Yolanda Matias

Yolanda Matias
Personlig informasjon
Fullt navn Yolanda Matias Garcia
Fødsel Atliaca , Tixtla de Guerrero
Nasjonalitet meksikansk
Morsmål Nahuatl
Profesjonell informasjon
Yrke Forfatter, lærer og pådriver.
Bevegelse urfolkslitteratur
litterært språk Nahuatl, spansk
distinksjoner "Cuauhtémoc" Indigenous Merit Award (2014)

Yolanda Matías García (n. Atliaca , Tixtla de Guerrero ) er en meksikansk poet på nahuatl-språket. Blant bøkene hans skiller diktene på nahuatl og spansk seg ut: Xochitlajtol ika moyojlo ( Blomsterrikt ord for ditt hjerte ) og Tonalxochimej ( Solens dager ).

Biografi

Yolanda Matías er opprinnelig fra samfunnet i Atliaca, kommune Tixtla de Guerrero , hun snakker Nahuatl-språket. Han studerte en bachelorgrad i utdanning med spesialitet i spansk og litteratur ved Teaching Update Center (CAM) og en mastergrad i opplæring og undervisningspraksis ved National Pedagogical University (UPN), i Chilpancingo, Guerrero. Hun er "en tospråklig tokulturell grunnskolelærer, har vært en pådriver for blomstringen av urfolkskultur i Copalillo kommune i samme delstat, en pådriver for urfolks kunst og håndverksskaping." [ 1 ] Han har undervist i Nahuatl språk- og skrivekurs.

Arbeid

Matías har publisert i forskjellige elektroniske og trykte medier, både i Mexico og i andre deler av verden, i magasiner og antologier. Bøkene hans er: Xochitlajtol ika moyojlo. Florid ord for ditt hjerte (PACMyC, 2005) og Tonalxochimej. Solens blomster (PACMyC, 2013). [ 2 ] Hennes arbeid er en del av antologiene: Mexico: diverse språk, en nasjon (2008), og Thought and voice of indigenous women (2012), i tillegg til albumet Xochitlajtol ika moyojlo / Word florida for your heart (2005) . Hun var koordinator for Nahuatl-antologien Semanauakuikatl / Canto al Universo (2018). Ved å miste synet har Nahuatl-poeten påpekt at poesi har reddet henne: «Poesi reddet meg [...] Da jeg en dag våknet i mørket, var det første jeg tenkte på å dø». [ 3 ] Som poet har han deltatt i ulike nasjonale og internasjonale fora.

Hun har vært programleder for programmet "El náhuatl en la cultura" på XEUAG, Radio Universidad, fra 2003 til 2006. [ 4 ]

Matías er en pådriver for urfolksspråk. Margarita Warnholtz har påpekt med hensyn til sitt arbeid som promoter: "Det er mennesker som praktisk talt anonymt og uten støtte utfører maurarbeid som bidrar med mer enn institusjonelle programmer slik at disse språkene opprettholdes. Blant dem er Yolanda Matias Garcia. [ 5 ]

Anerkjennelser

Internasjonal turné for formidling av Nahuatl-poesi i Venezuela i 2012. Representant for delstaten Guerrero og Mexico ved den 22. internasjonale poesifestivalen i Genova, Italia, juni 2016. Deltok i den internasjonale konserten for forfattere på morsmål i Bilwi, Nicaragua, i juli 2016.

Hun ble erklært en fremtredende borger av Atliaca, mottok Cuauhtémoc Civil Merit Award 2014, av regjeringen i delstaten Guerrero. Pris "Altamirano" 2015, av kommunestyret i Tixtla de Guerrero. PACMyC 2018-anerkjennelse for sitt arbeid med å styrke og revaluere Nahuatl-språket, gitt av det føderale kulturdepartementet og Guerrero-kulturdepartementet. Anerkjennelse gitt av guvernøren i Guerrero og SAIA for hans arbeid med å redde, bevare og fremme Nahuatls morsmål, februar 2019. «Honoris Causa»-dekorasjon fra kulturambassaden til Høyesterett for nasjonen Mexico . Anerkjent av General Directorate of Popular Cultures i 2019, med realiseringen av et veggmaleri av diktet hennes Nantlajtoltin / Morsmål i UPN-enhet 121 i Chilpancingo, Gro.

Publikasjoner

Diktbøker

Plate

Antologi

Referanser

  1. Moreno, Carmen et. til. (2012). Tanke og stemme til urfolkskvinner . Mexico: INALI. s. 324. 
  2. ^ "Mathias, Yolanda" . 20. juli 2018. s. INBAL. 
  3. ^ Rosas, Xochiketzalli (17. februar 2018). "Nahuatl. Poesi hjalp henne overvinne, etter blindhet.» . The Universal (Mexico). 
  4. ^ "Yolanda Matías (forfatterfil)" . s. Encyclopedia of literature in Mexico. 
  5. Warnholtz Locht, Margaret (19. februar 2016). "Yolanda Matías García og levende urfolksspråk" . Politisk dyr (Mexico).