Norsk Bibel

I denne artikkelen skal vi analysere Norsk Bibel i detalj, et tema som har fått aktualitet i nyere tid. Det er viktig å forstå betydningen av Norsk Bibel i ulike sfærer av dagliglivet, siden dens innflytelse er betydelig i aspekter som helse, økonomi, politikk, teknologi og kultur. Langs disse linjene vil vi utforske de forskjellige fasettene til Norsk Bibel, så vel som implikasjonene i dagens verden. Fra opprinnelsen til dens mulige fremtidige utvikling, vil vi fordype oss i en uttømmende analyse som vil tillate oss å bedre forstå rollen som Norsk Bibel spiller i samtiden.

Norsk Bibel eller Bibelen Den hellige skrift er en norsk bibeloversettelse. Den kom første gang ut i 1988, som en reaksjon på Det Norske Bibelselskaps oversettelse fra 1978. Initiativtagere til denne bibeloversettelsen var Carl Fr. Wisløff, Arthur Berg og Thoralf Gilbrant. For å gi ut denne utgaven ble forlaget Norsk Bibel AS dannet. Bak dette forlaget står Lunde Forlag, Filadelfiaforlaget og Sambåndets Forlag.

Norsk Bibel er en konkordant oversettelse. Det vil si at man har forsøkt å la bibelske uttrykksmåter og tankegang gjenspeiles i den norske teksten i størst mulig grad. Begreper på grunnspråkene blir oftest oversatt med tilsvarende norske ord, selv om man i noen tilfeller har måttet bruke andre ord for å gjøre oversettelsen mer forståelig.

Utgaver

  • Bibelen, Den hellige skrift (1988) Bokmål
  • Bibelen, Den heilage skrifta (1994) Nynorsk
  • Bibelen, Den hellige skrift (1988 – Revidert 2007) Bokmål

Eksterne lenker