Engel Maria Garibay

Engel Maria Garibay Kintana

Byste av Garibay Kintana i Tenancingo.
Personlig informasjon
Fødsel Døde 18. juni 1892 , Mexico , Toluca
Mexico
Død 19. oktober 1967
Mexico by ( Mexico )
Nasjonalitet meksikansk
Religion katolikk
Profesjonell informasjon
Yrke Språkforsker , oversetter , katolsk prest og poet
doktorgradsstudenter Miguel Leon Portilla
Medlem av
distinksjoner

Ángel María Garibay Kintana ( Toluca , delstaten Mexico , 18. juni 1892 - Mexico by , 19. oktober 1967 ) var en meksikansk katolsk prest , filolog og historiker , som utmerket seg spesielt for sitt arbeid med førspanske kulturer . Han regnes som en av de mest bemerkelsesverdige forskerne på Nahuatl -språket og litteraturen , og var læreren til noen av de mest fremragende meksikanske forskerne på det feltet.

Studier og livet i presteskapet

Han var sønn av Manuel Garibay og María Soledad Quintana. Farløs, i en alder av fem, ble han oppvokst av en av søstrene sine i byen Santa Fe , i den meksikanske hovedstaden . På skolen i den byen fullførte han grunnskolen, og i 1906 gikk han inn på Conciliar Seminary of Mexico for å begynne sin kirkelige karriere. Hans interesse for de eldgamle kulturene i landet begynte i den tiden; han lærte Nahuatl , og begynte å studere dokumenter fra det gamle Mexico. Samtidig studerte han latin , gresk og hebraisk , og ble også flytende i engelsk , fransk og tysk .

Han ble ordinert til prest i 1917 . Hans oppdrag til sognet Xilotepec ( delstaten Mexico ) hjalp ham til å lære Otomi . Men hans interesse for de opprinnelige folkeslagene i Mexico var ikke bare en historikers interesse : han samarbeidet med urbefolkningen i organiseringen av små industrier og klarte etter mye insistering for myndighetene å innføre folkehelse, utdanning og helsetjenester i regionen, teknisk bistand til landbruket. [ referanse nødvendig ]

Hans kirkelige karriere ble kombinert med hans arbeid som forsker og hans kall for å forbedre levekårene til urbefolkningen. Han ble værende i Xilotepec til 1919 , og returnerte deretter til seminaret, hvor han i 1924 ble professor i humaniora og retorikk. Da han kom tilbake til pastoral aktivitet, var han suksessivt sogneprest i andre byer i den sentrale meksikanske regionen: San Martín de las Pirámides , Huixquilucan , Tenancingo og til slutt Otumba .

I 1941 ble han utnevnt til lektorkanon i basilikaen i Guadalupe . Han hadde allerede publisert noen av verkene sine, men det var fra 1940 -tallet han begynte å produsere sine mest betydningsfulle verk. [ 1 ]

Akademisk liv

I februar 1952 ble han valgt til æresmedlem av det meksikanske språkakademiet , den 23. april 1954 ble han forfremmet som et fullverdig medlem med leder XXIX og fungerte som sensur fra 1955 til 1956. [ 2 ] Samme år, ved anledningen av 400-årsjubileet for grunnleggelsen av National Autonomous University of Mexico , blir han tildelt utnevnelsen av Doctor Honoris Causa . En kort tid senere ble han utnevnt til ekstraordinær professor ved fakultetet for filosofi og bokstaver ved det universitetet, og i 1956 gikk han inn på Institutt for historisk forskning; samtidig som han ble direktør for Nahuatl Culture Seminar.

Han var også medlem av det meksikanske historieakademiet , han hadde stol 4, fra 1962 til 1967. [ 3 ] I 1962 tildelte republikkens senat ham Belisario Domínguez-medaljen i fortjeneste for hans arbeid med å redde fortidens meksikanske historiske. I 1965 mottok han den nasjonale prisen for litteratur og lingvistikk fra Mexico. [ 4 ] Hans arbeid er omfattende, inkludert rundt førti publiserte bøker og hundrevis av vitenskapelige og populære artikler. Av spesiell relevans er hans bidrag om de litterære og historiske aspektene ved de gamle Nahuas , og hans studier om Fray Bernardino de Sahagún . Blant hans mest fremtredende disipler er antropologen og historikeren Miguel León-Portilla .

Mange av hans samtidige, mens de fremhever hans ekstraordinære dedikasjon til arbeidet og hans åpne sinn, husker også hans dårlige karakter og hans nysgjerrige forkjærlighet for River Plate-materiale.

Fungerer

Om forfatteren:

Bøker

Følgende er en delvis bibliografisk liste:

Han utarbeidet utgaver av følgende verk:

Han skrev en introduksjon til 1959-utgaven av Relacion de las cosas de Yucatán , av Fray Diego de Landa . [ 5 ]

I tillegg til klassisk gresk oversatte han alle tragediene og komediene til Aischylos , Sofokles , Euripides og Aristofanes til spansk , hvis utgaver ble utgitt av det meksikanske forlaget Porrúa mellom 1962 og 1966 .

Referanser

  1. Florescano, E., op. cit. , s. 60-61.
  2. Miguel León-Portilla (1975). Profiler av akademikere, red. "Våre hundreåringer: meksikanske humanister" . Mexico: Utgaver av Centennial of the Mexican Academy. s. 108-109 . Hentet 14. november 2009 . 
  3. Meksikansk historieakademi (red). "Tidligere medlemmer av akademiet" . Arkivert fra originalen 23. september 2009 . Hentet 19. november 2009 . 
  4. Nasjonalt råd for kultur og kunst. "Nasjonal pris for vitenskaper og kunst" . Arkivert fra originalen 22. juli 2011 . Hentet 2. desember 2009 . 
  5. Tekst med introduksjon til "Forholdet mellom tingene i Yucatan" tekst i arteHistoria Junta de Castilla y León. Som Ángel María Garibay, Nahuatlato-ekspert og programleder for en av de mest populære utgavene av Relation, med rette påpeker, --som har vært svært nyttig i å forberede den nåværende (Editorial Porrúa, México, 12. utgave, 1982)-- begrepet som kjennetegner Landas verk høres misvisende ut.

Bibliografi

Eksterne lenker