Tuxa språk

Tuxá, Tusha, rodela
kolbe
talt inn Brasil Brasil
Region Bahia , Pernambuco
Dødt språk (†, slutten av 1800-tallet)
Familie Ikke klassifisert
koder
ISO639-3 din D

Tuxá eller Tushá (også kalt Todela , Rodela , Carapató og Payacú ) er et for tiden utdødd urfolksspråk i Brasil og ble en gang snakket av medlemmer av den etniske gruppen Tuxá i de brasilianske delstatene Bahia og Pernambuco . Et team av forskere klarte å kontakte, i 1961, to eldre mennesker som husket noen ord fra det originale Tuxá-språket. [ 1 ] Den etniske gruppen har for tiden rundt 1600 medlemmer, selv om alle for tiden bruker portugisisk.

Historiske, sosiale og kulturelle aspekter

Språkets historie

Geografisk distribusjon

Nimuendajú (1946) plasserer territoriet til Tuxá på 1700-tallet (sammen med en annen gruppe kalt Rodelas) foran munningen av Pajeú-elven i São Francisco, ved siden av territoriet til Pankararú . På begynnelsen av 1900-tallet bodde den siste tuxáen i byene Rodelas (Bahia) og Cabrobó (Pernanmbuco).

Rodelas (Bahia), er en mer eller mindre isolert lokalitet, den kan nås fra Belém do São Francisco med bil til Itacuruba, 30 meter nedstrøms, og derfra kan Rodelas nås med kano som reiser 5 km oppstrøms. Urbefolkningen er en forlengelse av hovedgaten i byen Glória, som Rodelas tilhører. Urbefolkningen opprettholder et anspent forhold til befolkningen i Glória, på grunn av at det har vært noen konflikter mellom de to gruppene. I denne bosetningen bor 200 urfolk som knapt har øya Asunción (ca. 3 km lang og en halv kilometer bred). Det eneste som gjenstår av selve urbefolkningskulturen er de tradisjonelle dansene, som nå synges på portugisisk, urbefolkningsspråket har blitt fullstendig forlatt. I 1961 var ingen av de intervjuede medlemmene av Tuxá de Rodelas i stand til å huske et eneste ord av Tuxá-språket. Selv om to kvinner som ble utvist fra gruppen som bodde i Juazeiro (Bahia) på den tiden, var i stand til å huske rundt 30 ord av Tuxá-språket.

I Cabrobó (Pernambuco) ble det funnet en tuxá som husket et ord av språket, som ikke hadde blitt snakket i lokaliteten på mer enn 100 år. Denne informanten forklarte at faren kunne noen ord, men at han alltid hadde brukt portugisisk som sitt vanlige kommunikasjonsspråk.

Språklig beskrivelse

Ordliste

Referanser

  1. Meader, 1978, 62-95

Bibliografi