Veiledende stemning (grammatikk)

Den indikative stemningen er en grammatisk stemning som ulike språk har som skiller realis versus irrealis modaliteter , inkludert mange indoeuropeiske språk . Den veiledende stemningen er den vanlige måten å snakke om virkelige fakta eller fakta som anses som sanne.

På språk som har en veiledende stemning, er denne modusen i motsetning til andre moduser som uttrykker et hypotetisk faktum, et ønsket faktum eller et forventet faktum; disse stemningene får forskjellige navn som konjunktiv stemning , potensiell stemning, optativ stemning, imperativ stemning, etc.

På mange språk er den indikative stemningen en av de mest brukte stemningene, både i skrift- og talespråk. I tillegg uttrykkes nesten ethvert faktum som ikke kan uttrykkes på et annet språk på denne måten.

Indikativ stemning på spansk

Spansk bruker rikelig forskjellen mellom den indikative stemningen og den konjunktive stemningen. I ikke-underordnede deklarative setninger er den hyppigste modusen den indikative, brukt til å referere til virkelige eller antatte fakta som sanne. Noen eksempler:

(1a ) Pedro sykler (2a) Juan studerer på rommet sitt (3a) Jeg spiser kaker

Realis -karakteren til disse setningene kan sammenlignes med disse andre irrealis - karakterene :

(1b) Pedro kan sykle (2b) Jeg tror ikke Felipe studerer på rommet sitt (3b) Den som spiser småkaker her vil bli utvist

Indikativ stemning på andre språk

På fransk

Som på spansk, angir indikativet (på fransk : indicatif ) hovedsakelig et faktum, realisert eller ikke (det kan påvirkes av en negasjon eller et spørsmålstegn): La terre est ronde (jorden er rund); Jacques n'est pas venu (Jacques kom ikke).

Indikativet står da i motsetning til uttrykk for en vilje, en mulighet, et ønske ( konjunktiv ) eller en ordre ( imperativ ). På den annen side har den franske indikativen minst åtte tider , hvorav fire er enkle ( presens , futur simple , passé simple , imparfait ) og de fire andre er sammensatte ( passé composé , futur antérieur , plus-que-parfait , passé anterieur ).

På engelsk

Indikativet (på engelsk : indicative ) er mye mer brukt enn i spansk, spesielt i talespråket og i uformelle sammenhenger. I tillegg til bruken som allerede er nevnt, brukes den til å uttrykke ønsker, muligheter eller vilje, og noen ganger oppfyller den funksjonene som konjunktiv ville gjøre i tilfellet med de fleste romanske språk , for eksempel: Med mindre han vil gjøre det , 'med mindre han vil to do it' (som man kan se, på engelsk brukes uttrykket he wants , som står i indikativ; i oversettelsen observeres frasen som ønsker , som er i konjunktiv).

Den indikative presenterer på engelsk tolv tider (på engelsk: tider): tre enkle ( enkel nåtid, enkel fortid, enkel fremtid ), tre perfekte ( nåtid perfekt, fortid perfekt, fremtid perfekt ) og hver med de respektive progressive aspektene .

Bibliografi