Juan Diego Cuauhtlatoatzin

Saint Juan Diego

Maleri av Saint Juan Diego i basilikaen i Guadalupe (Mexico) 
Personlig informasjon
fødselsnavn Cuauhtlatoatzin
Fødsel 5. mai 1474 jul . , byen Cuautitlán , Aztec Empire

Død Død 30. mai 1548 (74 år) Mexico City , Viceroyalty of New Spain , Kingdom of Spain


Religion katolsk kirke
Profesjonell informasjon
Yrke Laic
religiøs informasjon
Saligkåring 6. mai 1990 av pave Johannes Paul II
Kanonisering 31. juli 2002 av pave Johannes Paul II
Festivitet 9. desember
egenskaper tilma (urfolk tunika) 
æret inn katolsk kirke
beskyttelse Urfolkslandsbyer

Juan Diego Cuauhtlatoatzin ( Cuautitlán , 5. mai 1474 - Mexico City , 30. mai 1548 ) var, ifølge katolsk tradisjon, en urbefolkning Chichimeca fra New Spain [ 1 ] som var vitne til åpenbaringen av jomfruen fra Guadalupe i 1531 . Han ble saligkåret i 1990 og kanonisert i 2002 , begge av pave Johannes Paul II . Juan Diego er den første urfolkshelgenen fra Amerika og den tredje helgenen fra Mexico som ble kanonisert etter den hellige Filip av Jesus og gruppen på 27 martyrer fra Cristero-krigen . [ 2 ]

Den første omtalen av inderen Juan Diego finnes i " Nican mopohua ", en tekst inkludert i boken Huei tlamahuiçoltica , utgitt for første gang i 1649 -101 år etter den antatte datoen for Juan Diegos død - av Luis Lasso de la Vega , kapellan med ansvar for tempelet dedikert til jomfruen av Guadalupe i Tepeyac, omtrent ti kilometer fra Mexico by. Han tilskrev det til Antonio Valeriano de Azcapotzalco , som ville ha vært en urfolksforsker av jesuittklostre og som antagelig skrev det første manuskriptet i 1556.

Biografi

I følge Luis Lassos fortelling hadde Juan Diego vært en urbefolkning i den etniske gruppen Chichimeca . Han ville ha blitt født 5. mai 1474 i Tlayácac-området i byen Cuautitlán (28 km øst-nordøst for det historiske sentrum av Mexico City), som tilhørte kongeriket Texcoco .

Ifølge Lasso ble indianeren døpt av de første fransiskanske misjonærene rundt år 1524 .

Juan Diego var en mann ansett som from av fransiskanerne og augustiner bosatte seg i Tlatelolco , hvor det fortsatt ikke var noe kloster eller kirke, men det som ble kjent som "doktrine", en hytte hvor messen ble forrettet og katekisert. Juan Diego gjorde en stor innsats for å reise hver uke, og dro "veldig tidlig i nabolaget Tlayacac, Cuautitlán, som var der han bodde, og gikk sørover til han grenset til Tepeyac-bakken." [ referanse nødvendig ]

I følge det som ble skrevet av Luis Lasso de la Vega og ifølge tradisjonen, i 1531, ti år etter erobringen av Tenochtitlan , lørdag 9. desember 1531 ( i en alder av 57) veldig tidlig om morgenen på bakken fra Tepeyac han hørte sangen til den meksikanske tzinitzcan-fuglen, og kunngjorde for ham at jomfruen fra Guadalupe ble åpenbart . Hun viste seg for ham fire ganger mellom 9. og 12. desember 1531 og instruerte ham om å fortelle den daværende biskopen, Fray Juan de Zumárraga , at hun ønsket at det skulle bygges et tempel på det stedet. Jomfruen av Guadalupe beordret Juan Diego å klippe noen roser som på mystisk vis nettopp hadde blomstret på toppen av bakken for å ta dem med til biskop Zumárraga i hans ayate . Tradisjonen sier at da Juan Diego viste biskopen de vakre blomstene i løpet av en kald vinter, dukket bildet av Jomfruen, senere kalt Guadalupe av spanjolene, på mirakuløst vis ut på ayaten. Prelaten beordret byggingen av en eremitage, der Juan Diego Cuauhtlatoatzin skulle bo resten av dagene og vokte ayaten i det nåværende urbefolkningskapellet.

I sine tallrike skrifter og brev klarte ikke Zumárraga å etterlate noen oversikt over rosenes mirakel, eller konstruksjonen av eremitasjen, eller eksistensen av inderen Juan Diego.

Han døde i Mexico City i 1548 [ 3 ] i en alder av 74 år på den tilskrevne datoen 30. mai.

Han ble saligkåret (sammen med den hellige José María Yermo y Parres og de velsignede barnemartyrene fra Tlaxcala ) i basilikaen Guadalupe i Mexico City 6. mai 1990 , under pave Johannes Paul IIs andre apostoliske reise til Mexico . Han ble til slutt kanonisert i 2002 av Johannes Paul II selv, og den katolske kirken feirer hans festdag 9. desember.

Etymologisk opprinnelse til navnet Cuauhtlatoatzin

Det har blitt vanlig å oversette Nahuatl -navnet Cuauhtlatoa som 'talende ørn' (for eksempel i "Vår Frue av Guadalupe og Saint Juan Diego: The Historical Evidence" [ 4 ] ​: xx  ). Denne oversettelsen krever imidlertid en viss avklaring. Hvis navnet Cuauhtlatoa virkelig er relatert til ordene cuauhtli , 'ørn' og tlahtoa , 'å snakke', bør det skrives med en mellomliggende h, det vil si Cuauhtlahtoa og ikke Cuauhtlatoa. Videre vil en mer nøyaktig oversettelse være «den som snakker som en ørn». I Nahuatl fra 1500-tallet indikerer en sammensetning av et substantiv ( cuauhtli ) og et intransitivt verb ( tlahtoa ) en sammenligningsrelasjon der substantivet utfører en adverbial funksjon, det vil si at substantivet beskriver måten handlingen til verbet på er utført [ 5 ] ​: 172–173  . Noen eksempler på denne typen forbindelser er pitzonemi , 'å gå skitten' (bokstaven 'å leve ( nemi ) som en gris ( pitzotl )', 'å snakke frekt' (bokstaven 'å snakke som en gris'). [ 6 ] Så da, Cuauhtlahtoa (bokstav. 'snakk som en ørn/han snakker som en ørn') er mer nøyaktig oversatt som "den som snakker som en ørn". I tillegg kan verbalformen cuauhtlahtoa også tolkes billedlig som ' utøve en militær regjering.» [ 6 ] Som et egennavn var Cuauhtlahtoa navnet på den tredje kongen av Tlatelolco, som erobret Cuauhtinchan og ble myrdet etter ordre fra Maxtlaton, herre av Azcapotzalco [ 7 ] : 222.  Den æresformen er Cuauhtlahtoatzin , og vises dermed i en liste over barn til Itzcoatl [ 7 ] : 203  .

Relaterte dokumenter

Den katolske kirken anerkjenner følgende dokumenter relatert til Saint Juan Diego og jomfruen fra Guadalupe :

Mestis historiske dokumenter

[ 8 ]

Spanske historiske dokumenter

Det er flere dokumenter skrevet av spanske tjenestemenn på den tiden: [ 23 ]

De gjenværende spanske historiske dokumentene er testamenter, donasjoner og mandater til fordel for Vår Frue av Guadalupe som ligger i Tepeaquilla (Tepeyac) som går fra år 1537 til 1580:

Urfolks historiske dokumenter [ 44 ]

Andre historiske dokumenter

Informasjonen ble gitt på forespørsel fra Roma, der de avsatte 7 mestere i malerkunsten, 3 eksperter kalt "protomedics" og 20 vitner, 8 av dem eldre urfolk som ville ha vært barn eller barnebarn av mennesker som ville ha hadde direkte kontakt med seeren. [ 76 ] ​[ 77 ] ​[ 78 ]​ Etter flere år, i 1754 bekreftet kongregasjonen av ritualer den autentiske verdien av åpenbaringene og ga feiring av messe og riktig embete for festen i Guadalupe den 12. desember. [ 79 ]

Guadalupisk historie i film og TV

Kino

TV

Se også

Referanser

  1. Iraburu, J.Mª. op. cit . s. 127. 
  2. Juan Diego, den mest stilte kanoniseringen
  3. ^ "Juan Diego Cuauhtlatoatzin" . Den hellige stol (på engelsk) . Hentet 6. desember 2013 . 
  4. ^ Chavez, E. (2006). Vår Frue av Guadalupe og Saint Juan Diego: Det historiske beviset . Lanham: Rowman & Littlefield.
  5. Launey, Michael. (2011). En introduksjon til klassisk Nahuatl . Cambridge University Press. ISBN  9780511990588 . OCLC  705001680 . Hentet 30. mai 2019 . 
  6. ^ a b Wimmer, A. (2006). Dictionnaire de la langue nahuatl classique. Hentet 28. mai 2019 fra http://sites.estvideo.net/malinal/
  7. ^ a b Lehmann, W. (1938). Die Geschichte der Königsreiche von Colhuacan und Mexico . Stuttgart og Berlin: W. Kohlhammer.
  8. http://basilica.mxv.mx/web1/-apariciones/Documentos_Historicos/Mestizos.html
  9. Castaño, Victor Manuel: generell koordinator, "Fysisk-kjemisk og teknisk studie av 1548-kodeksen", Privat samling Herdez (1997); Ciencia Hoy, "Detektivvitenskapen om gamle dokumenter: saken om kodeks 1548" (a) 29. april (b) 6. mai og (c) 13. mai 2008
  10. Originalen til dette dokumentet tilhører den utmerkede og nasjonale basilikaen Santa María de Guadalupe, takket være donasjonen fra familien som voktet den. http://basilica.mxv.mx/web1/-apariciones/Documentos_Historicos/Mestizos/Codice_1548.html
  11. http://www.cronica.com.mx/notas/2002/38362.html
  12. Jf. tester i XAVIER ESCALADA, Guadalupana Encyclopedia, vol. v.
  13. SAHAGÚN, Generell historie, bok XI, kap. XII, 704-705.
  14. ^ Laurenzio Medicea Library , Firenze, Italia, under Laur-klassifiseringen. med. Palat. 218-20.
  15. http://basilica.mxv.mx/web1/-apariciones/Documentos_Historicos/Mestizos/Inin_Huey.html
  16. Klatring, Xavier (1995). Guadalupe-leksikon: tematisk, historisk, navnkundige . Mexico: Beityala. s. 741 |página=og |páginas=overflødig ( hjelp ) . ISBN  9789686525038 . 
  17. Guadalupe: Pulse and Heart of a People: The Guadalupan Event, Foundation of American Faith and Culture av Fidel Gonzalez. Side 341. Side 340.
  18. National Library of Mexico, vol. 132bis av manuskriptene på Nahuatl-språket. Ms. 1475 fra Fund of Origin. http://basilica.mxv.mx/web1/-apariciones/Documentos_Historicos/Mestizos/Inin_Huey_Tlamahuitzoltzin.html
  19. Kart over Alva Ixtlilxóchitl, i National Library of Mexico, National Institute of Anthropology and History, Mexico 1891-1892.
  20. New York Public Library. Oberst Lennox. Guadalupan-monumenter, hentet fra den offisielle siden til jomfruen fra Guadalupe. http://basilica.mxv.mx/web1/-apariciones/Documentos_Historicos/Mestizos/Nican_Moctepana.html
  21. ↑ NATIONENS GENERELLE ARKIV (AGN), Branch: Links, vol. 232, eks. 1, fols. 15-20. Nahuatl-teksten til testamentet er på følgende. 11-14.
  22. http://basilica.mxv.mx/web1/-apariciones/Documentos_Historicos/Mestizos/Testimonio_Fernando.html
  23. http://basilica.mxv.mx/web1/-apariciones/Documentos_Historicos/Espanoles.html
  24. Cervantes de Salazar, Francisco (1554): Tre latinske dialoger .
  25. Originalen til denne informasjonen var fortsatt nylig i arkivet til erkebiskopsrådet i Mexico. Foreløpig er oppholdsstedet ukjent: det er bare enkle kopier hentet fra originalen, levert av den fransiskanske presten Domingo Guadalupe Díaz.
  26. Vitnesbyrdet til Andrés de Tapia, paleografert av Francisco Fernández del Castillo, ble publisert i t. XII av publikasjonene til General Archive of the Nation, Mexico, 1927.
  27. http://basilica.mxv.mx/web1/-apariciones/Documentos_Historicos/Espanoles/Mapa_Upssala.html
  28. Originalen til denne fruen fra 1568 er i General Archive of the Nation, i bind XIV av hvis publikasjoner den dukket opp for første gang (Mexico, 1943).
  29. a b Originalen til den andre Apostlenes gjerninger av Cabildo, som de siterte tekstene er hentet fra, er tapt. Det er bare én fotostatisk kopi av den tapte originalen i det historiske arkivet til katedralen i Mexico.
  30. Det originale dokumentet til denne beskrivelsen kan finnes i: Archivo General de Indias (AGI), S. Audiencia de México, fil 280.
  31. Originalen til det nevnte brevet finnes i: Archivo General de Indias (AGI), meksikansk dokument 69, nr. 3.
  32. Den latinske originalen av Pedro Moya de Contreras' begjæring kan finnes på: Archivio Segreto Vaticanio (ASV), AA Arm. I-XVIII 1824.
  33. Díaz del Castillo, Bernal [1568]: Sann historie om erobringen av det nye Spania , kap. 150 og kap. 210. Madrid, 1632.
  34. For øyeblikket er originalen av testamentet verken i Colimas kommunale arkiv (hvor det ble funnet), eller i statsarkivet, som er der det som er igjen av protokollene til notarius publicus Juan de la Torre for tiden oppbevares. Det er mulig at originalen har gått tapt for alltid, selv om den har blitt flittig søkt i arkivene til byen Colima og Villa de Álvarez av Lic. Arturo Rocha, som gjenoppdaget, i 1998, testamentet til Elvira Ramírez).
  35. Originalen til dette dokumentet, funnet i det kommunale arkivet i Colima, eksisterer tilsynelatende ikke lenger. Han er ikke funnet i kommunale arkiver eller i arkivene til delstaten Colima.
  36. Originalen av dokumentet er i: Historical Archive of the Basilica of Guadalupe (AHBG), Branch: Probate, Box 1, vol. 1, Samling 1»., nr. 7, s. 17-31.
  37. http://luxdomini.net/_gpe/contenido1/guadalupe_doc_hisp.htm
  38. Originalen til dokumentet finnes i: Archivo General de la Nación (AGN), gren: Bienes Nacionales, vol. 391, eks. 10.
  39. Originalen til dokumentet finnes i: Archivo General de la Nación (AGN), gren: Bienes Nacionales, vol. 391, eks. 16, fol. 5 s.
  40. Testamente til Sebastián Tomelín. 1572 Nevnt av Lorenzo Boturini i sin katalog (n° 3), som hadde en kopi, og brukt av de lærde Fortino Hipólito Vera og Jesús García Gutiérrez, originalen til dette testamentet er ikke kjent. Når det gjelder Boturinis kopi, skal det bemerkes at han ga den ordinære borgermesteren i byen Puebla i oppdrag å produsere et autentisk vitnesbyrd om Tomelíns testamente, som ble gitt til ham, autorisert av notarius publicus Diego Antonio Bermúdez de Castro, 6. september. av 1738. Bevis for dette vitnesbyrdet, og enda en kopi av testamentet, finnes i: Historical Archive of the Basilica of Guadalupe (AHBG), Branch: Testamentary, Box 1, vol. 1, samling 1”, nr. 5, ss. 13-16.
  41. Originalen til dette dokumentet finnes i: Archivo General de la Nación (AGN), Branch: Bienes Nacionales, vol. 391, eks. 16.
  42. Originalen til dokumentet finnes i: Archivo General de la Nación (AGN), gren: Bienes Nacionales, vol. 391, eks. elleve.
  43. Originalen til dette testamentet, oppdaget på begynnelsen av 1900-tallet av José María Rodríguez Castellanos i Colimas kommunale arkiv, manglet. Den ble gjenoppdaget av Mr. Arturo Rocha den 21. september 1998 i General Archive of the State of Colima (AGEC), hvor den nå holdes under klassifiseringen: AGEC, Box 4, exp. 10: Register over offentlige skjøter før Francisco López (år 1577), 56 fols. Selve testamentet opptar bare 5 sider.
  44. http://basilica.mxv.mx/web1/-apariciones/Documentos_Historicos/Indigenas.html
  45. Iraburu, Jose Maria. "Saint Juan Diego og Guadalupe" . Catholic.net . Hentet 7. august 2012 . 
  46. New York Public Library, oberst Ramírez. Guadalupan-monumenter (fjernet fra sak 2), NYPL, Ser. I, vol. I, 207. (Dette er stedet for den tidligste kjente kopien.)
  47. National Library of Anthropology and History (BNAH), Colecc. gammel #273-274.
  48. Chimalpahin Cuahtlehuanitzin, Original Relations of Chalco Amaquemecan, Ed. FCE, Mexico 1965, side 264.
  49. Nasjonalbiblioteket i Paris. Oberst Aubin-Goupil, dok. 74.
  50. ^ "Katalog over solformørkelser: 1501 til 1600" . NASA . Hentet 3. desember 2015 . 
  51. National Library of Anthropology and History (BNAH), Colecc. gammel nr 12, 1.
  52. Historical Archive of the Basilica of Guadalupe (AHBG), Branch: History, Box 101, exp. 1 (62 følger), s. 11 og 12 §24, s. 13 §27, s. 17 §33, s. 21 §49.
  53. National Library of Anthropology and History (BNAH), Colecc. gammel nr. 13, 1-2.
  54. National Library of Anthropology and History (BNAH), historisk fil nr. 1040.
  55. Klatring, Xavier (1995). Guadalupe-leksikon: tematisk, historisk, navnkundige . Mexico: Beityala. s. 741 |página=og |páginas=overflødig ( hjelp ) . ISBN  9789686525038 . 
  56. National Library of Anthropology and History (BNAH), Colecc. gammel 18, 1.
  57. National Library of Anthropology and History (BNAH), Colecc. gammel nr. 13.1-2.
  58. National Library of Anthropology and History (BNAH), Colecc. gammel nr 13, 1.
  59. National Library of Anthropology and History (BNAH), Colecc. gammel nr. 19, 2.
  60. Bartolache, Satisfactory Manifesto eller Guadalupano-hefte, i Torre Villar -Navarro de anda, Testimonies, 618, sitert av González - Chávez - Guerrero, El Encuentro, 306; F. González, Guadalupe, et folks puls og hjerte, 269.
  61. National Library of Anthropology and History (BNAH), Historical Archive, Arch. Sucs. Gomez de Orozco.
  62. Fru 1628 fra Fund of Origin of the National Library of Mexico (Reserved Fund), fols. 26v-27v
  63. Nasjonalbiblioteket i Paris. Oberst Aubin-Goupil. Meksikansk dokumentseksjon, BNP-15-17 (original); BNP 90-22 (kopi av Leon og Gama); BNP-88-5.
  64. González - Chávez - Guerrero, The Encounter, 312-313; F. González, Guadalupe, et folks puls og hjerte, 274-27
  65. California State Library, oberst Adolphe Sutro K (710).
  66. Nasjonalbiblioteket i Paris. Meksikansk manuskript 385
  67. Samling av den amerikanske indianeren (Heye Foundation, New York).
  68. Krickeberg, Alt mexikanische Kulturen, 186; Robertson, meksikanske manuskripter, 108, 111; Kodeksene til Mexico, 45.
  69. Vatikanets apostoliske bibliotek, Cod. Vat. Lat. 3738.
  70. http://basilica.mxv.mx/web1/-apariciones/Documentos_Historicos/Indigenas/Noticias_Curiosas.html
  71. González - Chávez - Guerrero, Møtet, 323; F. González, Guadalupe, et folks puls og hjerte, 280. Oversettelsen av teksten ble utført av Faustino Galicia Chimalpopoca. Jf. Cuevas, Guadalupe Historical Album, 85-86.
  72. Rocha Cortes, Arturo. "Testamentet til Cuauhtitlán - Kommentar og paleografi hentet fra Guadalupano Event -seksjonen , Guadalupano Bulletin, år III, nummer 42" . Arkivert fra originalen 19. juli 2012. 
  73. New York State Public Library, oberst Lenox, Sect. Manuskripter, Arch. Guadalupano (andre kopier i AHBG, Ramo: Historia, Caja 94, fil 1, og Bibliothèque nationale de Paris. Oberst Aubin-Goupil, Fonds Mexicains, nr. 317.)
  74. Nasjonalbiblioteket i Paris. Oberst Aubin-Goupil, Docs.
  75. Informasjon om den mirakuløse tilsynekomsten av den salige jomfru av Guadalupe, mottatt i 1666 og 1723, Amecameca, Imprenta Católica, 1889, av Fortino Hipólito Vera
  76. http://cdigital.dgb.uanl.mx/la/1080015039/1080015039.html
  77. Medina Ascencio, Informasjonen fra 1666 og 1723, i Documents Guadalupanos. Guadalupanense historiske monument
  78. Informasjon fra 1666
  79. GUADELOUPE; 1666 juridisk informasjon arkivert 8. desember 2015 på Wayback Machine .
  80. http://www.imdb.com/title/tt0008662/
  81. Dictionary of Mexican Film Directors, 2009. Bind I, AL. Ciuk Pearl. Side: 258
  82. Dictionary of Mexican Film Directors, 2009. Bind II, MZ. Ciuk Pearl. Side: 830
  83. http://www.imdb.com/title/tt0406525/?ref_=nv_sr_1
  84. Dictionary of Mexican Film Directors, 2009. Bind II, MZ. Ciuk Pearl. Side: 512
  85. http://www.filmaffinity.com/en/film311584.html
  86. http://www.filmaffinity.com/en/film807262.html
  87. fhttp://www.imdb.com/title/tt0277279/
  88. http://www.filmaffinity.com/en/film618399.html
  89. Dictionary of Mexican Film Directors, 2009. Bind II, MZ. Ciuk Pearl. Side: 780
  90. http://www.imdb.com/title/tt0887259/
  91. ^ "Dokumentaren som forklarer den enorme innflytelsen til Virgin of Guadalupe i Amerika" . Roma rapporterer. 12. desember 2015 . Hentet 14. desember 2015 . 
  92. http://es.aleteia.org/2015/10/31/guadalupe-el-milagro-y-el-mensaje-un-documental-decisivo-sobre-la-reina-de-america/
  93. http://www.tepeyaclapelicula.mx/
  94. ^ "Arkiveret kopi" . Arkivert fra originalen 6. mars 2017 . Hentet 6. mars 2017 . 
  95. ^ "Arkiveret kopi" . Arkivert fra originalen 6. mars 2017 . Hentet 6. mars 2017 . 
  96. https://www.youtube.com/watch?v=wWdxgbMymgI
  97. https://www.youtube.com/watch?v=N2sxbNxT3uk
  98. http://tv-episodes.prettyfamous.com/l/1899124/Juan-Diego-Messenger-of-Guadalupe ( ødelagt lenke tilgjengelig på Internet Archive ; se historikk , første og siste versjon ).
  99. http://www.filmaffinity.com/en/film884603.html
  100. Dictionary of Mexican Film Directors, 2009. Bind II, MZ. Ciuk Pearl. Side: 718
  101. http://www.imdb.com/title/tt0438246/
  102. http://www.filmaffinity.com/en/film902875.html
  103. http://www.imdb.com/title/tt4688024/?ref_=fn_al_tt_1

Bibliografi

Eksterne lenker