Wylie translitterasjon

Wylie - translitterasjon er en metode for å translitterere det tibetanske skriften ved å bruke det latinske alfabetet . Navnet er på grunn av Turrell Wylie , som perfeksjonerte metoden i 1959 . Det har siden blitt en standard metode for translitterasjon i tibetanske studier, spesielt i USA .

Enhver metode for romanisering av det tibetanske språket står overfor dilemmaet om man skal prøve å reprodusere lydene av talt tibetansk eller ortografien til skrevet tibetansk. De to skiller seg veldig, siden skrivemåten ble fastsatt på 1000-tallet , mens uttalen har fortsatt å utvikle seg. Tidligere transkripsjonssystemer forsøkte å kombinere de to, og reflekterte dermed aldri perfekt heller. Wylie-translitterasjonen ble spesielt utviklet for å transkribere det tibetanske manuset, noe som forklarer dets aksept i akademiske sirkler. Det er ikke ment å hjelpe riktig uttale av tibetanske ord.

Konsonanter

Wylie-metoden translittererer tibetanske konsonanter som følger:

ཀ ka [ká] ཁ kha [kʰá] ག ga [ɡà/kʰːà] ང nga [ŋà]
ཅ ca [tɕá] ཆ cha [tɕʰá] ཇ ha [dʑà/tɕʰːà] ཉ ny [ɲà]
ཏ ta [tá] ཐ tha [tʰá] ད da [dà/tʰːà] ན na [nà]
པ pa [pa] ཕ pha [pʰá] བ ba [bà/pʰːà] མ ma [mà]
ཙ tsa [tsa] ཚ tsha [tsʰá] ཛ dza [dzà/tsʰːà] ཝ wa [wà]
ཞ zha [ʑà/ɕːà] ཟ za [zà/sːà] འ 'a [ɦà/ʔːà] ཡ ya [ja]
ར ra [rà] ལ la [là] ཤ sha [ɕá] ས sa [sá]
ཧ har [ha] ཨ a [ʔá]

Den siste bokstaven i alfabetet, konsonanten , er ikke translitterert. Dens tilstedeværelse er utvetydig kjent fordi en stavelse som begynner med en vokal vises.

I det tibetanske skriften kan konsonantklynger innenfor samme stavelse representeres ved bruk av bokstaver over, under eller til den ene siden av hovedbokstaven. Wylie-systemet skiller ikke mellom disse mulighetene, siden det ikke er fare for tvetydighet i henhold til tibetanske ortografiske regler . Unntaket er sekvensen qy-, som kan skrives enten med en " g " foran eller med en " y " som abonnent. I Wylie-metoden differensieres disse mulighetene ved å sette inn et punktum mellom « g » og « y » når dette er hovedbokstaven og den første er plassert foran den. Dermed er གྱང "vegg" gyang, mens གཡང་ "sima" er g.yang.

Vokaler

De fire vokalene (som i dette tilfellet gjelder den tause bokstaven ) translittereres som følger:

ཨི jeg ཨུu ཨེ og ཨོ eller

Når en stavelse ikke har noen eksplisitt vokalisering, blir bokstaven " a " lagt til for å representere den iboende vokalen " a " (f.eks . ཨ་ = a).

Referanser