I denne artikkelen skal vi utforske Mateja Matevski på en dyp og detaljert måte, og analysere ulike aspekter, synspunkter og perspektiver knyttet til dette emnet. Vi vil fordype oss i dens opprinnelse, utvikling, innvirkning på samfunnet og mulige fremtidige implikasjoner. I tillegg vil vi undersøke ulike ekspertuttalelser og relevante studier som belyser Mateja Matevski og dens relevans i dag. Denne artikkelen søker å tilby et komplett og berikende syn på Mateja Matevski, med sikte på å gi våre lesere en dyp og global forståelse av dette emnet som er av interesse for et bredt publikum.
Mateja Matevski | |||
---|---|---|---|
![]() | |||
Født | 13. mars 1929![]() Istanbul | ||
Død | 6. juni 2018[1]![]() Skopje | ||
Beskjeftigelse | Lingvist, lyriker, journalist, litteraturkritiker, skribent,[2] teaterkritiker[2] | ||
Utdannet ved | St. Kyrill og St. Method-universitetet i Skopje | ||
Nasjonalitet | Nord-Makedonia | ||
Språk | Makedonsk,[3][4] spansk,[4] fransk[4] | ||
Medlem av | Det europeiske akademi for vitenskap og kunst North American Academy of the Spanish Language | ||
Utmerkelser | Æreslegionen Golden Wreath (2011) Ján Smrekprisen (2010) |
Mateja Matevski (født 13. mars 1929 i Istanbul, død 6. juni 2018) var en makedonsk lyriker.[5] Han vokste opp i Gostivar i vestlige Makedonia og utdannet seg ved institutt for filologi ved Universitetet i Skopje innen litteratur og drama, samt var på 1960-tallet student av fransk teater i Paris.[6] I hjemlandet arbeidet han som journalist, produsent, fjernsynsdirektør for det statlige fjernsynsselskapet, forlagssjef og lærer i drama ved Universitetet i Skopje, senere tilsatt som professor.
Matevski var redaktør i det litterære tidsskriftet Mlad Literatura og Razgledi, sjef i forlaget Koco Racin. Han utga åtte diktsamlinger i hjemlandet, og er oversatt til et titalls språk. I tillegg utga han flere gjendiktinger.
Han var medlem av det makedonske vitenskaps- og kunstakademi, samt president i den makedonske litterære stiftelse. Matevski ble tildelt Jan Smrek-prisen 2010 for sitt forfatterskap i Slovakia.
Han er oversatt til norsk to ganger: