Kojiki

Kojiki
av  Hieda no Are og Ō-No-Yasumaro
Kjønn Historie bok
Basert på Teiki og Kyūji
Idiom Kanbun
Originaltittel Kojiki
By Japan
Publiseringsdato 712
Tekst på spansk Kojiki på Wikisource

Kojiki eller Furukotofumi (古事記) er den eldste bevarte historiske boken om Japans historie . Det betyr bokstavelig talt "opptegnelse over gamle ting". Dette nevner en annen eldre samling som sies å ha blitt ødelagt av brann.

Innhold

I følge prologen ble boken introdusert av O no Yasumaro basert på en historie memorert av Hieda no Are i 712 under ordre fra den keiserlige domstolen til keiserinne Genmei . Kojiki blir fulgt av Nihonshoki .

Kojiki forteller ikke den offisielle historien slik Nihonshoki ville gjort . Bortsett fra Kojiki , har ingen andre historier hevdet å være kompilert etter en offisiell ordre. Dette har fått noen til å si at Kojiki var en forfalskning som faktisk dukket opp mye senere enn Nihonshoki , men det er veldig lite støtte for denne teorien.

Historien om Kojiki begynner med skapelsen av verden av kami ( gudene ) Izanagi og Izanami og slutter med keiserinne Suikos æra . Den inneholder forskjellige myter og legender fra Japan , samt noen sanger. Mens de historiske opptegnelsene og mytene er skrevet på en eller annen form for kinesisk med en sterk blanding av japanske elementer, er sangene skrevet med kinesiske tegn som bare brukes til å formidle lydene. Denne særegne bruken av kinesiske tegn kalles Manyogana , og kunnskap om denne spesialiteten kreves for å forstå sangene. De er skrevet på en dialekt fra Yamato-området mellom 700- og 800 -tallet , et språk kalt Jōdai Nihongo (bokstavelig talt " high-age japansk ").

Boken er delt inn i tre deler: Kamitsumaki ("øvre stykke"), Nakatsumaki ("mellomstykke") og Shimotsumaki ("nedre stykke").

Kamitsumaki inkluderer prologen og fokuserer på gudene som gjorde Japan og fødslene til forskjellige guder.

Nakatsumaki begynner med historien om keiser Jinmu , den første keiseren av Japan , og hans erobring av Japan, og slutter med den femtende keiseren, Ojin . Mange av historiene den inneholder er mytologiske og den antatte historiske informasjonen er lite pålitelig. Av ukjente grunner, fra den andre til den niende, er keiserne navngitt, men deres prestasjoner mangler stort sett.

Shimotsumaki dekker den sekstende til og med trettitredje keisere, og i motsetning til de forrige bindene, har den svært begrensede referanser til interaksjonene med gudene som var så bemerkelsesverdige i de to første. Informasjon om tjueandre til trettitredje mangler også i stor grad.

I Edo-perioden studerte Motoori Norinaga Kojiki intensivt . Resultatene av nevnte studie ble publisert i hans Kojiki-den (kommentarer til Kojiki ). Det var i Edo-perioden at boken først ble hevdet å ha blitt forfalsket etter at den visstnok ble skrevet. [ 1 ]​ [ 2 ]

Den første, og mest kjente, engelske oversettelsen av Kojiki ble utført av den anerkjente Japanologen Basil Hall Chamberlain . Nylig ble en god oversettelse utført av Donald L. Philippi . Den ble utgitt av Columbia University Press i oktober 1982 ( ISBN 0-86008-320-9 ).

Se også

Referanser

  1. Requena Hidalgo, Cora. Skapelsen av den japanske verden: Mytologiske og litterære representasjoner i Kojiki . Complutense Universitetet i Madrid . Hentet 30. mai 2017 . 
  2. Anmeldelse og kommentar til "Kojiki", av redaksjonell Trotta . CoolJapan.es. Arkivert fra originalen 3. juni 2017 . Hentet 30. mai 2017 . 

Bibliografi

om japansk mytologi

Eksterne lenker