Yolanda Matias | ||
---|---|---|
Personlig informasjon | ||
Fullt navn | Yolanda Matias Garcia | |
Fødsel | Atliaca , Tixtla de Guerrero | |
Nasjonalitet | meksikansk | |
Morsmål | Nahuatl | |
Profesjonell informasjon | ||
Yrke | Forfatter, lærer og pådriver. | |
Bevegelse | urfolkslitteratur | |
litterært språk | Nahuatl, spansk | |
distinksjoner | "Cuauhtémoc" Indigenous Merit Award (2014) | |
Yolanda Matías García (n. Atliaca , Tixtla de Guerrero ) er en meksikansk poet på nahuatl-språket. Blant bøkene hans skiller diktene på nahuatl og spansk seg ut: Xochitlajtol ika moyojlo ( Blomsterrikt ord for ditt hjerte ) og Tonalxochimej ( Solens dager ).
Yolanda Matías er opprinnelig fra samfunnet i Atliaca, kommune Tixtla de Guerrero , hun snakker Nahuatl-språket. Han studerte en bachelorgrad i utdanning med spesialitet i spansk og litteratur ved Teaching Update Center (CAM) og en mastergrad i opplæring og undervisningspraksis ved National Pedagogical University (UPN), i Chilpancingo, Guerrero. Hun er "en tospråklig tokulturell grunnskolelærer, har vært en pådriver for blomstringen av urfolkskultur i Copalillo kommune i samme delstat, en pådriver for urfolks kunst og håndverksskaping." [ 1 ] Han har undervist i Nahuatl språk- og skrivekurs.
Matías har publisert i forskjellige elektroniske og trykte medier, både i Mexico og i andre deler av verden, i magasiner og antologier. Bøkene hans er: Xochitlajtol ika moyojlo. Florid ord for ditt hjerte (PACMyC, 2005) og Tonalxochimej. Solens blomster (PACMyC, 2013). [ 2 ] Hennes arbeid er en del av antologiene: Mexico: diverse språk, en nasjon (2008), og Thought and voice of indigenous women (2012), i tillegg til albumet Xochitlajtol ika moyojlo / Word florida for your heart (2005) . Hun var koordinator for Nahuatl-antologien Semanauakuikatl / Canto al Universo (2018). Ved å miste synet har Nahuatl-poeten påpekt at poesi har reddet henne: «Poesi reddet meg [...] Da jeg en dag våknet i mørket, var det første jeg tenkte på å dø». [ 3 ] Som poet har han deltatt i ulike nasjonale og internasjonale fora.
Hun har vært programleder for programmet "El náhuatl en la cultura" på XEUAG, Radio Universidad, fra 2003 til 2006. [ 4 ]
Matías er en pådriver for urfolksspråk. Margarita Warnholtz har påpekt med hensyn til sitt arbeid som promoter: "Det er mennesker som praktisk talt anonymt og uten støtte utfører maurarbeid som bidrar med mer enn institusjonelle programmer slik at disse språkene opprettholdes. Blant dem er Yolanda Matias Garcia. [ 5 ]
Internasjonal turné for formidling av Nahuatl-poesi i Venezuela i 2012. Representant for delstaten Guerrero og Mexico ved den 22. internasjonale poesifestivalen i Genova, Italia, juni 2016. Deltok i den internasjonale konserten for forfattere på morsmål i Bilwi, Nicaragua, i juli 2016.
Hun ble erklært en fremtredende borger av Atliaca, mottok Cuauhtémoc Civil Merit Award 2014, av regjeringen i delstaten Guerrero. Pris "Altamirano" 2015, av kommunestyret i Tixtla de Guerrero. PACMyC 2018-anerkjennelse for sitt arbeid med å styrke og revaluere Nahuatl-språket, gitt av det føderale kulturdepartementet og Guerrero-kulturdepartementet. Anerkjennelse gitt av guvernøren i Guerrero og SAIA for hans arbeid med å redde, bevare og fremme Nahuatls morsmål, februar 2019. «Honoris Causa»-dekorasjon fra kulturambassaden til Høyesterett for nasjonen Mexico . Anerkjent av General Directorate of Popular Cultures i 2019, med realiseringen av et veggmaleri av diktet hennes Nantlajtoltin / Morsmål i UPN-enhet 121 i Chilpancingo, Gro.