I dagens artikkel skal vi fordype oss i temaet Poul Martin Møller, en sak som har fanget oppmerksomheten til mange i nyere tid. Fra opprinnelsen til dens relevans i dagens samfunn, vil vi fordype oss i de forskjellige aspektene for å forstå betydningen og innvirkningen på ulike områder. Poul Martin Møller er et tema som har vakt stor interesse på grunn av sin relevans i hverdagen, og i denne artikkelen vil vi grundig utforske dets implikasjoner i ulike sammenhenger. Gjør deg klar til å gå inn i den spennende verdenen til Poul Martin Møller og oppdag alt dette temaet har å tilby!
Poul Martin Møller | |||
---|---|---|---|
![]() Poul Martin Møller. Byste av Louis Hasselriis | |||
Født | 21. mars 1794[1][2][3][4]![]() Uldum | ||
Død | 13. mars 1838[1][2][3][4]![]() København | ||
Beskjeftigelse | Lingvist, lyriker, filosof, oversetter, universitetslærer, skribent ![]() | ||
Far | Rasmus Møller | ||
Nasjonalitet | Kongeriket Danmark | ||
Gravlagt | Assistens Kirkegård | ||
Poul Martin Møller (født 21. mars 1794 i Uldum ved Vejle, død 13. mars 1838 i København) var en dansk dikter og filosof. Han var professor i filosofi ved universitetet i Christiania fra 1828 til 1830.
Poul Martin Møller var sønn av Rasmus Møller, og vokste opp i Købelev på Lolland. Han gikk på latinskolen i Nykøbing og fikk Christian Winther til skolekamerat. Da faren i sitt andre ekteskap giftet seg med Winthers mor, ble de dessuten halvbrødre.
Han ble student i 1812, og tok teologisk embetseksamen i 1816. Året etter tok han imot en stilling som huslærer hos grev Moltke på Espegård ved Skælsør, hvor en stor del av hans dikteriske produksjon ble til. Da han kom tilbake til København i 1818, sto byen midt oppe i striden mellom Baggesen og Oehlenschläger. Møller kastet seg inn i striden og skrev to parodier.
Av reiselyst gikk han i 1819 om bord i en av Det asiatiske Kompagnis kinafarere som skipsprest. Han var borte i nesten to år, og skrev Optegnelser paa Rejsen til Kina om reisen. Etter hjemkomsten var han lærer i noen år, fra 1822 til 1826 som adjunkt ved Metropolitanskolen. Fra disse årene stammer hans oversettelse av de første seks sangene av Odysséen. På denne tiden skrev han også den første danske novellen i ordets moderne betydning, «En dansk Students Eventyr».
I 1826 tok Møller på Sibberns oppfordring en stilling som lektor i filosofi ved universitetet i Christiania i Norge. Her rykket han to år senere opp til professor, men han kunne ikke trives i den lille provinshovedstaden. Det var derfor en befrielse da han i 1830 ble utnevnt til ekstraordinær professor i filosofi ved Københavns Universitet. Her så han med uvilje på hegelianismens fremtrengen, og skrev på en fremstilling av den greske filosofiens historie. Ved siden av skrev han bare noen få dikt og enkelte anmeldelser.