I dagens verden er Kaffer et tema som skaper stor interesse og diskusjon. Med utviklingen av teknologi og globalisering har Kaffer fått en relevans som aldri har vært sett før, og påvirket ulike aspekter av samfunnet og dagliglivet. Fra sin innflytelse på politikk og økonomi, til sin effekt på kultur og utdanning, har Kaffer blitt en sentral sak på den offentlige dagsorden. I denne artikkelen vil vi utforske de ulike perspektivene og debattene rundt Kaffer, og analysere dens betydning og implikasjoner i samtiden.
Kaffer (fra arabisk kafir, «vantro» (i forhold til islam)[1]) var et begrep brukt om de svarte innfødte av europeiske kolonister i det sørlige Afrika. I det sørlige Afrika var det opprinnelig et nøytralt uttrykk blant de hvite, som også ble benyttet av antropologer og misjonærer i snever forstand om xhosaene og i utvidet forstand om øvrige afrikanske folkegrupper i hele regionen.[2] Det er mulig at det var portugiserne som hadde snappet opp ordet fra araberne: Araberne benyttet det om områdets ikke-muslimer, men portugiserne oppfattet det som et ord for den fargede befolkningen i sin alminnelighet.[3]
Men på 1900-tallet begynte den nøytrale bruken å utvikle seg til noe nedsettende. Særlig i apartheidtiden i Sør-Afrika ble ordet et nedsettende uttrykk for svarte. I dag er bruken av ordet forbudt i Sør-Afrika og Namibia, og det anses som et av de mest krenkende ordene om svarte.[4]
Ordet går igjen som et historisk områdenavn Kafiristan for en del av de nordlige grensetraktene mellom Pakistan og Afghanistan. Inntil 1890-årene var regionen kjent som Kafiristan («Hedningenes land») på grunn av at befolkningen der praktiserte animisme. Regionen ble erobret av emir Abdur Rahman Khan i 1895–96 og folket ble konvertert med makt til islam. Regionen fikk så navnet Nurestan, som betyr de opplystes land, en refleksjon av opplysningen av de hedenske nurestanerne av «lyset» fra islam.[5]
På tysk er kaffer også et nedsettende uttrykk, men det er da ofte avledet fra jiddisch, der det betyr i nedsettende mening bondsk.[6] Roten til dette ordet er kafr, som betyr småby eller landsby, og som går igjen for eksempel i stedsnavnet Kapernaum.