Charles Etienne Brasseur de Bourbourg | ||
---|---|---|
Tegning fra 1800-tallet av Brasseur de Bourbourg, omtalt i Aboriginal America . | ||
Personlig informasjon | ||
Fødsel |
Døde 8. september 1814 , Bourbourg , Frankrike | |
Død |
Døde 8. januar 1874 , Nice , Frankrike | |
Nasjonalitet | fransk | |
Religion | katolsk kirke | |
Morsmål | fransk | |
utdanning | ||
utdannet i | Universitetet i Gent ( teologi og filosofi ) | |
Profesjonell informasjon | ||
Yrke | Katolsk prest, forfatter, etnolog , historiker og arkeolog . | |
Pseudonym | Etienne av Ravensberg | |
Charles Etienne Brasseur , kjent som Brasseur de Bourbourg ( Bourbourg , Nord-Pas de Calais , 8. september 1814 - Nice , Provence - Alpes -Côte d'Azur , 8. januar 1874 ) var en fransk prest regnet som en av pionerene i studie av Mesoamerikas arkeologi , etnologi og før- kolumbianske historie .
Ordinert til prest i Roma i 1845 , reiste han til Canada hvor han underviste i kirkehistorie ved Quebec Seminary . Mellom 1848 og 1863 reiste han som misjonær til Mexico og Mellom-Amerika . På sine reiser ble han interessert i gamle forsvunne sivilisasjoner og foretok studiet deres. Han publiserte en historie om den aztekiske sivilisasjonen i 1857 . Mellom 1861 og 1864 utarbeidet han flere dokumenter skrevet på de lokale urfolksspråkene. Han kunngjorde i 1863 at han hadde oppdaget nøkkelen til transkripsjonen av Maya-manuset, og publiserte det han trodde var oversettelsen av Popol Vuh , den hellige boken til Quiche Maya -folket . Han redigerte også en grammatikk av K'iche'-språket .
Studiet av Maya-skrift brakte abbeden nærmere arbeidet til den spanske misjonæren Fray Diego de Landa . Fra og med 1869 avslører han prinsippene sine for å dechiffrere de gamle Maya-kodeksene, spesielt Troano-manuskriptet , som han hadde til hensikt å oversette. Faktisk falt han i feilen, og ønsket å se at mayaene skrev et enkelt alfabet. Det var nødvendig å vente mer enn et århundre på at de sanne nøklene til transkripsjonen ble oppdaget og noen tekster for å avsløre hemmelighetene deres, spesielt av den sovjetiske Yuri Knorozov . Han var den offisielle arkeologen for den franske ekspedisjonen til Mexico i 1864 , og i 1866 publiserte den franske regjeringen hans verk Ancient Monuments of Mexico . I 1856 oversatte Brasseur de Bourbourg drama-balletten Rabinal Achí , ifølge fortellingen på Maya-Achí-språket som han hørte fra den innfødte Bartolo Sis. I 1871 ble hans meksikansk-guatemalanske bibliotek utgitt på fransk . Hvis hans studier av monumentene kan være av relativ interesse, og hvis han kan tilskrives et talent for å samle mye informasjon, er oversettelsene hans, basert på en misforståelse av Maya-skriftsystemet, av ikke mer enn historisk verdi.
Arbeidet til Charles Étienne Brasseur de Bourbourg inkluderer blant annet følgende publikasjoner, i kronologisk rekkefølge:
En samling av beretninger og reiserapporter sendt av Brasseur de Bourbourg fra Mexico, Guatemala og Spania til den franske utdannings- og religionsministeren, oppbevares i Archives Nationales (Paris), F17, 2942.