Noen steder i Brasil og Angola er den nasale palatale konsonanten /ɲ/ realisert som en nasalisert palatal approximant [j̃], som igjen nasaliserer vokalen som går foran den: ninho ([ˈnĩj̃ʊ ~ ˈnʲĩj̃ʊ ~ ˈɲĩn Brasil, ˈɲĩn Brasil ] i Angola) 'rede'.
rotiske fonemer
Som på spansk har portugisisk to rotiske fonemer som står i kontrast til hverandre i intervokalisk posisjon, ellers er de i allofonisk distribusjon.
Den enkle r-en mellom vokaler uttales på samme måte som på spansk: agora (nå) /a.ˈɡɔ.ɾɐ/. Når den kommer foran en annen konsonant eller står på slutten av ordet, kan den ha samme lyd som på spansk, dette er vanlig i Portugal og Sør-Brasil; i Nord-Brasil kan det ha en mer guttural uttale [ʁ~ʀ], som på fransk eller tysk : bokstav /'kaɾ.ta/ ~ /'kaʁ.ta/, bite /muɾ'deɾ/ ~ /muʁ.'deʁ / . [ 131 ]
I begynnelsen av ordet blir 'r' vanligvis uttalt [ʁ]: rio /ʁi.u/, en dobbel r (rr) i midten av et ord uttales vanligvis på samme måte som en 'r' i begynnelsen av et ord, carro /'ka.ʁu/. [ 131 ]
I hele Brasil er sletting av det ord-endelige rotiske fonem vanlig, uavhengig av den "normale" uttalen av den stavelse-endelige allofonen. Denne uttalen er spesielt vanlig i lavere registre, selv om den finnes i de fleste registre i noen områder, for eksempel Nordøst-Brasil, og i den mer formelle og standard sosiolekten. Det forekommer spesielt i verb, som alltid ender på 'r' i sin infinitivform; i andre ord enn verb er sletting sjeldnere. [ 132 ]
StavemåteFølgende lydtabell relaterer fonemene til portugisisk som snakkes i Portugal, Brasil og Afrika med de ortografiske konvensjonene [ † 1 ]
Bokstaver) | portugisisk | Oversettelse til spansk | IPA | Bokstaver) | portugisisk | Oversettelse til spansk | IPA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
en | c a sa | Hus | en | lh | til lh eller | Hvitløk | ʎ |
til, â | til meg | kjærlighet | ɐ | m- | m apa | Kart | m |
en | høyt , tre _ | høyt tre | ɑ | n- | nummer _ | Antall | n |
am, en, ã | felt , sang _ _ | felt, hjørne | en | nh | verken nh eller | rede | ɲ |
b | b bølge | ball | b | enten | hellig , logg _ | Hellig, snart | eller |
ca, co, cu | c ase | Hus | k | õ, om, på | lim õ es, m on tanha | sitroner, fjell | enten |
ça, ce, ci, ço, çu | ce gjør, ma ç ã | tidlig eple | s | enten | m o rte, m o da, n o | død moteknute | ɔ |
kap | sjekk _ | kryss av | ʃ | enten | o vo, o lho, av ô | egg, øye, bestefar | enten |
d | finger _ | finger | d | s | p art | del | s |
og | leit e , vale | melkedalen | ɨ [ † 2 ] eller i [ † 3 ] | wow wow | Hvor lenge , hvor daglig (eller daglig) | hvor mye, daglig | kʷ |
og | hvile , fest , kaffe _ | hvile, fest, kaffe | ɛ | hva hvem | til hva , til hva | det, her | k |
og | m e do, l e tra, voc ê | frykt, tekster, du (I Brasil kan du erstatte "tu" med "você") | og | -r | hav , hav _ _ | hav, mars | ɾ |
um, inn | l em brar , en tão | husk da | og | r | co r o, ca r o | kor, dyrt | ɾ |
F | f feil | jern | F | rr | rose , bil _ | rosa bil | ʁ |
gå gå | katt _ | katt | g | ja, ja | s apo, en ss ado | padde, stekt | s |
he he | elo _ | is | ʒ | -s | galinhas , buer _ | kyllinger, buer | ʒ eller ʃ [ † 4 ] |
wow | á gu a | Vann | gʷ | intervokalisk s | ra s o , mine venner | flush, mine venner | z |
wow wow | portu gu ês , guide | Portugisisk guide | g | du | osta _ | skål | du |
h | h harpe | harpe | det uttales ikke | eller | du går | druer | eller |
Yo | jeg d i ota | idiot | Yo | diftonger med o eller u | a o , ma u | til (til), dårlig | w |
diftonger med 'i' | nasjonal , idé _ _ | nasjonal idé | j | a, um | um , en tjære | ett oppslag | eller |
jeg er med | Jeg er bo, br i bil | limbo, lek | Yo | v | vind , fart _ | vindfart | v |
j | jeg spiller | spille | ʒ | x | cai x a, x adrez | boksjakk | ʃ |
han | jeg hører | snart eller senere | l eller ɫ | x | neste x imo | neste | s |
-l | Portugal l , Brasil l | Portugal, Brasil | ɫ [ † 2 ] eller w [ † 3 ] | z, exa, exe, exi, exo, exu | e x ame, nature z a | eksamen, natur | z |
I mange år tok Portugal (til 1975, kolonier inkludert ) og Brasil ensidige beslutninger og kom ikke til en felles enighet om språket. [ 111 ]
Det har vært fem ortografiske avtaler: den fra 1911 , den fra 1943 , den fra 1945 , den fra 1971 og til slutt den fra 1990 . De viktigste er 1943, som bare var i kraft i Brasil mellom 12. august 1943 og 31. desember 2008 (med noen endringer innført av 1971-reformen); og den fra 1945, i kraft i Portugal (og de daværende koloniene) mellom 8. desember 1945 og ikrafttredelsen av den ortografiske avtalen fra 1990. [ 111 ]
Staveavtale fra 1990Den ortografiske avtalen for det portugisiske språket fra 1990 ble født med den hensikt å skape én enkelt ortografi som ble enige om av alle landene med det offisielle portugisiske språket, og hvor en uoffisiell delegasjon av observatører fra Galicia også var til stede . Underskriverne som ratifiserte den opprinnelige avtalen var Portugal (1991), Brasil (1995), Kapp Verde (1998) og São Tomé og Príncipe (2006). [ 111 ]
Portugal og land som ikke har undertegnet avtalen fra 1990 | Brasil og landene som har undertegnet 1990-avtalen |
---|---|
Jeg skal fortelle deg det | adresse |
o p timo | optimal |
I São Tomé og Príncipe i juli 2004 ble den andre endringsprotokollen godkjent under toppmøtet mellom stats- og regjeringssjefer i CPLP . Denne andre protokollen tillot avtalen å tre i kraft med ratifisering av bare tre land, uten å måtte vente på at de andre medlemmene av CPLP skulle vedta denne prosedyren. På samme måte vurderte den også tiltredelsen av Øst-Timor , som ikke var uavhengig i 1990. Da denne protokollen ble ratifisert av Brasil (2004), Kapp Verde (2005) og São Tomé og Príncipe (2006), ble derfor den nye ortografiske avtalen inngått. i kraft i den internasjonale rettsorden og rettssystemene i de tre nevnte statene siden 1. januar 2007. [ 133 ]
Etter mye debatt, den 16. mai 2008, godkjente det portugisiske parlamentet denne protokollen og fastsatte en periode på opptil seks år for den ortografiske reformen å bli fullstendig implementert. Det er imidlertid ingen offisiell dato for at den skal tre i kraft, så den er underlagt normen fra 1945. [ 134 ] Den er imidlertid allerede brukt i utdanningssystemet (siden 2011/2012) og i offisielle dokumenter siden 2012. [ 135 ]
I Brasil ble den operativ i januar 2009, da president Luiz Inácio Lula da Silva signerte lovgivning om avtalen i andre halvdel av 2009. De to skrivemåtene skulle imidlertid være i kraft til 2012, [ 136 ] selv om et dekret av fhv. president Dilma Rousseff forlenget perioden til 2015. [ 137 ]
Andre representasjonereller
Grammatikken , morfologien og syntaksen til portugisisk ligner på de andre romanske språkene , spesielt spansk og fremfor alt galisisk . Portugisisk er et relativt syntetisk og bøyd språk . [ 138 ]
Substantiv , adjektiver , pronomen og artikler er moderat bøyd : det er to kjønn (hankjønn og hunkjønn) og to tall (entall og flertall). Den grammatiske kasusen til dets morspråk, latin , gikk tapt, men personlige pronomen faller fortsatt inn i tre hovedformer: Subjekt , verbets objekt og preposisjonens objekt . De fleste substantiver og adjektiver kan ha mange diminutive eller utvidende suffikser , og de fleste adjektiver kan legge til et superlativsuffiks. Adjektiver blir normalt utsatt til substantivet. [ 138 ]
Verb på sin side er sterkt bøyd: det er tre tider (fortid, nåtid og fremtid), tre stemninger (indikativ, konjunktiv og imperativ), tre aspekter (perfektiv, imperfektiv og progressiv), to stemmer (aktiv og passiv) og en bøyd infinitiv . De pluperfekte og imperfekte tidene er syntetiske, som betyr totalt 11 konjugasjonsparadigmer, mens de progressive tidene og passive konstruksjonene er perifrastiske. Som i andre romanske språk er det også en passiv upersonlig konstruksjon, der agenten erstattes med et ubestemt pronomen . Portugisisk er i utgangspunktet et SVO-språk , selv om det også er en SOV- syntaks med noen få pronomen og ordrekkefølgen er vanligvis ikke for rigid. Portugisisk har to koblingsverb . [ 139 ] [ 140 ]
Det portugisiske språket har flere grammatiske egenskaper som skiller det fra de fleste romanske språk, for eksempel en syntetisk pluperfekt preteritum , en personlig uendelighet eller en sammensatt preteritum med ideen om repetisjon. En enhet som er unik for dette språket er mesolyse . [ 141 ]
Houaiss-ordboken til det portugisiske språket , med nesten 228 500 oppføringer, 376 500 betydninger , 415 500 synonymer , 26 400 antonymer og 57 000 arkaismer , er et eksempel på den leksikalske rikdommen til det portugisiske språket. I følge en studie utført av Brazilian Academy of Letters har portugisisk rundt 390 000 leksikale enheter. Disse vises i rettskrivningsvokabularet til det portugisiske språket . [ 143 ]
Det meste av det portugisiske leksikonet stammer fra latin, siden det er et romansk språk. På grunn av den arabiske okkupasjonen av den iberiske halvøy i middelalderen og Portugals deltakelse i oppdagelsens tidsalder , adopterte portugiserne ord fra hele verden. På 1200-tallet, for eksempel, hadde det portugisiske leksikonet omtrent 80 % av ordene med latinsk opprinnelse og 20 % av førromersk, germansk , arabisk og gresk opprinnelse . For øyeblikket har portugisisk i sitt ordforråd termer fra forskjellige språk som provençalsk , nederlandsk , hebraisk , persisk , quechua , kinesisk , tyrkisk , japansk , tysk og russisk , samt nærmere språk som engelsk , fransk , spansk og italiensk . _ Det er også påvirket av noen afrikanske språk. [ 144 ] [ 145 ] Ifølge etnologen til alle verdens språk er det en leksikalsk likhet på 89 % mellom portugisisk og spansk. Som sådan er forståelighet høy mellom begge språk.
I svært få ord på portugisisk kan dens førromerske opprinnelse sees, som kan være galisisk , lusitansk , keltisk eller konisk . På 500-tallet ble det romerske Hispania erobret av tyskerne , suebiene og vestgoterne . Disse folkene bidro med noen ord til leksikonet, hovedsakelig de som var relatert til krig, følelser og den naturlige verden. Mellom 900- og 1200-tallet skaffet portugisisk rundt 700 ord fra arabisk på grunn av muslimsk innflytelse på halvøya. I S. XV, førte de portugisiske maritime utforskningene til introduksjonen av fremmedord på mange asiatiske språk. Så tidlig som på 1500- til 1800-tallet hadde portugisisk påvirkning fra afrikanske og indiske språk på grunn av Portugals rolle i slavehandelen og etableringen av store portugisiske kolonier i Angola , Mosambik og Brasil . [ 144 ] [ 145 ]