Doraemon | |||
---|---|---|---|
| |||
ドラえもん | |||
Skaperen | Fujiko F. Fujio | ||
Kjønn | Hverdagsliv , komedie , science fiction . | ||
Erme | |||
Laget av | Fujiko F. Fujio | ||
Printing | Tentōmusi tegneserier | ||
Redaksjonell | Shogakukan | ||
Andre utgivere:
| |||
Publisert i | Yoiko Yōchien Shōgaku Ichinensei Shōgaku Ninensei Shōgaku San'nensei Shōgaku Yon'nensei Shōgaku Gonensei Shōgaku Rokunensei Shōgakukan BOK Shōgakusei Bukku Shūkan Shōgaku- Junēōkin Shōbino Kornīkōn, Sandīne Shōbino, Korinko | ||
Demografi | Kodomo | ||
første utgivelse | 1. desember 1969 | ||
Siste post | 26. april 1996 | ||
volumer | 45 * | ||
Fane på Anime News Network | |||
Anime | |||
Doraemon (1973) | |||
Regissør | Mitsuo Kaminashi | ||
Studere | Nippon TV Doga | ||
TV-nettverk | Nippon TV | ||
Første sending | 1. april 1973 | ||
Siste sending | 30. september 1973 | ||
episoder | 26 * | ||
Fane på Anime News Network | |||
Anime | |||
Doraemon (1979) | |||
Regissør | Motohira Ryou (1981-1984) Tsutomu Shibayama (1984-2005) | ||
Studere | Shin Ei-animasjon | ||
TV-nettverk | TV Asahi | ||
Andre kjeder: | |||
Andre midler for VBD:
| |||
lisensiert av | LA Rose Entertainment LUK International | ||
Første sending | 2. april 1979 | ||
Siste sending | 18. mars 2005 | ||
episoder | 1047 og 30 spesialtilbud * | ||
Fane på Anime News Network | |||
Anime | |||
Doraemon (2005) | |||
Regissør | Soichiro Zen (2005-2017) Shinnosuke Yakuwa (2017-2018) Hirofumi Ogura (2020-i dag) | ||
Studere | Shin Ei-animasjon | ||
TV-nettverk | TV Asahi | ||
Andre kjeder:
| |||
Andre midler for VBD:
| |||
lisensiert av | LA Rose Entertainment LUK International | ||
Første sending | 15. april 2005 | ||
episoder | 565 og 71 spesialtilbud * | ||
Fane på Anime News Network | |||
Doraemon (ドラえもん? ) er en manga skrevet og illustrert av Fujiko F. Fujio , et pseudonym for Hiroshi Fujimoto. [ 2 ] Den ble publisert i Japan fra desember 1969 til april 1996 i forskjellige magasiner til Shogakukan forlag . Serien beskriver eventyrene til enblå katt -formet robot uten ører ved navn Doraemon , som reiste tilbake i tid fra det 22. århundre for å ta seg av en gutt som heter Nobita i sitt daglige liv og dermed forbedre fremtiden hans. [ 3 ]
Mangaen hadde totalt 1 345 korte, mellomstore og fulle tegneserier på trykk, hvorav 821 noveller ble valgt ut av Fujimoto selv for å bli satt sammen til 45 tankōbon -bind . [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] Tre år etter at serialiseringen begynte, ble den tilpasset til en animeserie produsert av Nippon TV Dōga og hvis 26 episoder ble utgitt av Nippon TV mellom april og september 1973 . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] To andre senere og langvarige tilpasninger ble produsert av Shin-Ei Animation og utgitt av TV Asahi . [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]
Arbeidet har også ført til produksjon av årlige animerte spillefilmer siden 1980, flere videospill for en rekke konsoller, samt markedsføring av andre typer varer.
Både Doraemon-anime og manga oppnådde stor suksess i og utenfor Japan. Før mangaens 45. bind ble utgitt i 1996, hadde den allerede nådd 100 millioner solgte eksemplarer i Japan. [ 14 ] I 2012 spilte mangaen inn 170 millioner solgte eksemplarer over hele verden. [ 15 ] I 1981 ble Doraemon tildelt Shōgakukan-prisen i kodomo- kategorien , mens han i 1997 mottok Tezuka Osamu Cultural Prize Grand Prize . [ 16 ] [ 17 ] I 2006, i anledning tiårsjubileet for Japan Media Arts Festival , ble et utvalg på åtti tusen mennesker spurt om de 10 beste mangaene gjennom tidene, og plasserte Doraemon på femte plass. [ 18 ] I en rangering fra 2005 publisert av TV Asahi av de hundre mest populære animeene, rangerte Doraemon som nummer fem. [ 19 ] I mars 2008 utnevnte det japanske utenriksdepartementet Doraemon til en "anime-ambassadør" for å hjelpe folk i andre land bedre å forstå anime og utdype deres interesse for Japans kultur. . [ 20 ] [ 21 ]
Historien begynner med at en barneskoleelev, ved navn Nobita Nobi, hviler på rommet sitt i løpet av det nye året . Plutselig advarer en stemme som ser ut til å komme fra ingensteds Nobita om to hendelser som vil påvirke ham i løpet av de neste minuttene; den første er å bli hengt på et tre og den andre er å bli ristet, henholdsvis. Nobita tar en slik spådom med mye skepsis til et merkelig blått vesen dukker opp fra skrivebordsskuffen, men Nobita tar feil av en mårhund som gir seg bort som budbringeren fra fremtiden mens han nevner at Nobita har en forferdelig fremtid foran seg. spiser Nobitas snacks og forlater stedet der han kom inn. Øyeblikk senere dukker det opp en ung mann som ligner på Nobita fra samme skrivebordsskuff, men Nobita er veldig forvirret og kjenner fortsatt ikke detaljene før den tidligere feilaktig navngitte mårhunden kom tilbake. Begge fremmede presenterer seg som Sewashi Nobi og Doraemon, henholdsvis Nobitas tippoldebarn og en kattelignende robot, og reiste tilbake i tid fra det 22. århundre for å snakke med Nobita. Ifølge Sewashi led Nobita av mye uflaks selv etter at han var voksen, og som påstått bevis viser Doraemon et album med bilder av Nobita som voksen. Nobita tror imidlertid fortsatt ikke på hva som skjer til det punktet at han blir rasende og jager Sewashi og Doraemon ut av rommet sitt. [ 3 ]
Senere blir Nobita oppringt fra utenfor huset hans av Shizuka Minamoto og ber ham returnere hanen som falt på taket mens han spilte Hanetsuki med Jaiko Goda. Nobita prøver å gjenopprette hanen, men mister balansen og faller mot et tre som han henger på en gren fra, og oppfyller dermed den første profetien til Nobitas forbauselse. Shizuka inviterer ham deretter til å spille Hanetsuki, men Jaiko er uenig da hun vet at hun vil tape uansett, noe som gjør Nobita sint og han bestemmer seg for å spille Jaiko, men taper og betaler boten for å bli malt i ansiktet hans. Irritert over resultatene og Jaikos kommentarer, blir Nobita sint på henne og kommer hjem for å vaske seg på badet, men glir fra å tråkke på et såpestykke som lå på gulvet og faller denne gangen ned i badekaret fullt av vann. Senere tørker Nobita av på rommet sitt med en varmeovn, som han forbinder med å være toasty, og oppfyller dermed den andre profetien. Nobita går gjennom fotoalbumet om fremtiden sin en gang til, men er knust av hendelsene. Sewashi kommer tilbake og forklarer at på grunn av hans høye ubetalte gjeld, fortsatte disse å påvirke selv hans etterkommere og dømte dem til dårlige levekår; han nevner imidlertid at han kan endre skjebnen sin, og for å sørge for at det skjer, sender han Doraemon for å ta seg av ham og hjelpe ham. Til slutt godtar Nobita å motta Doraemon som sin venn og mentor. Siden den gang består Doraemons daglige liv av at Nobita overvinner sine mangler og andre vanskeligheter, sammen med bruken av Himitsu Dōgu ; artefakter fra fremtiden som er lagret i Yon-jigen Poketto festet til magen hans. [ 3 ]
Selv om Doraemon har en begynnelse, følger den ikke en lineær historie, den er tidløs, og den mangler en definitiv slutt. Dette har også gitt anime-teamet større frihet til å produsere nyinnspillinger av tidligere tilpassede historier og lage andre originale historier for ikke alltid å være avhengig av mangaen, spesielt i de første årene da antallet tilgjengelige historier og lengden i ark var svært begrenset. . [ 22 ] Generelt løses alle konflikter i samme historie og de fleste følger et lignende mønster. På grunn av dette og etter introduksjonen av Doraemon, blir mangaens noveller samlet i forskjellige samlinger distribuert i en annen rekkefølge enn deres opprinnelige publisering i Shogakukan-magasinene, og flere historier er vanligvis ekskludert fra samlingene. [ 23 ]
På den annen side var tre historier skrevet av Fujimoto forsøk på avslutninger for mangaen på grunn av deres serialisering i magasiner hvis spesifikke publikum endret seg hvert skoleår. Den første og andre avslutningen ble utgitt av Shōgaku Yon'nensei i henholdsvis mars-utgaven 1971 og mars 1972-utgaven; [ 24 ] mens det tredje forsøket på slutten ble publisert av Shōgaku San'nensei i utgaven av mars 1974. [ 25 ] De to første avslutningene var opprinnelig uten tittel og ble heller ikke samlet inn i 45 tankōbon, [ 23 ] [ 24 ] Mens den tredje avslutning, opprinnelig tittelen Mirai no Sekai Ekaeru (みらいの世界へ帰る? lit. "Back to the Future World") , er inkludert i den sjette tankōbon utgitt 25. desember 1974 og er rangert som den siste tegneserien i nevnte bind, men gjengitt som Sayōnara, Doraemon (さようなら、ドラえもん? lit. "Farvel, Doraemon") . [ 25 ] [ 6 ] [ 26 ] I april-utgaven av Shōgaku Yon'nensei- magasinet fra april 1974 publiseres Kaettekita Doraemon (帰ってきたドラえもん? lit. "Doraemon is back the seven " publisert 2. mai 1975 og er en fortsettelse av hendelsene i den siste historien om den sjette tankōbon. [ 24 ] [ 6 ] [ 27 ] De to avslutningene som er ekskludert fra tankōbon, var en del av det første bindet av Fujiko•F•Fujio Dai Zenshū utgitt 24. juli 2009 under titlene Doraemon mirai ekaeru (ドゃづづ帰る? lit. "Doraemon returnerer til fremtiden") og Doraemon gainaku nacchau (ドラえもんがいなくなっちゃう!?? lit. "Har Doraemon gått!") ? [ 28 ] [ 29 ] mens den tredje avslutningen ble inkludert i det femte bindet utgitt 25. januar 2010. [ 30 ] [ 31 ] I et intervju publisert i juni 1993-utgaven av YOM magazine tilhørende Iwanami Shoten forlag , Fujimoto nevnte at han hadde til hensikt å avslutte serien med Sayōnara, Doraemon etter nesten 5 år med serialisering fordi serien publisert i skoleblader varer i omtrent to år og derfor var det et forsøk på å avslutte , men redaksjonen bestemte seg for fortsettelsen. [ 32 ] [ 33 ]
Når det gjelder anime-serien, starter tilpasningene produsert av Shin-Ei Animation med en annen historie i hver serie og har Doraemon fullt integrert i Nobi-familiens hus. I 1979-serien er hans første historie Yume no machi Nobitarando (ゆめの町ノビタランド? lit. "Dream Town, Nobitaland") ; [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] mens Benkyō Beya no Tsuribori (勉強べやの釣り堀? lit. "Fiske på rommet mitt") er den første historien i 2005- serien . [ 37 ] [ 398 ] ] I serien fra 1973 produsert av Nippon TV Dōga ble begynnelsen av mangaen og den andre slutten publisert i mars 1972-utgaven av Shōgaku Yon'nensei magazine tilpasset , samtidig som mangaen Det var fortsatt i serialisering. [ 22 ] [ 40 ] Når det gjelder Mirai no Kuni Kara Harubaruto (未来の国からはるばると? lett . "Alle veier til fremtidens verden") – den sjette versjonen av Doraemons introduksjon i mangaen – [ 41 ] fra januar 1970-utgaven av Shōgaku Yon'nensei magazine og senere samlet som den første historien om den første tankōbon publisert 31. juli 1974, [ 24 ] [ 42 ] [ 3 ] ble tilpasset to ganger i 1979-serien og bare én gang i 2005-serien. I alle tilfeller var TV-premierene deres lenge etter at den respektive serien startet. Den første tilpasningen var den tredje delen av en spesiell episode med tittelen Doraemon no Bikkuri zen Hyakka (ドラえもんのびっくり全百科? lett . "Doraemon's Surprise Encyclopedia") utgitt 2. januar 1980; [ 43 ] [ 44 ] den andre tilpasningen utgitt 31. desember 2002, [ 45 ] [ 46 ] er en nyinnspilling av den første versjonen, men med forskjeller angående hvordan Doraemons spådommer skjer og når Nobita møter Shizuka og Jaiko på gaten. Til slutt, den tredje versjonen som tilsvarer 2005-serien og utgitt 21. april 2006, er et tilbakeblikk som er en del av et eksklusivt anime-plot, og forskjellene fra mangaen er små. [ 47 ] [ 48 ]
Til tross for mangelen på kontinuitet i Doraemon-historiene, slo Fujiko F. Fujio fast at hans andre serier som Perman , Esper Mami , Obake no Q-Tarō , Umeboshi Denka og 21 Emon forekommer i samme univers, men kronologisk i forskjellige tider og de fleste av disse opptredenene mellom serier er i form av cameo eller parodi . [ 49 ] Idolet Sumire Hoshino (hvis alter ego er Perman 3 eller Pako) dukker opp i noen Doraemon-historier, men som en eldre jente og refererer til vennen Mitsuo Suwa (Perman 1), som hun sier farvel til i siste kapittel av Permans manga når de begge fortsatt er barn. [ 50 ] [ 51 ] [ 52 ] I en historie der Takeshi og Suneo bruker en Doraemon-innretning som simulerer en rullebane på flyplassen der alt som flyr i nærheten kan lande, nesten den ene etter den andre går ned Q -Taro, Tarō Kaibutsu , Umeboshi Sidenka og Esper Asami. [ 53 ] I en annen historie der Nobita rømte hjemmefra og kom til et gammelt hotell som ikke hadde noen kunder, dukker en stamfar til 21 Emon opp på slutten som sønnen til eieren av virksomheten. [ 54 ]
Doraemon ligger i et fiktivt nabolag kalt Tsukimidai Susukigahara (月見台すすきヶ原? ) , som ligger i Nerima -distriktet , som ligger i forstaden Tokyo . [ 55 ] [ 56 ] [ 57 ] [ 58 ] Valget av navnet var inspirert av Fujimidai , området der Osamu Tezuka bodde og arbeidet , en mangaka som var et referansepunkt for skaperen av Doraemon. [ 59 ] [ 58 ] I distriktet er det en stor elv som heter Tanagawa (多奈川? ) . [ 55 ] [ 60 ] Innstillingen er også påvirket av byen Takaoka , Toyama Prefecture , hvor forfatteren tilbrakte barndommen. [ 61 ] Til tross for at de er en del av Tokyo, er distriktets omkringliggende fjell og ledige tomter fortsatt ubebygd, noe som regnes som en lekeplass for hovedpersonene. Selv om universet hans virker uforanderlig, er det elementer som, fra forfatterens synspunkt, representerer et miljø som er gjenstand for endringer og evolusjon, slik som byggematerialene plassert i Akichi (空き地? lit. "tomt parti") ; et åpent terreng der tre betongrør stablet i en pyramide ligger og besøkes av karakterene. Fujimoto, i løpet av Doraemons publisering, gjorde også en rekke endringer på stedene og objektene som er tilstede i arbeidet med sikte på å gjøre virkeligheten representert mer aktuell for leserne. [ 59 ]
Selv om science fiction er en av komponentene i serien, forekommer dette elementet i helt vanlige og hverdagslige omgivelser; et slikt tema er laget av Fujimoto som Sukoshi Fushigi (すこし・不思議? lit. "A little strange", forkortet til SF ) . [ 62 ] Himitsu Dōgu (ひみつ道具? lit. "hemmelig verktøy") er futuristiske gadgets levert av Doraemon; de tjener til å hjelpe de andre karakterene og er elementer i en så konstant tilstedeværelse at de har blitt definert som vesentlige og emblematiske for verket. Blant de mest tilbakevendende er Take Koputā (タケコプター? lit. "Bamboocopter") , en bambuspropell som plasseres på hodet lar brukeren fly; Taimu Mashin (タイムマシン? lit. "Time Machine") , brukt av karakterene for å utføre tidsreiser; og Dokodemodoa (どこでもドア? lit. "Dør til hvor som helst") , som lar brukeren få tilgang til hvilken som helst del av verden bare ved å tenke på det. [ 63 ] [ 64 ] Generelt kjennetegnes Dōgu ved å være pålitelig og lett transporterbar, samt være enkel og intuitiv å bruke. [ 64 ] Fujimoto satte inn Dōgu og forsøkte å reflektere et tendensielt optimistisk syn på forholdet mellom mennesket og teknologien. I analogi forsøkte han å representere Nobita som mannen som kjenner teknologien, stoler på den og utfører en rekke eksperimenter for å finne optimale løsninger. [ 64 ] Gjennom Dōgu uttrykte forfatteren noen av hovedønskene i det moderne samfunnet. [ 65 ] I et intervju med Fujimoto, på spørsmål om hvor mange Dōgu det er i Doraemon, var tallet 1293; [ 66 ] Men ifølge forskning fra 2004 utført av professor Yasuyuki Yokoyama fra Toyama University , er antallet Dōgu i Doraemon som dukket opp under sine 1345 mangahistorier 1963. [ 67 ]
Doraemon har en liten gruppe karakterer, hver med sine egne særtrekk. [ 68 ] [ 69 ] Selv om mange av historiene er presentert fra Nobitas synspunkt, og relativt få er tegnet fra Doraemons synspunkt, har forfatteren i denne forbindelse nevnt at hovedpersonen i historien er Doraemon, og Nobita er den vedlagte hovedpersonen. [ 70 ]
Doraemon ble opprinnelig unnfanget av Hiroshi Fujimoto etter en serie på tre hendelser. Da han lette etter ideer til en ny manga, ønsket han at det fantes en maskin som kunne gi ham ideer, han snublet over datterens leketøy og hørte to katter slåss i nabolaget hans. For å etablere skuespillet og hovedpersonen brukte forfatteren forskjellige elementer fra sin forrige manga, Obake no Q-Tarō ; med et spøkelse i hovedrollen som bor sammen med en menneskelig familie, og gjentar dermed formelen. [ 78 ] Ideen til Doraemon var derfor et resultat av omfattende prøving og feiling som hjalp til med å finne den typen manga den var best egnet for. [ 14 ] Først ble verket ikke godt mottatt, da det ble overskygget av mer populær manga i gekiga- stil; [ 79 ] [ 80 ] Senere, på grunn av utviklingen av japanske leseres preferanser, samt den økende populariteten til anime på TV, økte forståelsen for manga gradvis og lot serialiseringen fortsette i lengre tid. [ 78 ]
Ettersom arbeidet hovedsakelig er rettet mot barn, valgte Fujimoto å representere karakterene i en enkel grafisk stil, basert på grunnleggende geometriske former som sirkler og ellipser. [ 81 ] Blå, en karakteristisk farge for hovedpersonen, ble valgt som hovedfarge fordi barneblader hadde gult omslag og rød tittel. [ 82 ] [ 55 ] Den første Doraemon- logoen brukt i Shogakukan-magasiner, den ble designet av Ikunobu Akamatsu, som også jobbet med logoen til Obake no Q-Tarō og er inspirert av Doraemons lemmer. [ 55 ]
For å understreke ungdommens rolle, foregår handlingen på steder der barn har en tendens til å gå i stedet for voksne, og legitimerer eksistensen av et samfunn basert på deres potensial og at alle kan leve lykkelig. [ 65 ] Gjennom hele serien er karakterene ikke kreditert med noen evolusjon; ifølge forfatteren, " når hovedpersonen i en manga realiserer ambisjonene sine, slutter verket han tilhører umiddelbart å være interessant ", og av denne grunn valgte han en syklisk og i utgangspunktet uendelig struktur, der hovedpersonen "Selv om det ser ut til å bli bedre, i virkeligheten forblir den alltid i samme tilstand. [ 83 ] [ 84 ]
Publiseringen av mangaen ble stoppet av Fujimotos død i 1996, og med fraværet av en definitiv konklusjon på arbeidet, har det over tid ført til opprettelsen av en rekke urbane legender . Ryūichi Yagi og Takashi Yamazaki, direktører for Stand by Me Doraemon , uttalte at "det er bare en innledende Doraemon-historie, mens slutten har blitt skrevet om og endret flere ganger." [ 85 ] Forlaget Shōgakukan og Shin-Ei Animation studio grep inn ved å gi ut sin egen offisielle epilog der Nobita gifter seg med Shizuka og forblir evig venn med Doraemon som, etter å ha fullført oppdraget sitt, vender tilbake til fremtiden. [ 86 ] [ 87 ] [ 88 ]
Skrevet og illustrert av Fujiko F. Fujio , ble mangaen opprinnelig publisert samtidig i seks månedlige barneblader fra 1. desember 1969 i januar 1970 - utgavene av Yoiko (よいこ? ) , [ 89 ] Yōchien (幼稚]園Shōgaku Ichinensei (小学一年生? ) , [ 90 ] Shōgaku Ninenensei (小学二年生? ) , [ 91 ] Shōgaku San'nensei ( 2.学二年生?学一年生? ) [ 24 ] I april 1973 begynte mangaen serialisering i Shōgaku Gonensei (小学五年生? ) og Shōgaku Rokunensei (小学六年生? ) også . [ 92 ] [ 93 ] Siden hvert magasin var rettet mot bestemte aldersgrupper, produserte Fujimoto seks forskjellige historier hver måned; dette førte til den raske utviklingen av en definitiv tegnestil. [ 80 ] Likeledes ble innholdet i serien skrevet med hensyn til aldersforskjellen til leserne. I de lavere klassene er dialogen enkel og bruken av dingser beskrives alltid humoristisk; på mellomtrinnet blir Nobitas historie og utvikling mer merkbar, og på de høyere klassetrinn tas temaer som omsorg for miljøet opp. [ 79 ] Mellom desember 1976 og mars 1983 kjørte mangaen i Terebi-kun (てれびくん? ) ; mens fra august 1979 begynte Doraemon å bli serialisert i CoroCoro Comic magazine . [ 94 ] [ 95 ] I januar 1980 begynte Daichōhen Doraemon (大長編ドラえもん? ) , en parallell serie på 17 lange historier hvis lengde hver tilsvarer en full tankōbon og som har vært kilden for dens etterfølgende tilpasning. animasjonsfilmer. [ 96 ] I 1986 ble Fujimoto diagnostisert med leverkreft; følgelig ble periodisiteten til mangaen betydelig redusert i de påfølgende månedene og førte til beslutningen – etter gjensidig avtale – å oppløse i 1987 Fujiko Fujio -foreningen som ble dannet sammen med Motoo Abiko i 1951. [ 97 ] [ 98 ]
Serialisering av mangaen | |
---|---|
Magasin | Periode |
Yoiko (よいこ? ) [ 89 ] | Januar 1970-utgaven (Utgitt 1. desember 1969) – April 1971- utgaven. Oktober 1972-utgaven – November 1972- utgaven. Februar 1973-utgaven – Oktober 1973-utgaven. |
Yōchien (幼稚園? ) [ 89 ] | Utgave januar 1970 - utgave mars 1971. utgave oktober 1972. utgave mars 1973 - utgave desember 1973. |
Shōgaku Ichinensei (小学一年生? ) [ 90 ] | Utgave januar 1970 – utgave mars 1974. utgave mars 1975. utgave september 1975 – utgave august 1986. utgave april 1987 – utgave mai 1987. utgave april 1990. |
Shōgaku Ninensei (小学二年生? ) [ 91 ] | Utgave januar 1970 - utgave august 1986. Utgave april 1987 - utgave mai 1987. |
Shōgaku San'nensei (小学三年生? ) [ 25 ] | Utgave januar 1970 - utgave august 1986. Utgave januar 1987 – utgave mai 1987. Utgave april 1989 – utgave september 1990. Utgave desember 1990. Utgave mars 1991 – april 1991. utgave juli 1994 – utgave september 1994. |
Shōgaku Yon'nensei (小学四年生? ) [ 24 ] | Januar 1970-utgaven - juli 1986- utgaven. April 1987-utgaven - mai 1987- utgaven. juni 1988-utgaven - november 1990- utgaven. januar 1991 -utgaven. mars 1991-utgaven - april 1991. juli 1994-utgaven - september 1994-utgaven. |
Shōgaku Gonensei (小学五年生? ) [ 92 ] | Utgave april 1973 - utgave juli 1986. utgave april 1987. utgave april 1989 - utgave desember 1990. utgave februar 1991. utgave juli 1994 - utgave september 1994. |
Shōgaku Rokunensei (小学六年生? ) [ 93 ] | Utgave av april 1973 - utgave av juli 1986. Utgave av april 1987. Utgave av april 1989 - utgave av desember 1990. Utgave av februar 1991. |
Shōgakukan BOK (小学館BOK ? ) [ 95 ] | Januar 1974 utgave – mars 1974 utgave. |
Shōgakusei Bukku (小学生ブック? ) [ 95 ] | Utgave mai 1974 – utgave september 1974. |
Shōnen Sandē Zōkan (少年サンデー増刊? ) [ 95 ] Shūkan Shōnen Sandē (週刊少年サンデー? ) |
Særnummer 5. september 1975. Særnummer 15. juni 1976. Særnummer 10. august 1976. Særnummer 10. september 1976. |
Terebi-kun (てれびくん? ) [ 94 ] | Utgave desember 1976 - utgave april 1987. utgave juni 1977. utgave august 1977. utgave mai 1979 - utgave mars 1983. |
Nyūgaku Junbi Shōgaku Ichinensei (入学準備小学一年生? ) [ 95 ] | Utgave våren 1978. |
Koro Koro Komikku (コロコロコミック? ) [ 95 ] | Utgaven august 1979 – utgaven september 1979. Utgaven av juli 1984. |
Fra 1974 til 1996 og med varierende periodisitet valgte Fujimoto uavhengig historiene som skulle samles i tankōbon publisert under Tentōmusi Comics -avtrykket (てんとう虫コミックス(てんとうむしコミックス)? )fra Shogakukan. [80]Den første tankōbon ble utgitt 31. juli 1974,[42]mens den førti-femte og siste tankōbon ble utgitt 26. april 1996.[4]Den komplette samlingen på 45 bind samler 821 historier fra 1345 som Fujimoto skrev totalt. [5][6] Siden antall sider for hver historie på det tidspunktet den ble publisert i magasinene er forskjellig og ikke alltid passer pent inn i det angitte antallet av et bind, brukes de resterende sidene til å lage rettelser eller supplere manglende paneler. Andre modifikasjoner i denne samlingen inkluderer erstatningen av det originale navnetHeri Tonbo(ヘリトンボ? )medTake Koputā(タケコプター? ), typografiske feil og upassende uttrykk ble endret med hvert opptrykk. Mange av historietitlene som vises i tankōbon er forskjellige fra de som dukket opp i den originale publikasjonen og ble gjenbrukt i animetitlene fra 1979. bind 46"(第46巻に続く? ),[99]men på grunn av dødsfallet av Fujiko F. Fujio i september samme år, ble publiseringen kansellert. På grunn av dette telles det at mer enn 500 historier ikke ble registrert i 45 tankōbon og bare halvparten av disse ble publisert i andre senere samlinger. [23]Som en del av mangaens førtifemte serialiseringsjubileum, ble en digital distribusjon av alle 45 tankōbon publisert av Shogakukan 15. juli 2015.[100]
Andre samlinger og utgivelserMellom 25. april 2005 og 28. februar 2006 publiserte Shogakukan under Tentōmusi Comics-forlaget en samling på fem bind med tittelen Doraemon Plus (ドラえもん プラス? ) , som inneholder 104 Dora 45-historier. Et sjette bind, som inneholder ytterligere 18 upubliserte historier, ble utgitt 12. januar 2014. [ 101 ] [ 102 ] Fra 17. juli 1999 til 2. september 2006, under Tentōmusi Comics Special-forlaget, publiserte en seks-binders samling med tittelen Doraemon Color Works (ドラえもんカラー作品集Doraemon Karā Sakuhin-shū ? ) ; en fargeversjon av mangaen som inneholder 119 historier som ikke er spilt inn i den originale tankōbon. [ 103 ] [ 104 ] En tospråklig utgave av mangaen på japansk og engelsk bestående av ti bind med tittelen "Doraemon: Gadget Cat from the Future" , ble utgitt av Shogakukan mellom 2002 og 2005. [ 105 ] [ 106 ] En digital fargeversjon av mangaen med tittelen Doraemon Dejitaru Karāban (ドラえもん デジタルカラー版? ) , ble utgitt av Shogakukan 15. juli 2015 med totalt 141 bind. [ 100 ] [ 107 ] [ 108 ] Til dags dato er den mest komplette samlingen som samler absolutt alle Doraemon-historier Fujiko•F•Fujio Dai Zenshū (藤子・F・不二雄大全集, publisert 20. juli ) 20 ? til 25. september 2012 med totalt 20 bind. [ 109 ] Til minne om femtiårsjubileet for mangaens serialisering, ble Doraemon bind 0 (ドラえもん 0巻? ) publisert under Tentōmusi Comics-forlaget 1. desember 2019, og samlet inn de seks første versjonene av Doramon som ikke hadde noe annet møte. ble publisert samtidig i magasinene Yoiko , Yōchien , Shōgaku Ichinensei , Shōgaku Ninenensei , Shōgaku San'nensei og Shōgaku Yon'nensei . [ 41 ] [ 110 ] [ 111 ]
Utenfor Japan sirkulerte Doraemon-mangaen i forskjellige asiatiske land som Hong Kong , Taiwan , Sør-Korea , Thailand og Indonesia mellom 1970- og 1980 -tallet, men publikasjonene var ulovlige inntil distribusjonen i disse landene ble formalisert på 1970-tallet. 1990 . [ 112 ] [ 113 ] I Spania ble mangaen utgitt av Planeta DeAgostini som «Doraemon, den kosmiske katten» fra april 1994 til mai 1997 og dekker utvalgte historier fra de som ble publisert i de fem første originale tankōbon. [ 114 ] [ 115 ] Fra 5. april 2016 til 21. februar 2017 publiserte Planeta Cómic "Doraemon Color Works" -samlingen , omdøpt til "Doraemon: Color Edition" . [ 116 ] I Vietnam ble flere historier uoffisielt publisert på vietnamesisk av Kim Dong i 1992 under navnet "Đôrêmon - Chú mèo thông minh" (Doraemon, den smarte katten). [ 117 ] I 1996 ble mangaen offisielt publisert i Vietnam. [ 118 ] I USA produserte Fujiko F Fujio Pro i samarbeid med e-bokforlaget Voyager Japan og oversettelsesselskapet AltJapan Co., Ltd. en fullfarge engelsk-oversatt versjon av mangaen (den samme som ble utgitt i Japan med 141 bind i 2015) gjennom Amazon Kindle -plattformen og utgitt av Shogakukan fra 22. november 2013 til 3. mars 2016 med totalt 200 bind. [ 119 ] [ 120 ] [ 121 ] Denne versjonen kjennetegnes ved å ha amerikanisering , og erstatte de originale navnene på de fleste karakterer og andre japanske elementer med andre navn og termer som er typiske for den amerikanske idiosynkrasi. [ 122 ]
Doraemon hadde en første anime-tilpasning produsert av Nippon TV Dōga, regissert av Mitsuo Kaminashi og hadde premiere på søndager kl. 19.00-19.30 i Kantō-regionen på Nippon TV fra 1. april til 30. september 1973. med totalt 26 episoder. består av 52 novellesegmenter. [ 7 ] [ 9 ] I denne tilpasningen ble Doraemon opprinnelig stemt av Kōsei Tomita mellom episodene 1-13 og senere av Masako Nozawa mellom episodene 14-26. [ 9 ] [ 123 ] [ 124 ]
I løpet av de siste ukene etter utgivelsen, endte de økonomiske problemene til studioet - som ikke hadde noe kapitalforhold til TV-stasjonen utover bare å dele et navn - i oppløsningen av selskapet, og plasseringen av masterkassetter ble pakket inn i forskjellige spekulasjoner og bekreftelser. Masami Jun, produksjonssjef for serien, opprettet en nettside i 2004 hvor han delte bilder og informasjon om prosjektet, samtidig som han godtok å svare på spørsmål og gi intervjuer om emnet. [ 40 ]
Etter 1973 ble serien sendt på TV-stasjoner i forskjellige prefekturer; den siste sendingen var i Toyama Prefecture på Toyama TV fra 24. juli 1979 inntil sendingen ble avbrutt den 3. august samme år på grunn av en ordre om opphør og avstå fra Shogakukan . [ 125 ] I følge en tidligere Shogakukan-manager, da serien ble sendt i Toyama Prefecture, uttrykte Fujiko F. Fujio ubehag rundt serien, og hevdet at den ikke var tro mot arbeidet hennes og ba om at den ble stoppet. [ 126 ] Imidlertid, i boken Shichōritsu 15-pāsento o hoshō shimasu! (視聴率15%を保証します! ? lit. "Vi garanterer 15% seertall!") publisert av Shogakukan i 2014 og skrevet av den tidligere TV Asahi-arrangøren Hiroshi Takahashi, nevnes det at TV Asahi-ledere stoppet versjonen av TV-Asahi-versjonen ba Shogaku-sendingen produsert av Nippon TV Dōga, og hevdet at det var en risiko for at barn "blir forvirret". [ 127 ] En person involvert i ShoPro nevnte at eksponeringen av Nippon TV Dōga-versjonen "roter" det nåværende bildet av Doraemon og at "det er ikke nødvendig å ha en annen fordi TV Asahi-versjonen er den eneste". [ 128 ] Som en konsekvens av Shogakukan-begrensningen er tilgjengeligheten av denne serien og dens lisens null, noe som resulterer i mangel på informasjon og kommersiell distribusjon av rettighetsinnehaveren.
1979-serienEn annen anime-tilpasning ble laget av Shin-Ei Animation , produsert av Asatsu-DK , og hadde premiere på TV Asahi fra 2. april 1979 til 18. mars 2005 med totalt 1 047 episoder og 30 spesialtilbud bestående av 1 787 segmenter. og lange historier. [ 10 ] [ 11 ] Fra premieren i april 1979 til 23. september 1981 ble den sendt i omtrent seks minutter lange segmenter fra mandag til lørdag fra 18:50 til 19:00. I løpet av denne perioden hadde serien ingen regissør. [ 11 ] Fra 2. oktober 1981 endret Doraemon tidsluker til fredag 19.00-19.30 frem til 9. oktober 1987; det ble en 30-minutters ukeserie, og lengden på segmentene økte til 11 minutter. Fra begynnelsen av denne perioden til 1. januar 1984 ble serien regissert av Motohira Ryo. [ 11 ] Tsutomu Shibayama antar retningen fra historiene som hadde premiere 6. januar 1984 til 18. mars 2005. [ 11 ] Serien endrer igjen tidsluken til å sendes på fredager fra 18:50-19:20 fra 23. oktober , 1987 til 31. mars 1989. Den 14. april 1989 går serien tilbake til 19.00-19.30, denne gangen opprettholder en stabil tidsplan frem til 11. mars 2005. [ 11 ] I denne versjonen er Doraemon spilt av Nobuyo Ōyama i alle episodene, spesialitetene og filmene som ble produsert i løpet av de 26 årene av denne serien. [ 11 ] [ 129 ]
Serien har blitt distribuert utenfor Japan siden 1982, med Hong Kong , Taiwan og Italia som de første landene som sendte den. [ 112 ] I Spania har 1979-serien blitt administrert av Luk Internacional siden 1993 og har blitt sendt nesten kontinuerlig på lokal-tv siden den gang, og passert gjennom ulike åpne og betalingskanaler inntil de når Boing i 2011. [ 130 ] [ 131 ] På latin America , lisensiert av Rose Entertainment i 1999, [ 132 ] [ 133 ] sendes i hvert land fra 2000, gjennom lokale kanaler som Etc TV , Chilevisión (Chile), Ecuavisa , Teleamazonas (Ecuador), Caracol Television , CityTV (Colombia) , Channel 5 , Unicable (Mexico), Magic Kids og El nine (Argentina). [ 10 ] I 1985 hadde Turner Broadcasting System lisensiert 50 episoder for sending i USA ; overføringen skjedde imidlertid aldri. [ 134 ]
2005-serienEn tredje anime-tilpasning er laget av Shin-Ei Animation, produsert av Asatsu-DK, og hadde premiere på TV Asahi fra fredag 15. april 2005 kl. 19.00 til 19.30. [ 12 ] [ 13 ] Fra 5. oktober 2019 endret serien planen til lørdager fra 17:00-17:30. [ 135 ] Soichiro Zen var regissør for episodene som hadde premiere 15. april 2005 og 7. juli 2017, mens Shinnosuke Yakuwa regisserte episodene som hadde premiere fra 28. juli 2017 til 9. mars 2018. Foreløpig har regien ansvaret for Hirofumi Ogura siden episoden hadde premiere 4. april 2020. Doraemon spilles av Wasabi Mizuta i denne serien. [ 13 ] [ 136 ]
I Spania administreres 2005-serien av Luk Internacional og har blitt sendt på lokal-tv siden tidlig på 2010- tallet av Boing . [ 130 ] [ 137 ] I Latin-Amerika , lisensiert av Rose Entertainment i 2014, [ 138 ] [ 133 ] sendes i hvert land fra og med 2015, gjennom lokale kanaler som Ecuavisa , Teleamazonas (Ecuador), Etc TV (Chile), Azteca 7 (Mexico) og CityTV (Colombia). [ 12 ] I 2014 produserte Fujiko Pro, TV Asahi og Shin-Ei Animation en amerikanisert versjon av 2005-serien i samsvar med sensurstandarder i USA , hvor Disney skaffet seg kringkastingsrettigheter for 26 episoder fra sommeren samme. år på Disney XD -kanalen . [ 139 ] [ 140 ]
I mars 1980 distribuerte Toho den første i en serie med årlige animerte spillefilmer produsert av Shin-Ei Animation og som stort sett er tilpasninger av Daichōhen Doraemon -mangaserien . [ 141 ] De første tjuefem filmene var basert på serien fra 1979, mens resten er relatert til serien fra 2005. Filmene som tilsvarer serien fra 1979 ble stort sett regissert av Tsutomu Shibayama og skrevet av Fujiko. F. Fujio frem til 1996; [ 142 ] [ 2 ] etter forfatterens død var Nobuaki Kishima manusforfatter for de resterende filmene. [ 143 ] I motsetning til TV-anime, er filmene mer action-eventyrorienterte; [ 84 ] Karakterene, i tillegg til å ha endret personligheter, utforsker en rekke settinger og temaene deres er ofte inspirert av japansk folklore, litteratur, historie, miljø og teknologi. [ 144 ] [ 145 ] [ 146 ] [ 147 ] [ 148 ] Foreløpig har franchisen inneholdt 40 anime-inspirerte filmer og 2 CGI -filmer . [ 149 ] [ 150 ]
Doraemon -anime- lydsporet består av en serie åpninger og avslutninger som vises sporadisk, samt samlinger av temaene som fungerer som bakgrunn for historien. I 1973-serien ble lydsporet komponert av Nobuyoshi Koshibe . [ 151 ] For den påfølgende serien i 1979 komponerte Shunsuke Kikuchi lydsporet for alle episodene og de fleste filmene som ble produsert i denne perioden. [ 152 ] Med en tredje tilpasning i produksjon siden 2005, er lydsporet for episodene og filmene komponert av Kan Sawada . [ 153 ]
Tallrike samlinger av temaene til anime og relaterte filmer har blitt markedsført. Den 22. september 2004 ga Nippon Columbia ut et utvalg spor fra anime-filmene fra 1979-serien med tittelen Eiga Doraemon 25 shūnen - Doraemon Eiga Shudaika hen (映画ドラえもん25周㹂灴 ぉラえもん25周㹂灴 だ Movies Movie - ; [ 154 ] En nyutgivelse av dette albumet, som også inkluderer noen sanger fra filmer etter 2005, ble utgitt 1. april 2015 under tittelen Eiga Doraemon shudaika taizenshū (映画ドラえもん主題歌 the "Comple Collection of the Dore ? ") . [ 155 ] Sangene som tilhørte serien fra 1979 og 2005 ble samlet inn av samme plate på Terebi Anime Album 30 Shūnen Kinen - Doraemon Terebi Shudaika Taizenshū (テレビ アニメ アニメ アニメ 周年 記念 ドラえ もん もん もん 集 周年周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年 周年周年 utgitt 25. desember 2009, [ 156 ] og senere 22. juni 2011 i Doraemon Twin Best Collection (ドラえもん ヹゃ) . [ 157 ] En singel med tittelen Yume wo Kanaete Doraemon (夢をかなえてドラえもん? ) , som bare omfatter åpnings- og avslutningstemaene til anime-serien fra 2005, ble utgitt av Nippon 2004, Columbia 1. juli 507 ] .
Tallrike videospill basert på serien distribueres eksklusivt i Japan, i forskjellige sjangere og for forskjellige konsoller, fra Emersons Arcadia 2001 . [ 159 ] I 1983 produserte Bandai Dokodemo Dorayaki Doraemon (どこでもドラヤキドラえもん? ) , et arkadespill inspirert av Pac-Man . [ 160 ] Et spill med samme navn for NES -plattformen , det ble utviklet av Hudson Soft , og med mer enn 1.150.000 solgte kassetter ble det Japans 10. bestselgende videospill i 1986. [ 161 ] [ 162 ] Doraemon Nobita no Bokujō Monogatari (ドラえもん のび太の牧場物語? lit. "Doraemon, historien om Nobitas ranch") utgitt for Nintendo Switch og Windows i 2019, det var det første Doraemon-spillet som ble distribuert i mon . Årstider». [ 163 ] [ 164 ] [ 165 ]
Det er flere følgebøker og manga som omhandler Doraemon-universet, alle utgitt av Shogakukan forlag. "Doraemon Encyclopedia" (ドラえもん百科(ドラえもんひゃっか) Doraemon Hyakka ? , tent. «Doraemon Encyclopedia»)er en spin-off mangaserie skrevet og illustrert av Yōji Katakura—Fujiko F. Fujios assistent—og serialisert iCoroCoro Comicfra mai 1977-utgaven til april-utgaven 1981. [ 166 ] Dette verket forklarer mer detaljert ulike aspekter av serien som senere ble godkjent og brukt av Fujimoto selv i arbeidet hans. Den ble samlet i to bind utgitt under Tentōmusi Comics-forlaget henholdsvis 25. november 1979 og 25. september 1980; [ 167 ] [ 168 ] Åtte tegneserier ble imidlertid ekskludert fra samlingen. [ 169 ] Dette verket må ikke forveksles med det spesielle kapittelet med samme tittel som var en del av den sjette tankōbon publisert 25. desember 1974 og beskriver noen avHimitsu Dōguenebrukt i serien. [ 26 ] " Saishin Doraemon Himitsu Hyakka"(最新ドラえもんひみつ百科(さいしんドラえもんひみつひゃっか)? tent. «Doraemon's Last Secret Encyclopedia»)er en spin-off manga skrevet og illustrert av Mitani Yukihiro og serialisert i CoroCoro Comic mellom april 1996 og mai 1999. I tillegg til å være en fornyelse av konsepter fra forrige manga, tar innholdet for seg Doraemons økologi. ,Daichōhen Doraemon, hemmelighetene til hovedpersonene ogHimitsu Dōguetter kategori. [72][73]Den ble samlet i to bind utgitt i henholdsvis mars 1998 og juni 1999. [170] [171]
En tredje leksikon manga med tittelen "Ketteiban Doraemon Dai Jiten" (決定版 ドラえもん大事典? lit. "The Definitive Encyclopedia of Doraemon") , skrevet og illustrert av Yusuke Isoho, ble utgitt 2. juli 1010, enkelt bind 2010 . ] En annen encyklopedisk manga, men dedikert eksklusivt til Doraemons gadgets, skrevet og illustrert av Michiaki Tanaka, ble samlet i to bind utgitt 31. mars 2009 og 13. mars 2013 under tittelen "Doraemon Himitsu Dōgu 锟 斤 拓ひこここ夓ひえタ? lit. "Doraemon's Encyclopedia of Secret Tools") . [ 173 ] [ 174 ] Den 5. desember 1997, "Do Ra Karte Doraemon-tsū no Hon" (ド・ラ・カルト ドラえもん通の本?) lit. "Do-ra-emons bok" av Doraemon Room, som avslører i detalj all slags informasjon om serien i løpet av dens 26 år med serialisering. [ 175 ] I juli 2006 ble "Doraemon Fukayomi Gaido" (ドラえもん深読みガイド? lit. "Doraemon Deep Reading Guide") publisert, en guide med tegneserietema som undersøker mangaen og inneholder mer tidligere upublisert informasjon. [ 176 ] En ny veiledning med lignende tema med tittelen "Doraemon Kōshiki Chōsa Fairu" ( ドラえもん公式調査ファイル? lit. "Doraemon Official Research File") , ble publisert på Comics2,2,01 desember 1,2,7 trykk .
Butaiban Doraemon: Nobita til Animaru Puranetto (舞台版ドラえもん のび太とアニマル惑星プラネット? ) lit. fra 4. til 14. september 2008. Regissør og manusforfatter er Shoji Kokami; karakteren Nobita spilles av Makoto Sakamoto, mens Reiko Suho spiller Shizuka; rollene som Gian og Suneo ble tildelt henholdsvis Tomohiro Waki og Kensaku Kobayashi. Doraemons stemme ble levert av Wasabi Mizuta. [ 178 ] [ 179 ]
Musikalen ble senere gjenopplivet på Tokyos Sunshine Theatre fra 26. mars til 2. april 2017; den ble senere fremført igjen i andre prefekturer i Japan, inkludert Fukuoka , Osaka , Miyagi og Aichi . [ 180 ] Manuset og regien blir fortsatt utført av Shoji Kokami, [ 181 ] mens rollene som Nobita og Shizuka ble overført til henholdsvis Yuuchi Ogoe og Hina Higuchi; Gian og Suneo ble spilt av Koki Azuma og Shō Jinnai. [ 182 ] Seiyū Wasabi Mizuta fortsatte å stemme Doraemon-karakteren . [ 180 ]
Doraemon regnes som en av de mest populære mangaene gjennom tidene og et japansk nasjonalt symbol. [ 78 ] Seriens medieeksponering i hjemmene gjorde den til en del av hverdagen for hele babyboomer- generasjonen . På grunn av sin lange levetid, fortsetter den å tiltrekke seg nye generasjoner barn, barn av voksne som har vokst opp med de samme historiene. [ 183 ] Denne suksessen gjenspeiles i salget av serien. I 1996, etter utgivelsen av den førtifjerde tankōbon, hadde mangaen nådd 100 millioner solgte eksemplarer i Japan. [ 14 ] I 2012 spilte mangaen inn 170 millioner solgte eksemplarer over hele verden. [ 15 ] I likhet med mangaen, har anime-serien fått gunstig mottakelse; spesifikt rangerer 1979- og 2005-seriene konsekvent blant de mest fulgte anime-seriene av japansk publikum. [ 184 ] [ 185 ] Serien fra 1979 oppnådde en skjermandel på 31,2 % , en av de høyeste rangeringene oppnådd av en anime siden 1977. [ 186 ] Spesielt har tegnestilen som ble brukt for karakterene blitt verdsatt og i stand til å vekke ømhet i offentligheten; dette har bidratt betydelig til spredningen av kawaii -karakterer i japansk kultur. [ 187 ] På den annen side nådde filmene totalt 100 millioner opptak i 2013, noe som gjorde den til den største japanske filmserien målt i publikum, en rekord tidligere holdt av Godzilla . [ 188 ]
Verket har også hatt enorm suksess i andre land, så mye at det blir sitert som et av de mest emblematiske tilfellene av japansk myk makt . [ 189 ] Tidligere, og ofte ledsaget av piratkopierte publikasjoner, har forskjellige utgivere og distributører markedsført serien i Kina , Indonesia , Taiwan , Thailand og andre land i den asiatiske regionen. [ 190 ] Bare i Vietnam ble det solgt 40 millioner eksemplarer, et tall som var unikt på landets tegneseriemarked. [ 191 ] På bokpubliseringskonferansen i 1993 rapporterte det vietnamesiske kulturdepartementet at "utgivelsen av Doraemon er en sjokkerende begivenhet for å rense den kulturelle smaken til barn, både unge og gamle." [ 117 ] Doraemon dukket også opp i mange kulturelle begivenheter, [ 192 ] [ 193 ] Doraemon-karakteren er også Japans kulturambassadør i Vietnam. Fujiko F. Fujio mottok "Culture Fighter Award" fra det vietnamesiske kulturdepartementet i 1996. Selv om serien også ble eksportert til Vesten , er dens popularitet mindre og begrenset til kun anime-serien; dette er på grunn av den herskende klassens mening som oppfatter serien som et produkt rettet utelukkende mot barn, kultursjokk og de subjektive og strenge retningslinjene for innhold ved publisering av manga og kringkasting av anime på TV. [ 194 ] [ 195 ] [ 62 ] Men i søramerikanske land som Ecuador og Colombia fikk Doraemon trekkraft i de første månedene med sending. [ 196 ] [ 197 ]
Doraemon har oppnådd flere priser og anerkjennelser. Mangaen har blitt tildelt to ganger av Japan Cartoonists Association , og mottok Excellence Award i 1973 og Ministry of Education Award i 1994. [ 198 ] [ 199 ] I 1981 mottok Doraemon-mangaen Shōgakukan Award i kodomo- kategorien , mens i 1997 mottok han "Grand Prize" av Tezuka Osamu Cultural Award . [ 16 ] [ 17 ] I 2006, ifølge en undersøkelse utført blant et utvalg på åtti tusen mennesker i anledning tiårsjubileet for Japan Media Arts Festival , er Doraemon til stede på femte plass blant de 10 beste mangaene i hele tiden. [ 18 ] I en meningsmåling utført av TV Asahi i 2005 angående den mest populære animasjonsserien gjennom tidene av publikum, rangerte Doraemon på femteplass; [ 19 ] mens, i rangeringen av det påfølgende året, ifølge oppfatningene til forskjellige japanske kjendiser, har animeen inntatt den tredje posisjonen. [ 200 ] I en Oricon - undersøkelse fra 2007 rangerte Doraemon som tidenes nest mektigste mangakarakter. [ 201 ] I en undersøkelse fra University of Tokyo fra 2010 ble Doraemon-animeen – på linje med Dragon Ball -serien – valgt som det best egnede produktet for å uttrykke konseptet Cool Japan i verden. [ 202 ] Likeledes, i en annen undersøkelse fra 2013 utført av Neo Marketing på serier anbefalt til publikum utenfor Japan, nådde Doraemon den første posisjonen, og oppnådde 42,6 % av preferansene. [ 203 ] I en undersøkelse fra 1993 sa mange japanske lønnstakere at de ønsket å bruke Dokodemodoa for å unngå å pendle til jobb i rushtiden. [ 78 ] [ 204 ]
Doraemon ble positivt mottatt av kritikere. Blant de mest hyllede elementene er optimismen som gjennomsyrer verket og den sterke tilstedeværelsen av fantasy- og science fiction-elementer som har en tendens til å representere en verden der menneske og teknologi kan sameksistere i balanse. [ 205 ] I denne forbindelse nevnte kritiker Mark Schilling at "for barn som lever ekstremt monotone liv, representerer Doraemon en luft av frihet og refleksjon av en mer morsom og vennlig verden der alle drømmer, selv de dummeste, kan bli virkelighet." [ 206 ] I følge forfatteren Massimo Nicora, kan Doraemon "tolkes som en slags brosjyre som med ironi kritiserer vitenskapens allmakt som hevder å løse ethvert problem med dens gjenstander", og hentyder til det faktum at Doraemons Dōgu vanligvis ender opp gjør mer skade enn noe annet. Nicora kommenterte imidlertid at verket representerer "metaforen om barns fantasi, som alltid klarer å finne de mest ekstravagante og originale løsningene i et kontinuerlig spill med transformasjon av virkeligheten." [ 207 ] Elisabetta Scala del Moige kritiserte Nobitas latskap og mangel på utvikling, siden "han aldri lærer av sine feil"; selv om han fremhevet andre aspekter av serien som "kritikk av mobbing, Nobitas vennlighet og Shizukas pragmatiske figur". [ 208 ] Essayist Mio Bryce kommenterte at "historien klarer å skape et stabilt og avslappende miljø, godt balansert mellom virkeligheten i hverdagen og de fantastiske faktorene, representert av den betryggende tilstedeværelsen til Doraemon og lommen hans". [ 209 ] I følge Leo Ching skyldes Doraemons suksess i Asia det faktum at serien har reflektert felles verdier på kontinentet som fantasi og ansvarsfølelse». [ 210 ] Også i anledning verkets femtiårsjubileum uttalte redaksjonen til avisen Asahi Shinbun : "Det er trygt å si at 'Doraemon'-mangaserien allerede har blitt en moderne klassiker. Budskapene vi kan trekke ut fra den er rike og omfattende.» [ 211 ]
I Japan har serien og hovedpersonen blitt et kulturelt ikon. [ 205 ] Ulike kritikere har sammenlignet hans popularitet med Mikke Mus eller Snoopy i Vesten. [ 212 ] [ 213 ] I Chibi Maruko-chan , en serie satt på 1970-tallet og semi-selvbiografisk av Momoko Sakura , ble det referert til Doraemon som viste den som en mangaserie som ble fulgt av hovedpersonen Maruko Sakura . [ 214 ] [ 215 ] [ 216 ] Under pausen til en spesiell sending på TV Asahi den 16. august 1996, blir de to hovedpersonene til Doraemon parodiert av Shinnosuke Nohara fra Crayon Shin-chan ; serie som deler en tidsluke med Doraemon på samme TV-stasjon og er også produsert av Shin-Ei Animation studio. [ 217 ] [ 218 ] [ 219 ] Den 22. april 2002 rangerte magasinet Time Asia ham blant de tjueto beste asiatiske personlighetene, og kalte ham "kontinentets søteste helt". [ 220 ] Den 19. mars 2008, i en offisiell seremoni, utnevnte minister Masahiko Kōmura karakteren til en "anime-ambassadør" med det formål å fremme japansk kultur og animasjonsindustrien. [ 20 ] Den 3. september 2011 i byen Kawasaki ble Fujiko F. Fujio-museet (藤子・F・不二雄博物館Fujiko F. Fujio Hakubutsukan ? ) åpnet for publikum og hans arbeider med fokus på forfatteren. [ 221 ] I samme by ble det den 3. september 2012 holdt en handling i anledning hundreårsdagen før Doraemons fødsel, hvor karakteren også fikk æresborgerskap. [ 222 ] [ 223 ] Den 10. september 2014 publiserte Nihon Bungeishas Comic Heaven magazine mangaen Nozoemon (のぞえもん? ) , skrevet og illustrert av Fujisaki Hikari som består av en ecchi -parodi på Doraimon-karakterene; [ 224 ] [ 225 ] Senere ble serialiseringen kansellert av utgiveren i utgaven 8. august 2015, og hevdet at " innholdet er upassende ". [ 226 ] Doraemon-karakteren var en del av presentasjonen av de olympiske leker i Tokyo 2020 under avslutningsseremonien for de olympiske leker i Rio de Janeiro 2016 som ble holdt 21. august samme år. [ 227 ] Mellom september 2016 og mars 2017 dekket en Japan Airlines Boeing 767-300 dekorert med bildet av Doraemon flyruten mellom Tokyo (Narita) og Shanghai (Pudong). [ 228 ] I 2018 uttalte den meksikanske regissøren Guillermo del Toro at Doraemon var en av seriene som inspirerte ham til å lage serien 3Below: Tales of Arcadia . [ 229 ] Likeledes uttrykte filmskaperen ved mer enn én anledning sin respekt for Fujiko F. Fujio-serien, som han anser som " den beste barneserien som noen gang er laget ". [ 230 ] [ 231 ]