Peter Hognestad | |||
---|---|---|---|
Født | 12. nov. 1866![]() Time | ||
Død | 1. sep. 1931[1][2]![]() Bergen | ||
Beskjeftigelse | Lingvist, prest, oversetter, skribent, bibeloversetter ![]() | ||
Embete | |||
Utdannet ved | Universitetet i Oslo | ||
Nasjonalitet | Norge |
Peter Hansson Hognestad (født 12. november 1866 i Time, død 1. september 1931 i Bergen) var en norsk prest, biskop, forfatter og salmedikter. Hognestad ble født i Time kommune på Jæren, og vokste opp i bygda Hognestad.
Han tok artium i 1886 ved Stavanger katedralskole.[3] På Lars Oftedals guttehjem i Stavanger ble han kjent med Nikolaus Gjelsvik. Den foreldreløse Gjelsvik ble ofte med Hognestad hjem til Time i feriene. Vennskapet mellom de to fikk betydning for utvikling og utbredelse av nynorsk, blant annet bruk av nynorsk på Jæren. Hognestad holdt den første gudstjenesten på nynorsk i Kristiania[4]
Han ble cand.theol. i 1891 (Universitetet i Oslo). Senere arbeidet som notarius (hjelpelærer) ved Det teologiske fakultet (UiO) (1892–95), sekretær i Stavanger Ynglingeforening (1895), lærer ved Notodden private lærerhøgskole (1896–1903), stiftskapellan i Oslo bispedømme (1903–08) og som lærer i Det gamle testamente ved Det teologiske menighetsfakultet (1908–16). Han var fakultets første lærer i GT.
Fra 1916 var han biskop i Bjørgvin bispedømme. Hognestad er blant annet kjent for å ha oversatt julesalmen Det hev ei rosa sprunge og salmene Leid milde ljos og Fager kveldssol smiler.