Jyutting | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Jyutping brukseksempel | ||||||||||||||||||||
kinesisk navn | ||||||||||||||||||||
Tradisjonell | 粤拼 | |||||||||||||||||||
Forenklet | 粵拼 | |||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||
Jyutping ( IPA : [ jyːt̚˨ pʰɪŋ˧], noen ganger stavet jyutpin , les "yut pin") er et romaniseringssystem for standard kantonesisk utviklet av Hong Kong Linguistic Society Traditional Chinese香港語言學學會; forenklet kinesisk : 覙港語言學學會; ) i 1993, for å skape et enhetlig, lett-å-studere og lett-å-bruke rasjonelt system som kan brukes i alle områder av kantonesisk.
Navnet jyutping (som kommer fra romaniseringen av kinesisk粵拼jyut 6 ping 3 , 'kantonesisk transkripsjonssystem') er en sammentrekning dannet ved å slå sammen det første kinesiske tegnet av ordene jyut 6 jyu 5 , 'kantonesisk språk' , skrevet粵語in tradisjonell kinesisk og 粤语, på forenklet kinesisk, og fra拼音ping 3 jam 1 , ' fonetisk alfabet '. Legg merke til at "j" brukt i dette romaniseringssystemet er "j" brukt av IPA , tilsvarende det spanske "y" i "yoyo", "Yucatán", "yacer".
b /p/ 巴 |
p /pʰ/ 怕 |
m /m/ 媽 |
f /f/ 花 |
|
d /t/ 打 |
t /tʰ/ 他 |
n /n/ 那 |
l /l/ 啦 | |
g /k/ 家 |
k /kʰ/ 卡 |
ng /ŋ/ 牙 |
h /h/ 蝦 |
|
gw /kʷ/ 瓜 |
kw /kʰʷ/ 誇 |
w /w/ 蛙 | ||
z /ts/ 渣 |
c /tsʰ/ 叉 |
s /s/ 沙 |
j /j/ 也 |
aa /aː/ 沙 |
aai /aːi/ 徙 |
aau /aːu/ 梢 |
aam /aːm/ 三 |
aan /aːn/ 山 |
aang /aːŋ/ 坑 |
aap /aːp/ 圾 |
aat /aːt/ 剎 |
aak /aːk/ 客 |
ai /ɐi/ 西 |
au /ɐu/ 收 |
am /ɐm/ 心 |
en /ɐn/ 新 |
ang /ɐŋ/ 笙 |
ap /ɐp/ 濕 |
på /ɐt/ 失 |
ak /ɐk/ 塞 | |
og /ɛː/ 些 |
ei /ei/ 四 |
eu /ɛːu/ 掉[ Note 1 ] |
em /ɛːm/ 舔[ Note 1 ] |
Engelsk /ɛːŋ/ 鄭 |
ep /ɛːp/ 夾[ Note 1 ] |
ek /ɛːk/ 石 | ||
i /iː/ 詩 |
iu /iːu/ 消 |
im /iːm/ 閃 |
i /iːn/ 先 |
ing /ɪŋ/ 星 |
ip /iːp/ 攝 |
det /iːt/ 洩 |
ik /ɪk/ 識 | |
eller /ɔː/ 疏 |
oi /ɔːi/ 開 |
ou /ou/ 蘇 |
på /ɔːn/ 看 |
på / ɔːŋ / 桑 |
ot /ɔːt/ 喝 |
ok /ɔːk/ 索 | ||
u /uː/ 夫 |
ui /uːi/ 灰 |
en /uːn/ 寬 |
ung /ʊŋ/ 鬆 |
ut /uːt/ 闊 |
uk /ʊk/ 叔 | |||
oe /œː/ 鋸 |
oeng /œːŋ/ 商 |
oek /œːk/ 削 | ||||||
eoi /ɵy/ 需 |
eon /ɵn/ 詢 |
eot /ɵt/ 摔 |
||||||
yu /yː/ 書 |
yun /yːn/ 孫 |
yut /yːt/ 雪 |
||||||
m /m̩/ 唔 |
ng /ŋ̩/ 吳 |
Det er ni toner fordelt på seks tonekonturer på kantonesisk. Men siden tre av de ni er innkommende toner (入声 / 入聲jap 6 sing 1 ), det vil si at de bare vises i stavelser som slutter på -p , -t , eller -k . Disse skiller seg ikke fra andre tall i jyutping (selv om de skiller seg i Yale-romanisering , som er notert i parentes i tabellen nedenfor):
tonenavn | Jam 1 Ping 4 (陰平) |
Jam 1 Soeng 5 (陰上) |
Jam1 Heoi3 (陰去) |
Joeng4 Ping4 (陽平) |
Joeng4 Soeng5 (陽上) |
Joeng4 Heoi3 (陽去) |
Soeng6 Jam1 Jap6 (上陰入) |
Haa6 Jam1 Jap6 (下陰入) |
Joeng4 Jap6 (陽入) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
tonenummer | 1 | to | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 (7) | 3 (8) | 6 (9) |
Ringetonenavn på spansk | høy level | stigende midten | middels nivå | synkende bass | stigende bass | lavt nivå | høy innkommende tone | middels innkommende tone | lav innkommende tone |
Disposisjon [ 1 ] | 55/53 | 35/25 | 33 | 21/11 | 13/23 | 22 | 5 | 3 | to |
Eksempel (kinesisk tegn) | 分 | 粉 | 訓 | 焚 | 奮 | 份 | 忽 | 發 | 佛 |
Eksempel (jutping) | vifte1 | fan2 | fan3 | vifte 4 | vifte5 | vifte 6 | fett1 | fett3 | fett 6 |
Både jyutping -romaniseringen og Yale-romaniseringen representerer det samme med følgende bokstaver:
Men de er forskjellige i følgende tilfeller:
Jyutping - systemet og standard pinyin for kantonesisk representerer den samme uttalen i følgende tilfeller:
Men det er flere forskjeller:
Tradisjonell | Forenklet | romanisering |
---|---|---|
廣州話 | 广州话 | gwong 2 zau 1 waa 2 |
粵語 | 粤语 | jyut 6 jyu 5 |
你好 | 你好 | nei 5 timer 2 |
Uttale av et gammelt kinesisk dikt:
春曉 孟浩然 | Ceon 1 Hiu 2 Maang 6 Hou 6 jin 4 |
春眠不覺曉, | ceon 1 min 4 bat 1 gok 3 hiu 2 , |
處處聞啼鳥. | cyu 3 cyu 3 mann 4 tai 4 niu 5 . |
夜來風雨聲, | Je 6 loi 4 fung 1 jyu 5 synge 1 , |
花落知多少? | faa 1 lok 6 zi 1 do 1 siu 2 ? |
Jyutping - metoden (på tradisjonell kinesisk粵拼輸入法) refererer til en familie av inndatametoder basert på jyutping -romaniseringen . Den lar en bruker skrive inn kinesiske tegn ved å bruke jyutping -romanisering av et tegn (med eller uten tone, avhengig av systemet) for å finne en liste over tegn med den uttalen som han velger den han leter etter.