Sanskrit translitterasjon internasjonalt alfabet

The International Alphabet of Sanskrit Transliteration ( AITS ) er et populært translitterasjonssystem som tillater romanisering av indiske skript med lite tap av informasjon.

AITS er det mest populære systemet for romanisering av sanskrit og pali . Det brukes ofte i trykte publikasjoner, spesielt i bøker om gamle sanskrit- og pali-emner knyttet til religionene i India . Med den økende tilgjengeligheten av Unicode -fonter sprer den seg også blant elektroniske tekster.

AITS er basert på en standard etablert av International Congress of Orientalists i Genève i 1894 . [ 1 ] Den tillater translitterasjon av Devanagari (og andre indiske skrifter som Sharada-skriftet), og representerer som sådan ikke bare fonemene til sanskrit, men tillater i hovedsak fonetisk transkripsjon. Den eneste vanskeligheten som oppstår sporadisk er å markere lange understrekede vokaler (siden noen forfattere ikke alltid plasserer den ortografiske aksenten «´» på makron «¯»).

Calcutta National Library-romanisering , utviklet for romanisering av alle indiske manus, er en forlengelse av AITS.

AITS inventar av symboler og konvensjoner

Følgende er AITS-beholdningen av symboler (både små og store bokstaver) sammen med deres Devanagari- og IPA -ekvivalenter (gyldig for sanskrit ; for hindi er det mindre fonologiske endringer):

 [ə]
til A
 [ɑː]
ā Ā
 [i]
i I
 [iː]
ī Ī
 [u]
u U
 [uː]
ū Ū
 [ɹ̩]
ṛ Ṛ
 [ɹ̩ː]
ṝ Ṝ
 [l̩]
ḷ Ḷ
 [l̩ː]
ḹ Ḹ
vokaler


 [eː]
e E
 [aːi]
ai Ai
 [oː]
eller O
 [aːu]
au Au
diftonger


अं  [ⁿ]
ṃṂ
anusvara
अः  [h]
ḥ Ḥ
visarga


se palatal retrofleks tannlege leppestift
 [k]
k K
 [c]
c C
 [ʈ]
ṭṬ
 [t̪]
t T
 [p]
p P
døv
 [kʰ]
kh Kh
 [cʰ]
kap kap
 [ʈʰ]
ṭh Ṭh
 [t̪ʰ]
th Th
 [pʰ]
ph Ph
døve aspirerte
 [g]
g G
 [ɟ]
j J
 [ɖ]
ḍ Ḍ
 [d̪]
d D
 [b]
b B
klangfulle
 [gʰ]
gh Gh
 [ɟʰ]
jh Jh
 [ɖʰ]
ḍh Ḍh
 [d̪ʰ]
dh Dh
 [bʰ]
bh Bh
aspirert lyd
 [ŋ]
ṅṄ
 [ɲ]
ñ Ñ
 [ɳ]
ṇṆ
 [n]
nN
 [m]
m M
nasal
   [j]
og Y
 [r]
r R
 [l]
l L
 [ʋ]
v V
halvvokaler
   [ɕ]
ś Ś
 [ʂ]
ṣṢ
 [s]
s S
  søsken
 [ɦ]
h H
        stemmeløse glottale frikativer

Merk: I motsetning til ASCII- bare-romaniseringer som ITRANS eller Harvard-Kyoto , tillater diakritikkene som brukes i AITS at egennavn skrives med store bokstaver. Versalte versjoner av bokstaver som aldri forekommer i begynnelsen av et ord (Ṇ Ṅ Ñ Ṝ) brukes bare i grammatiske sammenhenger (se « Panini »), der konvensjonen er å bruke store bokstaver i IT -lyder.

Sammenligning med ISO 15919

For det meste er AITS inneholdt i ISO 15919 . De følgende fem unntakene skyldes utvidelsen av ISO-standarden med et tilleggsrepertoar av symboler som tillater translitterasjoner av Devanagari og andre indiske skript som brukes på andre språk enn sanskrit.

devanagari AITS ISO15919 Kommentarer
ए/ े og og e ISO står for ऎ/ ॆ .
ओ/ो enten enten ISO o står for ऒ /ॊ .
 ं iso representerer  ੰ gurmukhi .
ऋ/ ृ ISO ṛ står for ड़ /ɽ/.
ॠ/ ॄ r̥̄ ved sammenheng med .

Se også

Notater

  1. Historien om Skt. transkripsjon og 1894, Rapport de la Trans. [1]

Eksterne lenker