Redaksjonelt Anagram | ||
---|---|---|
Fyr | bokredaksjon | |
Fundament | 1969 | |
Grunnlegger | Jorge Herralde | |
Hovedkvarter | Barcelona ( Spania ) | |
operasjonsområde |
Spania Latin-Amerika | |
Produkter |
essay lyrisk fortelling | |
Eieren | Feltrinelli | |
Nettsted | www.anagrama-ed.es | |
Anagrama er et spansk forlag med base i Barcelona , grunnlagt av Jorge Herralde i 1969 . I 2010 solgte grunnleggerne selskapet til italienske Feltrinelli. [ 1 ]
Til dags dato inkluderer Anagrama-katalogen mer enn 3500 publiserte titler, og mange av de mest betydningsfulle samtidsforfatterne innen narrativ og essay kan finnes i den, både i oversettelser og på spansk.
Dens viktigste nåværende samlinger er: Hispanic Narratives — sammensatt av spanskspråklige skjønnlitterære forfattere, inkludert César Aira , Sergio Pitol , Enrique Vila-Matas , Roberto Bolaño , Ricardo Piglia , Javier Tomeo og Álvaro Pombo (selv om også andre forfattere har publisert slike som Javier Marías eller Antonio Soler )—; Panorama av fortellinger — utenlandsk fiksjon, med en katalog bestående av forfattere som Raymond Carver , Richard Ford , Thomas Bernhard , Vladimir Nabokov , Patricia Highsmith , Patrick Modiano , Ian McEwan , Albert Cohen , Martin Amis , Norman Mailer , Catherine Millet , Alessandro Baricco , Carlos Busqued eller Roberto Calasso —; og Argumenter – bygd opp av essays av alle slag av samtidens tenkere, filosofer og forfattere, blant dem skiller Guy Debord , Anselm Jappe , Hans Magnus Enzensberger eller Greil Marcus seg ut –.
Forlaget deler ut to årlige priser for upubliserte verk med stor intellektuell prestisje i den spansktalende verden: Anagrama Essay-prisen ( siden 1973 ), og Herralde -romanprisen ( siden 1983 ).
Som en konstant gjennom disse tre tiårene er det verdt å understreke forlagets søken etter nye stemmer — det vil si engasjementet for fremtidens mulige klassikere — både i fortelling og i essays, i Spania og på andre områder; redningen også av de godt glemte eller allerede uoppdagelige klassikerne fra det 20. århundre ; utforskningen rundt de viktigste politiske , moralske og filosofiske debattene i vår tid.
Forlaget og dets oversettere har blitt kritisert for å bruke en overdreven mengde uttrykk som er typiske for spansk fra Spania i oversettelsene . Et mulig svar er at 75 % av forlagets salg skjer i Spania. Som svar mener Jorge Herralde (grunnlegger og direktør for forlaget) at når originalen er skrevet på et dagligdags språk , er det utenkelig å velge en nøytral oversettelse . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]