Kong Arthur (anime) | |||
---|---|---|---|
円卓の騎士物語 燃えろアーサー ( Knights of the Round Table Story: Dazzling Arthur ) | |||
Kjønn | eventyr anime og manga | ||
Anime | |||
Regissør | Masayuki Akehi Tomoharu Katsumata | ||
Studere | Toei animasjon | ||
Andre kjeder:
| |||
Første sending | 9. september 1979 | ||
Siste sending | 30. mars 1980 | ||
episoder | 30 | ||
Fane på Anime News Network | |||
Kong Arthur (円卓の騎士物語 燃えろアーサーEntaku no Kishi Monogatari Moero Āsā ? , lit. Knights of the Round Table Story : Dazzling Arthur ) er en japansk animasjonsserie produsert avToei animasjonsserie . [ 1 ] [ 2 ] Den er basert på legenden om kong Arthur av Camelot . VHS og DVDer av anime har blitt utgitti Spania .
Historien begynner da Arthur var en baby og faren hans, kong Uther , styrte fra Camelot . Lavik, en ond konge, lengter etter å erobre Camelot. Med beskyttelse av en trollkvinne ved navn Medessa, angriper Lavik og brenner ned slottet. Uther er drept. Arthur blir reddet fra døden av Merlin , som plasserer Arthur under beskyttelse av Hector , en pensjonert ridder . Han oppdrar Arturo som sin sønn i flere år.
Når Arturo fyller 15 år, deltar han og Hector på et møte der flere konger prøver å trekke ut et hellig sverd som sitter fast i en stein. Den som lykkes vil bli suveren over England . Flere av de fremmøtte, inkludert Lavik, mislykkes. Lavik satte den sterkeste av soldatene sine på prøve, men han lykkes heller ikke. Arturo ler av soldatens klønetehet. Irritert beordrer Lavik Arthur å trekke sverdet sitt, ellers blir han halshugget. Arturo får det lett. I det øyeblikket avslører Héctor sin sanne identitet til Arturo.
Senere forteller Merlin Arthur at han må finne det hellige skjold for å beseire Lavik og Medessa og dermed gjenoppbygge kongeriket. Arturo bestemmer seg for å reise. Underveis møter Arthur fire unge riddere ved navn Lancelot , Tristan , Perceval og Galahad , som følger ham på hans søken etter det hellige skjold. Underveis hjelper de de rammede menneskene og underkuer noen banditter.
Kilder : Anime News Network og eldoblaje.com. [ 2 ] [ 3 ]
Karakter | Seiyū | Dubbing skuespiller (Spania) |
Dubbing skuespiller (Latin-Amerika) |
---|---|---|---|
Arthur (アーサーĀsā ? ) | akira kamiya | Julia Gallego | Javier Pontón (førstestemme) David Estuardo (andre stemme) |
Lancelot (ランスロットRansurotto ? ) | Tessho Genda | Dionisio Macias | Alberto Vidaurri |
Tristan (トリスタンTorisutan ? ) | Makio Inoue | Anthony Lara | Helgar Pedrini |
Galahad (ガラハッドGarahaddo ? ) | Michie Kita | Gloria Roig | na |
Perceval (パーシバルPaashibaru ? ) | Daisuke Gori | na | Ignatius Campero |
Gin (ギネビア? ) | Keiko Han | Nuria Domenech | Denise Lebre |
Kay (ケイ? ) | Hideyuki Tanaka | Joan Pear | Helgar Pedrini |
Hector (エクター? ) | Ichiro Nagai | Jesus Ferrer | na |
Merlin (マーリン? ) | Yasuo Hisamatsu | Fernando Ulloa | na |
Lavik | Banjo Ginga | Claudia Garcia | na |
Pellinore (ペリノアPerinoa ? ) | Toshio Furukawa | Anthony Garcia Moral | na |
Uther (ユーゼル? ) | Hidekatsu Shibata | Jose Maria Angelat | na |
Igraine (イグレイン? ) | Akiko Tsuboi | Consuelo Vives | na |
Medessa (メデッサMedessa ? ) | Kazuko Yanaga | Martha Martorell | na |
grønn ridder | Yasuo Hisamatsu | Salvador Vives | na |
Erkebiskop | Kohei Miyauchi | Joan Borras | na |
Kong Arthur ble sendt i Japan mellom 9. september 1979 og 30. mars 1980. [ 1 ] [ 2 ] Hver av de 30 episodene er en halvtime lange. [ 1 ] [ 2 ]
# | Tittel | Premiere |
---|---|---|
01 | "Arthurs heldige eventyr" "Fuuunji Aasaa" (風雲児アーサー) | 9. september 1979 |
02 | "The Star of Camelot Shines" "Kagayake kyamerotto no hoshi" (輝けキャメロットの星) | 16. september 1979 |
03 | "Lancelot, The Knight of the Lake" "Mizuumi no kishi Ransurotto" (湖の騎士 ランスロット) | 23. september 1979 |
04 | "Tristan the Knight of the Harp" "Tategoto no kishi Torisutan" (竪琴の騎士 トリスタン) | 30. september 1979 |
05 | "Galahad, den modige gutten" "Yuuki aru shounen Garahaddo" (勇気ある少年ガラハッド) | 7. oktober 1979 |
06 | "Scalibur Sword" "Shinken Ekusukaribaa" (神剣エクスカリバー) | 14. oktober 1979 |
07 | "Percival, mannen som heter spyd" "Yari no meijin Paashibaru" (槍の名人パーシバル) | 21. oktober 1979 |
08 | "The Five Young Gentlemen" "5 nin no wakaki kishitachi" (5人の若き騎士たち) | 28. oktober 1979 |
09 | "Perinoa the Black Fox" "Kuroi Kitsune Perinoa" (黒い狐ペリノア) | 4. november 1979 |
10 | "A Prince Within the Flames" "Honoo no naka no ouji" (炎の中の王子) | 11. november 1979 |
elleve | "A Knight's Blooming Hill" "Hanasaki keru kishi dou no oka" (花咲ける騎士道の丘) | 18. november 1979 |
12 | "The Blonde Warrior" "Kinpatsu no senshi fiine" (金髪の戦士フィーネ) | 25. november 1979 |
1. 3 | "Battle with the Dark Witch" "Ankoku majo to no tatakai" (暗黒魔女との闘い) | 2. desember 1979 |
14 | "The Homeland of Anger (I)" "Ikari no furusato (zenpen)" (怒りの故里(前編)) | 9. desember 1979 |
femten | "The Homeland of Anger (II)" "怒りの故里(後編)" (Ikari no furusato (Kohen)) | 16. desember 1979 |
16 | "The Spear of Terror" "Kyoufu no yarishiai" (恐怖の槍試合) | 23. desember 1979 |
17 | "The Cursed Knight from Hell" "Jigoku kara kita noroi no kishi" (地獄から来た呪いの騎士) | 30. desember 1979 |
18 | "Krig! La oss beskytte festningen» «Gekisen! Kono toride o mamore» (激戦!この砦を守れ) | 6. januar 1980 |
19 | "Blomster blomstrer i ørkenen" "Arano ni saku hana" (荒野に咲く花) | 13. januar 1980 |
tjue | "Lytte! Pappas fotspor» «Hibike! chichi no ashioto" (響け!父の足音) | 20. januar 1980 |
tjueen | "The Red Five" "Akai yuuhi no go nin" (赤い夕陽の五人) | 27. januar 1980 |
22 | "Mysteriet i heksens slott" "Majo no Shiro no Nazo" (魔女の城の謎) | 3. februar 1980 |
23 | "Monsteret fra Adras-fjellet" "Adorasu Yama no Kaijuu" (アドラス山の怪獣) | 10. februar 1980 |
24 | "Her er det hellige skjold!" "Seinaru tate wa koko ni!" (聖なる盾はここに!) | 17. februar 1980 |
25 | "Beseire heksen Medessa!" "Majo Medessa o taose!" (魔女メデッサを倒せ!) | 24. februar 1980 |
26 | "Slutten på Rabik, den onde prinsen?" "Aku ou Rabikku no saigo?" (悪王ラビックの最後?) | 2. mars 1980 |
27 | "The Emissary of Hell" "Jigoku kara no shisha" (地獄からの使者) | 9. mars 1980 |
28 | "The True Identity of Gentleman Docro" "Dokuro Kishi no Shoutai" (ドクロ騎士の正体) | 16. mars 1980 |
29 | "The Cursed Red Snow" "Noroi no akai yuki" (呪いの赤い雪) | 23. mars 1980 |
30 | "Sjokk! The Final Battle» «Gekitou! Saigo no tatakai» (激闘!最後のたたかい) | 30. mars 1980 |
Åpningssanger:
Avslutningssanger:
En andre del kalt Moero Āsā Hakuba no Ōji kom ut i 1980 .
DOVI-studioet i Barcelona gjorde dubbingen i 1983 for Spania. [ 3 ] Åpningslåten ble dubbet av Jordi Vila; mens den avsluttende var av Manolita Domínguez. [ 2 ]
ZIV International, Inc. produserte den spanske dubbingen for Latin-Amerika . [ 2 ] Den ble laget i Intersound, Inc. studio i Los Angeles , USA . [ 2 ] Memo Aguirre fremførte seriens åpningssang. [ 2 ]
Animeen ble tilpasset til forskjellige manga- tegneserier av Telebi Magazine (テレビマガジン), Terebi Land (テレビランド) og Bouken-Oh (冒険王). Satomi Mikuriya (御厨さと美) og Mic Mac Production skapte tilpasningen for Bouken-Oh. [ 4 ]