Yoruba språk

Yoruba
Èdèe Yorùbá
talt inn Yorubaland Nigeria Benin Togo
Nigeria 
Benin 
 
høyttalere 56 millioner (2017)
Stilling 1. ( Ethnologue , 2013)
Familie

Niger-Kongo
 Atlanterhavet-Kongo
  Volta-Kongo
   Benué-Kwa
    Benué-Kongo
     Volta-Niger        Yoruboid
      Edekiri

        Yoruba
Skriving latinske alfabetet
offisiell status
offiser i Nigeria Nigeria
koder
ISO639-1 meg
ISO639-2 år
ISO639-3 år

Kart som viser omfanget av Yoruba, i Nigeria og Benin.

Yoruba er et vestafrikansk dialektkontinuum . _ Det er en del av Benué-Kongo-språkene . Det snakkes i Nigeria , hvor det er et av de offisielle språkene, samt i Benin og Togo .

Det opprinnelige navnet er èdè Yorùbá (Yoruba-språket) og det har 22 millioner høyttalere i Vest-Afrika. [ 1 ] Begrepet Yoruba brukes om språkets standardiserte og skriftlige form.

Det tradisjonelle territoriet til Yoruba omfatter for tiden den sørvestlige delen av Nigeria , republikkene Benin og Togo og den østlige halvdelen av Ghana . Språket oppsto blant Yoruba -folket . Grensene ser ut til å ha blitt geofysisk satt av Niger-elven .

Historiske, sosiale og kulturelle aspekter

Distribusjon

De aller fleste foredragsholdere finnes i de nigerianske delstatene Oyo , Ogun , Hondo og Kwara , delstater som i utgangspunktet utgjør den sørvestlige regionen av Nigeria . Det er også foredragsholdere i noen regioner i Benin og Togo .

Utenfor Yoruba-regionen ( Yorubaland ) har Yorubaspråket hatt en viktig innflytelse blant slavene i Brasil og Cuba . Dermed beholdt Nagôs i Bahia i Brasil Yoruba som sitt seremonielle språk inntil helt nylig. Det er fortsatt et lite antall Yorubas i Sierra Leone, og til og med byen Oyotunji i USA .

Historikk

Studiet av Yoruba begynte ikke i Yoruba-regionen. På begynnelsen av 1800-tallet utgjorde yorubaene en betydelig prosentandel av de slavebundne mennene og kvinnene som ble brakt til Amerika fra Vest-Afrika . Da den tiden falt sammen med den britiske avskaffelsen av slavehandelen, var mange frigjorte slaver Yoruba-talende og ble gjenbosatt i Freetown i Sierra Leone . Da det språklige arbeidet som ble utført i Sierra Leone ble utvidet til språk som ikke er hjemmehørende i regionen, ble Yoruba (eller "aku" som det ofte ble kalt) ansett som et studieobjekt. Faktisk i 1831 var Yoruba ett av to afrikanske språk valgt for bruk som skolespråk for en jenteskole i Sierra Leone.

I 1819 ble det første verket om en Yoruba-dialekt, et lite vokabular av T. E. Bodwich , en britisk diplomat i Ashanti-imperiet , publisert . [ 2 ] Hovedoppgaven med å normalisere språket ble imidlertid utført noen tiår senere av et medlem av en britisk ekspedisjon til Niger, Samuel Crowther, en frigjort slave som hadde mottatt formell utdanning og var en Yoruba-talende. Crowther samarbeidet med Church Missionary Society , som tilhørte Anglican Communion , som ble etablert i Abeokuta (i dagens Ogun-stat ). I 1843 publiserte han den første Yoruba-grammatikken og begynte en oversettelse av Bibelen; den redigerte også en avis på det språket mellom 1859 og 1867 , [ sitat nødvendig ] muligens den første avisen på et folkespråk i Vest-Afrika. På den tiden ble det dannet en gruppe for å utvikle en effektiv ortografi ( som inkluderte noen digrafer og bokstaver med diakritiske tegn for å representere visse fonemer ) , der Crowther deltok, og som resulterte i feiringen av en "Stavekonferanse" av Kirkens misjonsselskap i Lagos , i 1875 . Forslaget møtte betydelig suksess, og ble brukt til en form for Standard Yoruba (også kalt Koiné Yoruba eller Common Yoruba ).

Den nåværende ortografien stammer fra Yoruba Orthography Committee-forslaget fra 1966 og fra et verk av Ayọ Bamgboṣes , Yoruba Orthography , utgitt i 1965 , og er i hovedsak den samme som ble foreslått av Crowther og andre fra 1840 -tallet . Som en standard er litterær Yoruba et uavhengig medlem av dialektgruppen, språkets skriftlige form, standardvariasjonen lært på skolen og brukt av radionyhetsprogrammer. Sterkt påvirket av Ọyọ- og Ibadan-dialektene, inkorporerte Standard Yoruba mange funksjoner fra andre dialekter. [ 3 ]

Lucumí dialekt

Lucumí-språket eller dialekten er en variasjon av Yoruba som brukes som et liturgisk språk for Santería -prestene i Karibia . Det er styrt av vokabularet, fonetikken og syntaktiske strukturer til Yoruba. I Den dominikanske republikk brukes Lucumí-språket i den liturgiske sfæren og i den daglige sfæren av etterkommere av Yorubas. På Cuba brukes det i bønnene og seremoniene i Santeria. [1]

Språklig beskrivelse

Klassifisering

Yoruba tilhører Yoruboid -gruppen av Benué-Vongo-språkene (innenfor Volta-Kongo-språkene ), som igjen tilhører Niger-Kongo- språkfamilien . Andre Yoruboid-språk inkluderer settet med dialekter til Akoko-komplekset, samt Edekiri og Igala.

Fonologi

De tre mulige stavelsesstrukturene er konsonant-vokal (CV), enkelt vokal (V) og nasal stavelse (N). Hver stavelse har en av tre toner: høy ◌́ ⟩ , mid ◌̄ ⟩ ( vanligvis umerket) og lav ◌̀ . Setningen n̄ ò lọ ( jeg gikk ikke ) gir et eksempel på de tre typene stavelser:

Vokaler

Standard Yoruba har syv muntlige og fem nasale vokaler. Det er ingen diftonger: vokalsekvenser uttales som separate stavelser. Dialekter er forskjellige i antall vokaler de har.

  Muntlig nasal
Frontaler bak Frontaler bak
lukket Yo eller Yo eller
halvlukket og enten    
halvåpen ɛ ɔ ɛ̃ ɔ̃
åpen en ( ã )

Se også

Referanse

  1. Ethnologue 2005, Sachnine 1997
  2. ^ Bowdich, TE (1819): Oppdrag fra Cape Coast Castle til Ashantee , S. 209, 505; sitert i Hair (1967).
  3. Jf. for eksempel følgende kommentar av Adetugbọ (1967, sitert i Fagborun 1994:25): "Mens ortografien som misjonærene ble enige om representerte i meget stor grad fonemene til Abẹokuta-dialekten, reflekterte morfosyntaksen ọyỌyỌ -Ibadanske dialekter".

Bibliografi

Eksterne lenker